X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fzh_CN.po;h=b9ffcde59cc727232d93de646e7ba3b309740c64;hp=3b740a181df71ff0046cb861e36bd6093ba7b7d8;hb=aa8bb6ae4fe4f3bb113a5d304429937f25e30191;hpb=3a796160854b2bde5ffa743fb35d758e06cc9a7b diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 3b740a181..b9ffcde59 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -1,18 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# libdcpomatic-wx translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch) +# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors +# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package. +# +# Translators: +# Rov (若文) , 2015-2016 +# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019 +# kahn , 2021 +# Dian Li , 2022 # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" +"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:25+0800\n" -"Last-Translator: kahn \n" -"Language-Team: Hanyuan\n" -"Language: zh\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:24+0800\n" +"Last-Translator: Dian Li \n" +"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +33,7 @@ msgstr " (%d 错误)" #: src/wx/player_information.cc:97 #, c-format msgid " (%d errors)" -msgstr "(%d个错误)" +msgstr " (%d 个错误)" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format @@ -56,14 +60,14 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d DKDM written to %s" -msgstr "%d KDM 保存到 %s" +msgstr "%d DKDM 已写入 %s" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" -msgstr "%d KDMs 保存到 %s" +msgstr "%d DKDM 已写入 %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format @@ -76,16 +80,16 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs 保存到 %s" #: src/wx/config_dialog.cc:1029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d channels on %s" -msgstr "音频通道: %d" +msgstr "%d 声道,设备 %s" #: src/wx/about_dialog.cc:87 msgid "" -"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" -"(C)2012-2021年卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n" +"(C)2012-2022 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n" "奥勒·劳尔斯" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 @@ -93,9 +97,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(无)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 -#, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" +msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" @@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "0dB(不变)" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 msgid "1 Bv2.1 error, " -msgstr "1 Bv2.1错误" +msgstr "1 Bv2.1 错误, " #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 @@ -222,8 +225,8 @@ msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "4K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format @@ -302,10 +305,6 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 -msgid "Activity log file" -msgstr "活动log文件" - #: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "添加影院" @@ -361,18 +360,16 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "添加图像序列" #: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Add language..." -msgstr "设置语言" +msgstr "添加语言..." #: src/wx/text_panel.cc:355 msgid "Add new..." msgstr "添加新的..." #: src/wx/recipients_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Add recipient" -msgstr "添加银幕(放映服务器)" +msgstr "添加接收者" #: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." @@ -405,24 +402,21 @@ msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:233 msgid "Advanced" -msgstr "高级…" +msgstr "高级" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 msgid "Advanced KDM options" msgstr "高级KDM选项" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Advanced content settings" -msgstr "高级KDM选项" +msgstr "高级内容设置" #: src/wx/content_menu.cc:89 -#, fuzzy msgid "Advanced settings..." -msgstr "高级…" +msgstr "高级设置..." #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 @@ -446,9 +440,8 @@ msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" #: src/wx/about_dialog.cc:161 -#, fuzzy msgid "Also supported by" -msgstr "技术支持" +msgstr "同时提供支持" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." @@ -462,29 +455,29 @@ msgstr "出现未知错误。" msgid "Appearance..." msgstr "显示..." -#: src/wx/job_view.cc:185 +#: src/wx/job_view.cc:187 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" #: src/wx/screens_panel.cc:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" -msgstr "确定要取消当前任务吗?" +msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?" #: src/wx/screens_panel.cc:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" -msgstr "确定要取消当前任务吗?" +msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?" #: src/wx/screens_panel.cc:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" -msgstr "确定要取消当前任务吗?" +msgstr "是否确定要移除影院“%s”?" #: src/wx/screens_panel.cc:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" -msgstr "确定要取消当前任务吗?" +msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" @@ -539,20 +532,19 @@ msgid "Audio channels: %d" msgstr "音频通道: %d" #: src/wx/dcp_panel.cc:98 -#, fuzzy msgid "Audio language" -msgstr "设置语言" +msgstr "音频语言" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." -msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变." +msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,音量不变。" