X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fzh_CN.po;h=b9ffcde59cc727232d93de646e7ba3b309740c64;hp=928443ad720c20674f2b162a5b8fa8cadb58e7dd;hb=aa8bb6ae4fe4f3bb113a5d304429937f25e30191;hpb=acd566611bb9b3bd163538981a575e066e0c02bd diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 928443ad7..b9ffcde59 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -1,192 +1,357 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# libdcpomatic-wx translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch) +# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors +# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package. +# +# Translators: +# Rov (若文) , 2015-2016 +# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019 +# kahn , 2021 +# Dian Li , 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" +"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:13+0800\n" -"Last-Translator: Hanyuan\n" -"Language-Team: Hanyuan\n" -"Language: zh\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:24+0800\n" +"Last-Translator: Dian Li \n" +"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr " (%d 错误)" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr " (%d 个错误)" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " 提前了 %d ms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " 延迟了 %d ms" + # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程." + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d DKDM 已写入 %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d DKDM 已写入 %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM 保存到 %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs 保存到 %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "%d 声道,设备 %s" + +#: src/wx/about_dialog.cc:87 msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C)2012-2022 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n" +"奥勒·劳尔斯" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" -msgstr "无" +msgstr "(无)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 +msgid "+3dB" +msgstr "+3dB" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" msgstr "-6db" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 为最好,51 为最差" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "0dB(不变)" + +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "1 Bv2.1 错误, " + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "1 error, " +msgstr "1 错误, " + +#: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2声道—立体声" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "伪3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "3D DCP的2D版本" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D alternate" msgstr "左右交叉(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left only" msgstr "仅左眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D left/right" msgstr "左右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D right only" msgstr "仅右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "3D top/bottom" msgstr "上下眼(3D)" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4声道—左/中/右/低音" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6声道—5.1声道" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 msgid "New colour" msgstr "新色彩空间" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Original colour" msgstr "原色彩空间" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "当帧率错误是进行此项设置。" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "4K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是6个。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n保护位而不是1。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n保护位 而不是2。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n,而不是32。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为%n,而不是32。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "JPEG2000帧没有TLM标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本" +msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用(%n)" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "查找提示时出现问题 (% s)" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。" -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +msgid "ASIO" +msgstr "ASIO" + +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "添加影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:109 +msgid "Add DCP..." +msgstr "添加 DCP…" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "添加KDMs文件夹" + +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "添加 OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "添加银幕(放映服务器)" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "添加银幕(放映服务器)..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:110 +msgid "Add a DCP." +msgstr "添加 DCP..." + +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." -msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹" +"or a folder of sound files." +msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "添加文件..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -194,43 +359,127 @@ msgstr "添加文件夹..." msgid "Add image sequence" msgstr "添加图像序列" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "添加视频、图片或音频文件" +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +msgid "Add language..." +msgstr "添加语言..." + +#: src/wx/text_panel.cc:355 +msgid "Add new..." +msgstr "添加新的..." + +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +msgid "Add recipient" +msgstr "添加接收者" -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/content_panel.cc:102 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。" + +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:119 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加" +"证书。" + +#: src/wx/text_panel.cc:175 +msgid "Additional" +msgstr "附加内容" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:233 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "高级KDM选项" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 +msgid "Advanced content settings" +msgstr "高级内容设置" + +#: src/wx/content_menu.cc:89 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "高级设置..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +msgid "Advanced..." +msgstr "高级…" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "机构" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "允许全画幅和非标准画幅比例" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 +msgid "Also supported by" +msgstr "同时提供支持" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "资产在ASSETMAP中有一条空路径。" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误。" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Appearance..." msgstr "显示..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:187 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "是否确定要移除影院“%s”?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -238,524 +487,842 @@ msgstr "" "你确定要发送邮件到以下地址?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 为空。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "视频码率 %f的至少一个帧接近250MBit/s的极限。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "视频资产 %f至少一个帧超过250Mbit/s的限制。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "全景声" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "音频语言 (例如 CMN)" +#: src/wx/player_information.cc:148 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "音频通道: %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +msgid "Audio language" +msgstr "音频语言" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 #, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." -msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变." +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." +msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,音量不变。" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 #, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." -msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." +msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,增益 %.1fdB。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 +msgid "Auto" +msgstr "自动" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "自动解析源内容中的音频" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006 msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "巴可放映机" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152 msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "字体文件" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "粗体" - -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/text_panel.cc:90 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "字幕以图像输出" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995 msgid "CC addresses" -msgstr "抄送地址 " +msgstr "抄送地址" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:196 +msgid "CCAP track" +msgstr "CCAP 轨道" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "该内容没有加密" +msgstr "该CPL内容没有加密." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "计算..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "不能引用该DCP" +#: src/wx/audio_panel.cc:328 +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "无法引用此 DCP 的音频。" + +#: src/wx/audio_panel.cc:330 +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "无法引用此 DCP 的音频。" + +#: src/wx/text_panel.cc:591 +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "无法引用此DCP的字幕或说明。" + +#: src/wx/text_panel.cc:593 +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。" + +#: src/wx/video_panel.cc:596 +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "无法引用此DCP的视频。" + +#: src/wx/video_panel.cc:598 +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "无法引用此DCP的视频。" + +#: src/wx/text_view.cc:71 +msgid "Caption" +msgstr "标题" + +#: src/wx/text_view.cc:46 +msgid "Captions" +msgstr "标题" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "Certificate chain" +msgstr "证书秘钥" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "证书下载" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:245 msgid "Chain" msgstr "链接" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 msgid "Channel gain" msgstr "信道增益" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "启动时检查软件更新" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "启动时检查软件更新" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." -msgstr "选择CPL" +msgstr "选择CPL…" + +#: src/wx/content_panel.cc:513 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "选择一个DCP文件夹" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:434 msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 msgid "Choose a font" msgstr "选择字体" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:166 msgid "Choose a font file" msgstr "选择一个字体文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +msgid "Christie" +msgstr "科视放映机" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "放映厅和银幕数据库文件" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:81 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "隐藏式字幕资源%n具有非零< EntryPoint >。" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +msgid "Closed captions" +msgstr "隐藏式字幕" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Colour" msgstr "色彩空间" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40 msgid "Colour conversion" msgstr "色彩转换" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "Colour|Custom" msgstr "自定义" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +msgid "Company name" +msgstr "公司名称" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "结构" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +msgid "Configuration file" +msgstr "配置文件" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "Config|Timing" msgstr "时间设置" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:772 msgid "Container" msgstr "封装格式" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" msgstr "内容" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "内容属性" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Content Type" msgstr "内容类型" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +msgid "Content directory" +msgstr "内容目录" + +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" msgstr "内容版本" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 +msgid "Content versions" +msgstr "内容版本" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "对比度" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:104 +msgid "Coord|Y" +msgstr "坐标轴|Y" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +msgid "CoreAudio" +msgstr "CoreAudio" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" -#: src/wx/film_viewer.cc:203 +#: src/wx/text_panel.cc:908 +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "无法分析字幕。" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "无法找到序列号 %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "无法获取视频 (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "无法导入证书文件 (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:424 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "无法加载 KDM" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "无法加载 KDM (%s)" +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "无法载入证书 (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/gl_video_view.cc:138 #, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "无法读取证书文件 (%s)" +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "无法读取 DCP: %s" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "无法读取证书文件 (%1)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "无法读取证书文件." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:614 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "封面" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47 msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:95 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "游标: %.1fdB 位于 %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:459 +msgid "Cursor: none" +msgstr "游标:无" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "自定义比例" + +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP文字轨道" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP内容的文件名格式" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP是正常的." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP验证" + +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163 +#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic音频" +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:342 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "DCP-o-matic播放器首选项" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 -msgid "Debug: decode" -msgstr "解码" +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器首选项" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic音频 - %s" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 +msgid "Debug log file" +msgstr "Debug文件" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +msgid "Debug: 3D" +msgstr "调试: 3D" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "调试: 音频分析" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 msgid "Debug: email sending" msgstr "发送到邮箱" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 msgid "Debug: encode" msgstr "编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "解密DCP" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +msgid "Debug: player" +msgstr "调试: 播放器" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +msgid "Debug: video view" +msgstr "调试: 视频视图" + +#: src/wx/player_information.cc:175 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "解码分辨率: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "解密KDMs中" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "默认DCP音频通道" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "默认ISDCF名称的详细信息" - -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "默认JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default KDM directory" -msgstr "新工程默认目录" +msgstr "默认KDM目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +msgid "Default chain" +msgstr "默认链" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "默认显示比例" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "默认类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +msgid "Default distributor" +msgstr "默认发行商" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "默认持续时间(黑场)" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +msgid "Default facility" +msgstr "默认机构" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "默认打包标准类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 +msgid "Default studio" +msgstr "默认片厂" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "在输出和导出字体文件中定义字体" + +#: src/wx/audio_panel.cc:91 msgid "Delay" msgstr "延迟" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/job_view.cc:77 msgid "Details..." msgstr "详细..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 +msgid "Direct Sound" +msgstr "直达声" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 +msgid "Distributor" +msgstr "经销商" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "杜比 / 哆来咪" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "不再询问" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "不发送电子邮件" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "不再显示小提示" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "不再显示小提示" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Download..." msgstr "下载..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 msgid "Downloading certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "丢帧: %d" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "双屏幕显示" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +msgid "Dummy" +msgstr "虚拟" + +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" msgstr "上移" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "编辑影院" +msgstr "编辑影院…" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "编辑影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +msgid "Edit recipient" +msgstr "编辑接收者" + +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Effect colour" msgstr "效果颜色" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977 +msgid "Email" +msgstr "邮件" + +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" -msgstr "发件人地址 " +msgstr "发件人地址" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "发送KDM到邮箱 " +msgstr "发送KDM到邮箱" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "编码服务器" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Encrypted" msgstr "加密" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "结束" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 -msgid "Export" -msgstr "导出" +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "导出DCP证书" +#: src/wx/config_dialog.cc:700 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "导出所有KDM加密设置…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "导出DCP密匙" +#: src/wx/config_dialog.cc:296 +msgid "Export certificate..." +msgstr "导出证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 +msgid "Export chain..." +msgstr "导出密匙…" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +msgid "Export subtitles" +msgstr "导出字幕" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +msgid "Export video file" +msgstr "导出视频文件" + +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." -msgstr "导出" +msgstr "导出…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "设备(例如:DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:235 +msgid "Facility" +msgstr "机构" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "淡入" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Fade out time" msgstr "淡出时间" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:59 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Film name" msgstr "工程名称" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Final" +msgstr "最终版" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" -msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!" +msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "查询失败..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "找到这些字幕中的颜色." + +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +msgid "First frame of composition" +msgstr "第一帧构图" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:139 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "片尾的第一帧" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:137 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "幕间休息第一帧" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:141 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "动态第一帧" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "标题字幕第一帧" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "文件夹/ZIP名称格式" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "文件夹名称" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:42 msgid "Fonts" -msgstr "字体..." +msgstr "字体" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Fonts..." msgstr "字体..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "音频标记" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "视频标记" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Frame Rate" msgstr "帧率" @@ -763,87 +1330,95 @@ msgstr "帧率" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/player_information.cc:145 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "帧速率: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "" -"免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n" -"最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)" +msgstr "免费的DCP打包软件." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985 msgid "From address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62 msgid "From template" msgstr "从模板" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 -msgid "Full" -msgstr "总" +#: src/wx/video_panel.cc:196 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "完整(JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Full length" msgstr "总长度" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Gain" msgstr "增益(+/-)" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "增益计算" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264 msgid "General" msgstr "普通" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Get from file..." -msgstr "外置字体 " +msgstr "从文件获取…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "返回" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "跳转" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "跳转到帧" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "跳转到时间码" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145 msgid "Green chromaticity" msgstr "绿色色度" -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:50 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "高场优先" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "温馨提示" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "服务器" @@ -851,512 +1426,894 @@ msgstr "服务器" msgid "Host name or IP address" msgstr "服务器地址或IP地址" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:542 msgid "IP address / host name" msgstr "IP地址/服务器地址" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 -msgid "ISDCF name" -msgstr "ISDCF名称" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Identifiers" +msgstr "身份标识" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" +"如果你继续这个操作\n" +"\n" +"磁盘上\n" +"\n" +"所有数据\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"将会\n" +"\n" +"永久清除.