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." -msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB." +msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,增益 %.1fdB。" #: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Auto" @@ -579,9 +571,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" #: src/wx/video_panel.cc:154 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "底部裁切" +msgstr "底部" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." @@ -600,9 +591,8 @@ msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址" #: src/wx/text_panel.cc:196 -#, fuzzy msgid "CCAP track" -msgstr "DCP轨道" +msgstr "CCAP 轨道" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 @@ -625,7 +615,7 @@ msgstr "该CPL内容没有加密." msgid "Calculate..." msgstr "计算..." -#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 +#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -716,7 +706,7 @@ msgstr "选择一个文件夹" msgid "Choose a font" msgstr "选择字体" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:166 msgid "Choose a font file" msgstr "选择一个字体文件" @@ -755,9 +745,8 @@ msgid "Colour|Custom" msgstr "自定义" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 -#, fuzzy msgid "Company name" -msgstr "复制名称" +msgstr "公司名称" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" @@ -768,7 +757,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "Config|Timing" msgstr "时间设置" @@ -802,7 +791,6 @@ msgid "Content version" msgstr "内容版本" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 -#, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "内容版本" @@ -819,23 +807,21 @@ msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" #: src/wx/config_dialog.cc:1004 -#, fuzzy msgid "CoreAudio" -msgstr "音频" +msgstr "CoreAudio" #: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" #: src/wx/text_panel.cc:908 -#, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." -msgstr "无法分析音频。" +msgstr "无法分析字幕。" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find serial number %s" -msgstr "无法导入证书文件 (%s)" +msgstr "无法找到序列号 %s" #: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format @@ -847,20 +833,19 @@ msgid "Could not load KDM" msgstr "无法加载 KDM" #: src/wx/screen_dialog.cc:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" -msgstr "无法导入证书文件 (%s)" +msgstr "无法载入证书 (%s)" -#: src/wx/gl_video_view.cc:134 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/gl_video_view.cc:138 +#, c-format msgid "Could not read DCP: %s" -msgstr "无法加载 KDM" +msgstr "无法读取 DCP: %s" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" -msgstr "无法读取证书文件." +msgstr "无法读取证书文件 (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 @@ -869,16 +854,15 @@ msgid "Could not read certificate file." msgstr "无法读取证书文件." #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 -#, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." -msgstr "无法读取证书文件." +msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。" #: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:606 +#: src/wx/film_viewer.cc:614 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出." @@ -941,18 +925,17 @@ msgstr "DCP是正常的." msgid "DCP verification" msgstr "DCP验证" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 -#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163 +#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic 设置" +msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:342 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic播放器首选项" @@ -965,19 +948,17 @@ msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic音频 - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 msgid "Debug log file" msgstr "Debug文件" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 -#, fuzzy msgid "Debug: 3D" -msgstr "解码" +msgstr "调试: 3D" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 -#, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" -msgstr "默认音频延迟" +msgstr "调试: 音频分析" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 msgid "Debug: email sending" @@ -988,14 +969,12 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "编码" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 -#, fuzzy msgid "Debug: player" -msgstr "解码" +msgstr "调试: 播放器" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 -#, fuzzy msgid "Debug: video view" -msgstr "编码" +msgstr "调试: 视频视图" #: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format @@ -1023,9 +1002,8 @@ msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" #: src/wx/full_config_dialog.cc:322 -#, fuzzy msgid "Default chain" -msgstr "默认显示比例" +msgstr "默认链" #: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" @@ -1040,27 +1018,24 @@ msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" #: src/wx/full_config_dialog.cc:325 -#, fuzzy msgid "Default distributor" -msgstr "默认KDM目录" +msgstr "默认发行商" #: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "默认持续时间(黑场)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:316 -#, fuzzy msgid "Default facility" -msgstr "默认缩放比例" +msgstr "默认机构" #: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "默认打包标准类型" #: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -#, fuzzy msgid "Default studio" -msgstr "默认打包标准类型" +msgstr "默认片厂" #: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" @@ -1074,7 +1049,7 @@ msgstr "在输出和导出字体文件中定义字体" msgid "Delay" msgstr "延迟" -#: src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:77 msgid "Details..." msgstr "详细..." @@ -1152,16 +1127,15 @@ msgid "Edit cinema" msgstr "编辑影院" #: src/wx/recipients_panel.cc:149 -#, fuzzy msgid "Edit recipient" -msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" +msgstr "编辑接收者" #: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67 #: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181 #: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122 @@ -1205,38 +1179,34 @@ msgstr "结束" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "错误" #: src/wx/config_dialog.cc:698 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." -msgstr "导出KDM解密证书…" +msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..." #: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "导出所有KDM加密设置…" #: src/wx/config_dialog.cc:296 -#, fuzzy msgid "Export certificate..." -msgstr "载入证书..." +msgstr "导出证书..." #: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "导出密匙…" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 -#, fuzzy msgid "Export subtitles" -msgstr "使用字幕" +msgstr "导出字幕" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Export video file" -msgstr "导出工程" +msgstr "导出视频文件" #: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." @@ -1247,9 +1217,8 @@ msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" #: src/wx/metadata_dialog.cc:235 -#, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "质量" +msgstr "机构" #: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" @@ -1267,7 +1236,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fade out time" msgstr "淡出时间" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:59 msgid "File" msgstr "文件" @@ -1305,23 +1274,23 @@ msgstr "查询失败..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "找到这些字幕中的颜色." -#: src/wx/markers_dialog.cc:127 +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 msgid "First frame of composition" msgstr "第一帧构图" -#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +#: src/wx/markers_dialog.cc:139 msgid "First frame of end credits" msgstr "片尾的第一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:131 +#: src/wx/markers_dialog.cc:137 msgid "First frame of intermission" msgstr "幕间休息第一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +#: src/wx/markers_dialog.cc:141 msgid "First frame of moving credits" msgstr "动态第一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:129 +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 msgid "First frame of title credits" msgstr "标题字幕第一帧" @@ -1333,7 +1302,7 @@ msgstr "文件夹/ZIP名称格式" msgid "Folder name" msgstr "文件夹名称" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:42 msgid "Fonts" msgstr "字体" @@ -1412,7 +1381,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264 msgid "General" msgstr "普通" @@ -1461,7 +1430,7 @@ msgstr "服务器地址或IP地址" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1518,7 +1487,6 @@ msgstr "" "进入下一步,然后单击确定。" #: src/wx/config_dialog.cc:783 -#, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1526,16 +1494,17 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" +"所有根据这些证书发给您的KDM也将失效。\n" "谨慎操作!" #: src/wx/config_dialog.cc:833 -#, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" +"所有发给您的KDM也将失效。\n" "谨慎操作!" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 @@ -1673,21 +1642,20 @@ msgstr "键值" #: src/wx/audio_dialog.cc:441 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "LEQ(m) %.2fdB" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" msgstr "标签" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48 #: src/wx/text_panel.cc:165 msgid "Language" msgstr "语言" #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Language Tag" -msgstr "语言" +msgstr "语言标签" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" @@ -1701,23 +1669,23 @@ msgstr "字幕语言" msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "用于手语视频轨道" -#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 msgid "Last frame of composition" msgstr "构图的最后一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +#: src/wx/markers_dialog.cc:140 msgid "Last frame of end credits" msgstr "片尾字幕的最后一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:132 +#: src/wx/markers_dialog.cc:138 msgid "Last frame of intermission" msgstr "幕间休息的最后一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +#: src/wx/markers_dialog.cc:142 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "动态第一帧" -#: src/wx/markers_dialog.cc:130 +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 msgid "Last frame of title credits" msgstr "标题字幕的最后一帧" @@ -1765,7 +1733,7 @@ msgstr "载入证书..." msgid "Locations" msgstr "位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -1787,9 +1755,8 @@ msgid "MISSING: " msgstr "丢失: " #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "MOV / ProRes" -msgstr "ProRes" +msgstr "MOV / ProRes" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" @@ -1818,9 +1785,8 @@ msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 -#, fuzzy msgid "Make DKDMs" -msgstr "创建KDM" +msgstr "创建 DKDM" #: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" @@ -1839,22 +1805,20 @@ msgid "Mapping" msgstr "映射" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Mark all audio channels" -msgstr "默认DCP音频通道" +msgstr "标记所有音频轨道" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "标记最多(包括)个音频频道" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Markers" msgstr "标记" #: src/wx/dcp_panel.cc:121 -#, fuzzy msgid "Markers..." -msgstr "属性..." +msgstr "标记..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" @@ -1968,9 +1932,9 @@ msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." -msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP." +msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。" #: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." @@ -2004,7 +1968,7 @@ msgstr "记录" msgid "Notifications" msgstr "提醒" -#: src/wx/job_view.cc:87 +#: src/wx/job_view.cc:86 msgid "Notify when complete" msgstr "结束时提醒" @@ -2032,7 +1996,7 @@ msgstr "偏移" msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" @@ -2046,13 +2010,12 @@ msgstr "OpenGL (加速)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:87 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" -msgstr "" +msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器" #: src/wx/system_information_dialog.cc:54 #: src/wx/system_information_dialog.cc:86 -#, fuzzy msgid "OpenGL version" -msgstr "临时版本" +msgstr "OpenGL 版本" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" @@ -2096,18 +2059,16 @@ msgid "Output file" msgstr "输出文件" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Output folder" -msgstr "输出文件" +msgstr "输出文件夹" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 msgid "Output gamma correction" msgstr "输出伽玛校正" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" -msgstr "视频帧率" +msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率" #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" @@ -2213,14 +2174,12 @@ msgid "Processor" msgstr "处理类型" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 -#, fuzzy msgid "Product name" -msgstr "产品编码" +msgstr "产品名称" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 -#, fuzzy msgid "Product version" -msgstr "错误的内容版本" +msgstr "产品版本" #: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." @@ -2353,7 +2312,7 @@ msgstr "重命名..." #: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "Renderer" -msgstr "" +msgstr "渲染器" #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -2372,7 +2331,6 @@ msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" #: src/wx/config_dialog.cc:904 -#, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "恢复到默认" @@ -2507,10 +2465,6 @@ msgstr "选择密钥文件" msgid "Select OV" msgstr "选择OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 -msgid "Select activity log file" -msgstr "选择活动的日志文件" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Select and move content" msgstr "选择并移动内容" @@ -2523,7 +2477,7 @@ msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" msgid "Select configuration file" msgstr "选择配置文件" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Select debug log file" msgstr "选择debug文件" @@ -2543,7 +2497,7 @@ msgstr "发送电子邮件" msgid "Send logs" msgstr "发送日志" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33 msgid "Send translations" msgstr "发送翻译" @@ -2568,9 +2522,8 @@ msgid "Set" msgstr "设置" #: src/wx/markers_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Set from current position" -msgstr "裁剪当前位置" +msgstr "根据当前位置设置" #: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" @@ -2593,9 +2546,8 @@ msgid "Set to" msgstr "设置为" #: src/wx/system_information_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "Shading language version" -msgstr "手语视频语言" +msgstr "着色语言版本" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" @@ -2614,9 +2566,8 @@ msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "显示音频电平图…" #: src/wx/text_panel.cc:160 -#, fuzzy msgid "Show subtitle area" -msgstr "使用字幕" +msgstr "显示字幕区域" #: src/wx/metadata_dialog.cc:231 msgid "Sign language video language" @@ -2627,9 +2578,8 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 -#, fuzzy msgid "Simple (safer)" -msgstr "简单模式" +msgstr "简单模式 (更安全)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Simple gamma" @@ -2661,20 +2611,20 @@ msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" +"部分隐藏式 或 节点在 内的垂直方向排列位置有变化。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." -msgstr "" +msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" #: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Sound" msgstr "声音" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Sound processor" -msgstr "处理类型" +msgstr "声音处理器" #: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Split by video content" @@ -2713,21 +2663,18 @@ msgid "Stream" msgstr "流" #: src/wx/metadata_dialog.cc:240 -#, fuzzy msgid "Studio" -msgstr "音频" +msgstr "片厂" #: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 msgid "Subject" msgstr "类目" #: src/wx/about_dialog.cc:157 -#, fuzzy msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" @@ -2737,14 +2684,12 @@ msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "字幕文件 %n有非零 。" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" -msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" +msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" -msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" +msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 msgid "Subtitles/captions" @@ -2792,7 +2737,6 @@ msgid "Temporary" msgstr "临时" #: src/wx/metadata_dialog.cc:250 -#, fuzzy msgid "Temporary version" msgstr "临时版本" @@ -2800,7 +2744,7 @@ msgstr "临时版本" msgid "Test version " msgstr "测试版 " -#: src/wx/about_dialog.cc:222 +#: src/wx/about_dialog.cc:223 msgid "Tested by" msgstr "测试" @@ -2809,7 +2753,6 @@ msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" @@ -2827,13 +2770,13 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" -"进行DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"DCP-o-matic Disk Writer 是\n" "\n" -"阿尔法等级软件测试\n" +"测试级软件\n" "\n" -"并且会\n" +"并且可能\n" "\n" -"销毁数据\n" +"损毁数据!\n" "\n" "如果您确定要继续,请键入\n" "\n" @@ -3004,7 +2947,7 @@ msgstr "资产%n的持续时间少于1秒,这是无效的。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "资产%n的持续时间小于1秒,这是无效的。" @@ -3097,9 +3040,9 @@ msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." -msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" +msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format @@ -3109,9 +3052,9 @@ msgid "" msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." -msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" +msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 #, c-format @@ -3152,9 +3095,9 @@ msgid "" msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." -msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" +msgstr "视频资产 %f 的帧率非法 %n。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 #, c-format @@ -3198,7 +3141,7 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足." -#: src/wx/film_viewer.cc:365 +#: src/wx/film_viewer.cc:333 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3314,9 +3257,8 @@ msgid "Timeline..." msgstr "时间线…" #: src/wx/content_panel.cc:136 -#, fuzzy msgid "Timing" -msgstr "计时器" +msgstr "计时" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:65 @@ -3324,9 +3266,8 @@ msgid "Timing|Timing" msgstr "计时器" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Title language" -msgstr "设置语言" +msgstr "标题语言" #: src/wx/full_config_dialog.cc:989 msgid "To address" @@ -3349,9 +3290,8 @@ msgid "Translated by" msgstr "翻译" #: src/wx/timing_panel.cc:114 -#, fuzzy msgid "Trim from current position to end" -msgstr "裁剪当前位置" +msgstr "从当前位置裁剪到末尾" #: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from end" @@ -3500,7 +3440,6 @@ msgid "UTC-9" msgstr "西9区" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3509,7 +3448,6 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: src/wx/full_config_dialog.cc:599 -#, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "制作好DCP后上传到TMS" @@ -3556,17 +3494,15 @@ msgstr "用户名" #: src/wx/system_information_dialog.cc:69 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: src/wx/system_information_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "序列号" +msgstr "版本" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "Version number" -msgstr "序列号" +msgstr "版本号" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 @@ -3587,9 +3523,8 @@ msgid "Video display mode" msgstr "视频显示模式" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Video filters" -msgstr "视频帧率" +msgstr "视频滤镜" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 msgid "Video frame rate that content was prepared for" @@ -3598,9 +3533,8 @@ msgstr "为其准备内容的视频帧率" #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 -#, fuzzy msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" -msgstr "字幕语言(例如:QMS)" +msgstr "视频硬字幕的语言" #: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "View..." @@ -3610,7 +3544,7 @@ msgstr "视图窗口…" msgid "WASAPI" msgstr "共享模式" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -3644,9 +3578,8 @@ msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "将每个音频通道写入自己的流" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Write reels into separate files" -msgstr "将分卷写入到分离的文件中" +msgstr "将分卷写入到单独的文件中" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 @@ -3698,7 +3631,7 @@ msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44 msgid "Your email" msgstr "您的邮箱" @@ -3706,7 +3639,7 @@ msgstr "您的邮箱" msgid "Your email address" msgstr "您的邮箱地址" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40 msgid "Your name" msgstr "您的名字" @@ -3731,12 +3664,11 @@ msgstr "缩放以适应" msgid "and 1 warning." msgstr "和1个警告" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:279 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 msgid "candela per m²" msgstr "坎德拉每平方米" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 -#, fuzzy msgid "cinema" msgstr "影院" @@ -3749,7 +3681,6 @@ msgid "component value" msgstr "结构" #: src/wx/audio_panel.cc:104 -#, fuzzy msgid "content" msgstr "内容" @@ -3765,7 +3696,7 @@ msgstr "自定义" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:80 +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "例如 %s" @@ -3783,7 +3714,7 @@ msgstr "帧" msgid "film name" msgstr "音频名称" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 msgid "foot lambert" msgstr "朗伯(亮度单位) " @@ -3823,12 +3754,10 @@ msgid "number of reels" msgstr "分卷数量" #: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 -#, fuzzy msgid "open subtitles" -msgstr "使用字幕" +msgstr "开放式字幕" #: src/wx/config_dialog.cc:899 -#, fuzzy msgid "output" msgstr "输出" @@ -3837,7 +3766,6 @@ msgid "port" msgstr "端口" #: src/wx/full_config_dialog.cc:723 -#, fuzzy msgid "protocol" msgstr "协议" @@ -3879,7 +3807,6 @@ msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "类型(j2c/pcm/sub)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -3907,6 +3834,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "活动log文件" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "选择活动的日志文件" + #, fuzzy #~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" #~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"