\n" +"\n" +"如果您确定要继续,请键入\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"进入下一步,然后单击确定。" + +#: src/wx/config_dialog.cc:783 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" +"所有根据这些证书发给您的KDM也将失效。\n" +"谨慎操作!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:833 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" +"所有发给您的KDM也将失效。\n" +"谨慎操作!" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "画面 X 轴位置" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面" + +#: src/wx/config_dialog.cc:702 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "导入所有KDM解密设置…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:313 +msgid "Import..." +msgstr "导入…" + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +msgid "Important notice" +msgstr "重要提示" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 +msgid "Incorrect version" +msgstr "错误的内容版本" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input gamma" msgstr "伽马值" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Input gamma correction" msgstr "伽玛校正" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Input power" msgstr "功率" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "输入变换功能" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "平均响度 %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "公钥" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "公钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:821 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "伽玛校正" +msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "Issuer" msgstr "发行" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "斜体文件" +#: src/wx/audio_panel.cc:270 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "无法修改该内容的增益,音频修改无效。" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "斜体" +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +msgid "JACK" +msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000码率" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "JPEG2000注释" + +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "创建" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/controls.cc:90 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "跳转到已选择的内容" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "邮件发送 KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +msgid "KDM directory" +msgstr "KDM目录" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM有效期" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "保持视频序列和字幕序列" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 -msgid "Key" -msgstr "键值" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "键值" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "LEQ(m) %.2fdB" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48 +#: src/wx/text_panel.cc:165 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +msgid "Language Tag" +msgstr "语言标签" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "内置字幕" + +#: src/wx/text_panel.cc:168 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "字幕语言" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:232 +msgid "Language used for any sign language video track" +msgstr "用于手语视频轨道" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "构图的最后一帧" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:140 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "片尾字幕的最后一帧" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:138 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "幕间休息的最后一帧" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:142 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "动态第一帧" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "标题字幕的最后一帧" + +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" msgstr "下移" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "私钥" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "私钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "私钥" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!" + +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "左边" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 -msgid "Left eye" -msgstr "左眼" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/player_information.cc:161 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "长度: %1 (%2 帧)" + +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "行间距" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 -msgid "Load..." -msgstr "加载..." +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +msgid "Load certificate..." +msgstr "载入证书..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +msgid "Locations" +msgstr "位置" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:432 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "响度范围 %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "低场优先" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +msgid "Luminance" +msgstr "亮度" + +#: src/wx/content_panel.cc:758 msgid "MISSING: " -msgstr "丢失:" +msgstr "丢失: " + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 +msgid "MOV / ProRes" +msgstr "MOV / ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 -msgid "Mail password" -msgstr "邮箱登录密码" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4/H.264" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 -msgid "Mail user name" -msgstr "邮箱用户名" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "强制制作DCP" +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:174 +msgid "Main" +msgstr "主要" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +msgid "Make DCP" +msgstr "创建DCP" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 +msgid "Make DKDMs" +msgstr "创建 DKDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "创建KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "创建证书" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "要求亮度(例如:14FL)" +#: src/wx/video_panel.cc:419 +msgid "Many" +msgstr "很多" + +#: src/wx/config_dialog.cc:898 +msgid "Mapping" +msgstr "映射" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "标记所有音频轨道" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "标记最多(包括)个音频频道" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 +msgid "Markers" +msgstr "标记" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +msgid "Markers..." +msgstr "标记..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "设置每个线程处理的最大帧数" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +msgid "Message box" +msgstr "信箱" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:39 +msgid "Metadata" +msgstr "元数据" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +msgid "Metadata..." +msgstr "元数据……" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Move configuration" +msgstr "移动设置" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Move content" msgstr "分卷内容" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "上移选择内容" +msgstr "前移选择内容." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "下移选择内容" +msgstr "后移选择内容." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Move to start of reel" msgstr "分卷设置" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:498 msgid "Multiple content selected" msgstr "选择多个文件" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:71 msgid "Multiple values" msgstr "多值" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" msgstr "我的文档" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57 msgid "My problem is" msgstr "错误内容" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:762 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "需要KDM:" +msgstr "需要KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:766 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "需要OV:" +msgstr "需要OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "新建工程" +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Needs KDM" +msgstr "需要KDM" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/player_information.cc:132 +msgid "Needs OV" +msgstr "需要OV" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "新名称" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "DCP-o-Matic有新版!" +msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." +msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。" + +#: src/wx/player_information.cc:120 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "没有选择DCP." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 -msgid "No DCP selected." -msgstr "没有选择DCP" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 #, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." -msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP." +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." +msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。" -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." -msgstr "没有找到文件!" +msgstr "文件夹中没有找到文件." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +msgid "No errors found." +msgstr "没有发现错误。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +msgid "No warnings found." +msgstr "没有发现任何警告。" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "None" msgstr "无" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "普通文件" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 标签。" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "普通字体" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Notes" msgstr "记录" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 +msgid "Notifications" +msgstr "提醒" + +#: src/wx/job_view.cc:86 +msgid "Notify when complete" +msgstr "结束时提醒" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 +msgid "OSS" +msgstr "开源软件" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/text_panel.cc:92 +msgid "Offset" +msgstr "偏移" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "打开工程时间表" +msgstr "打开工程时间线." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "OpenGL (加速)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +msgid "OpenGL version" +msgstr "OpenGL 版本" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "团队" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "组织" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备(服务器设备)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器地址" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "Outline" msgstr "缩略视图" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "缩略视图内容" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Outline width" msgstr "轮廓线宽度" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" -msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." +msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线。" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 +msgid "Output file" +msgstr "输出文件" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +msgid "Output folder" +msgstr "输出文件夹" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 msgid "Output gamma correction" -msgstr "伽玛校正" +msgstr "输出伽玛校正" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "使用正确的设置改写这个文件" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "由于没有可用的KDM,因此无法检查DCP。" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "DCP的部分根据Interop标准打包,部分根据SMPTE标准打包。" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste" +msgstr "黏贴" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "黏贴音频设置" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "黏贴字幕位置和设置" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste video settings" +msgstr "黏贴视频设置" + +#: src/wx/about_dialog.cc:153 +msgid "Patrons" +msgstr "赞助人" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:395 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:397 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "偏好设置" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +msgid "Plain" +msgstr "简单" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Play length" msgstr "播放长度" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:888 +msgid "Play sound via" +msgstr "声音播放设备" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +msgid "Playlist directory" +msgstr "播放列表目录" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。" -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:112 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "请稍等,正在解析音频..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "预发布(点映版)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/dcp_panel.cc:894 msgid "Processor" msgstr "处理类型" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 +msgid "Product name" +msgstr "产品名称" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 +msgid "Product version" +msgstr "产品版本" + +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +msgid "Quality" +msgstr "质量" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +msgid "Qube" +msgstr "Qube" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 -msgid "Random" -msgstr "随机" +#: src/wx/video_panel.cc:194 +msgid "Range" +msgstr "范围" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +msgid "Ratings" +msgstr "警告" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "评级 (例如:15)" +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "重新制作..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "重新制作证书和密钥..." +#: src/wx/config_dialog.cc:320 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "重新创建证书和密钥..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/content_view.cc:84 +msgid "Reading content directory" +msgstr "读取内容目录中" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Recipient certificate" msgstr "接受证书(设备)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 +msgid "Recipients" +msgstr "收件人" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 msgid "Red band" msgstr "限制" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138 msgid "Red chromaticity" msgstr "红色色度" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "卷 %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" msgstr "卷大小" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" msgstr "卷" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Reel|Custom" msgstr "分卷|自定义" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "参考现有的DCP" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 +msgid "Region" +msgstr "地区" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:173 +msgid "Release territory" +msgstr "发布区域" + +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "移除影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "移除厅放映服务器(证书)" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "删除选择工程" +msgstr "从工程中删除所选项目." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "重命名模板" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 msgid "Rename..." msgstr "重命名..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "渲染器" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "重复" @@ -1365,133 +2322,190 @@ msgstr "重复" msgid "Repeat Content" msgstr "重复内容" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "重复..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41 msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:904 +msgid "Reset to default" +msgstr "恢复到默认" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 +msgid "Reset to default text" +msgstr "恢复到默认" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:776 msgid "Resolution" -msgstr "解析度" +msgstr "分辨率" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "尊重KDM的有效期" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "恢复为原始色彩" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:62 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Right" msgstr "右边" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 msgid "Right click to change gain." msgstr "右键单击要更改增益。" -#: src/wx/film_viewer.cc:71 -msgid "Right eye" -msgstr "右眼" - -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "根" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "根名称" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "索尼S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "SMPTE Bv2.1 错误" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 +msgid "STARTTLS" +msgstr "TLS" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:392 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "保存模板" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "保存到创建KDM的工具列表" -#: src/wx/video_panel.cc:164 -msgid "Scale to" +#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178 +msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "服务器" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:538 msgid "Search network for servers" msgstr "搜索网络服务器(局域网)" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:225 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "选择私钥文件" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "选择影院文件" + +#: src/wx/config_dialog.cc:755 +msgid "Select Export File" +msgstr "选择文件以输出" + +#: src/wx/config_dialog.cc:790 +msgid "Select File To Import" +msgstr "选择文件以导入" + +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "选择OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "选择证书文件" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +msgid "Select and move content" +msgstr "选择并移动内容" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +msgid "Select configuration file" +msgstr "选择配置文件" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +msgid "Select debug log file" +msgstr "选择debug文件" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 +msgid "Select output file" +msgstr "选择输出文件" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "发送电子邮件" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69 msgid "Send logs" msgstr "发送日志" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33 +msgid "Send translations" +msgstr "发送翻译" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "序列号" @@ -1499,529 +2513,1276 @@ msgstr "序列号" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:525 msgid "Servers" msgstr "服务器" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "设置" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "外置字体" +#: src/wx/markers_dialog.cc:57 +msgid "Set from current position" +msgstr "根据当前位置设置" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "系统字体" - -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:96 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "根据这个 DCP 设置 配置 DCP " + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "设置比例并自适应DCP" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +msgid "Set size" +msgstr "设置大小" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 +msgid "Set to" +msgstr "设置为" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +msgid "Shading language version" +msgstr "着色语言版本" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "字幕阴影" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 -msgid "Show audio..." -msgstr "显示音频" +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "显示" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "显示实验音频配置" + +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "显示音频电平图" +msgstr "显示音频电平图…" + +#: src/wx/text_panel.cc:160 +msgid "Show subtitle area" +msgstr "显示字幕区域" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 -msgid "Signed" -msgstr "签名" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:231 +msgid "Sign language video language" +msgstr "手语视频语言" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +msgid "Simple (safer)" +msgstr "简单模式 (更安全)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Simple gamma" -msgstr "伽马值" +msgstr "简单伽马值" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "对齐低位的伽马值" +msgstr "简单伽马值,低位对齐" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Single reel" msgstr "签名卷" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/player_information.cc:143 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "大小: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Snap" msgstr "临时" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" +"部分隐藏式 或 节点在 内的垂直方向排列位置有变化。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" + +#: src/wx/config_dialog.cc:877 +msgid "Sound" +msgstr "声音" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +msgid "Sound processor" +msgstr "声音处理器" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Split by video content" msgstr "根据内容进行分割" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " -msgstr "稳定版" +msgstr "稳定版 " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Start of reel" msgstr "分卷数量" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "启动播放器为" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Stream" msgstr "流" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "工作室(例如:ROV)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:240 +msgid "Studio" +msgstr "片厂" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 msgid "Subject" msgstr "类目" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 -msgid "Subtitle" -msgstr "字幕" +#: src/wx/about_dialog.cc:157 +msgid "Subscribers" +msgstr "订阅者" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "字幕语言(例如:QMS)" - -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "字幕颜色" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "字幕文件 %n有非零 。" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "字幕/隐藏式字幕" + +#: src/wx/player_information.cc:153 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "字幕: 关闭" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "字幕" +#: src/wx/player_information.cc:151 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "字幕: 开启" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 -msgid "Supported by" -msgstr "技术支持" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +msgid "System information" +msgstr "系统信息" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:586 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "目标路径" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 -msgid "Temp version" -msgstr "临时版本" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:48 msgid "Template" msgstr "模板" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "模板名称" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/templates_dialog.cc:135 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "模板名称不能为空" +msgstr "模板名称不能为空." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:38 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "国别地区(例如:CN)" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 +msgid "Temporary" +msgstr "临时" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +msgid "Temporary version" +msgstr "临时版本" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " -msgstr "测试版" +msgstr "测试版 " -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:223 msgid "Tested by" msgstr "测试" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "结束时间必须大于开始时间!" +msgstr "结束时间必须大于开始时间." -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." -msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 -msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "正常!" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" +"DCP-o-matic Disk Writer 是\n" +"\n" +"测试级软件\n" +"\n" +"并且可能\n" +"\n" +"损毁数据!\n" +"\n" +"如果您确定要继续,请键入\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"进入一步,然后单击确定。" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" -"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 -msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "内存不足!" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)" -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format msgid "" -"This file contains other certificates (or other data) after its first " -"certificate. Only the first certificate will be used." -msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "CPL %n的<注释文本>与其<内容标题文本>不同。" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 -msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "CPL文件无效!" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "CPL %n已加密内容,但未签名。" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 -msgid "Threads" -msgstr "线程" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "CPL %n没有<注释文本>标记。" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "线程数" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "CPL %n没有CPL扩展元数据标记。" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 -msgid "Thumbprint" -msgstr "指纹" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "CPL %n没有CPL元数据标记。" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "时间" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "CPL %n没有CPL元数据版本号标记。" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 -msgid "Timeline" -msgstr "时间线" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "DCP的FFOC为%n,而不是1。" -#: src/wx/content_panel.cc:101 -msgid "Timeline..." -msgstr "时间线" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 -msgid "Timing|Timing" -msgstr "计时器" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资源。" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "顶部" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "DCP已加密内容,但并非所有资产都已加密。" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 -msgid "Translated by" -msgstr "翻译" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "DCP没有FFOC标记。" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 -msgid "Trim after current position" -msgstr "裁剪当前位置" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "DCP没有LFOC标记。" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 -msgid "Trim from end" -msgstr "裁剪结束" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "DCP有字幕,但至少有一卷没有字幕资产。" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 -msgid "Trim from start" -msgstr "开始裁剪" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "DCP是一个功能,但没有FFEC标记。" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 -msgid "Trim up to current position" -msgstr "裁剪至当前位置" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "DCP是一个功能,但没有FFMC标记。" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 -#, c-format -msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "最佳值 %.2fdB" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" +"KDM终止期在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。在此KDM中使用较早的结束时间," +"或在DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 -#: src/wx/video_panel.cc:86 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" +"KDM开始期在签署证书有效期的开始之前 (或接近)。使用此KDM的较晚开始时间。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 -msgid "UTC" -msgstr "时区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "PKL%n具有与其CPL的不匹配的。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 -msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "UTC偏差(时区)" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %n已加密内容,但未签名。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 -msgid "UTC+1" -msgstr "东1区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值不一致。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -msgid "UTC+10" -msgstr "东10区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "PKL和CPL哈希对声音资产%f不一致。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 -msgid "UTC+11" -msgstr "东11区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "时间文本 MXF 中的资源 ID 与所包含的 XML 的 ID 不匹配。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 -msgid "UTC+12" -msgstr "东12区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 -msgid "UTC+2" -msgstr "东2区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "%f中的XML在第% 1行(%n)格式不正确。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 -msgid "UTC+3" -msgstr "东3区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "隐藏式字幕资源%f中的XML占用超过256KB限制的%n个字节。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 -msgid "UTC+4" -msgstr "东4区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "资产%f是3D的,但其MXF标记为2D。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 -msgid "UTC+5" -msgstr "东5区" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "缺少资产%f。" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+5:30" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "资产%n的持续时间少于1秒,这是无效的。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "资产%n的持续时间小于1秒,这是无效的。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "资产%n在CPL中没有<哈希>。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "隐藏式字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 +msgid "" +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." +msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件." + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "已存在文件 %1 并不为空,是否覆盖?" + +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" +"驱动器%s已安装。\n" +"必须先卸载它\n" +"DCP-o-matic才能对其进行写入。\n" +"\n" +"DCP-o-matic是否应立即尝试卸载它?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "文件 %s 已经存在. 您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "字幕文件 %f中的字体占用超过10MB限制的 %n字节。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "PKL中CPL%n的哈希与CPL文件不一致。这可能意味着CPL文件已损坏。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "图片资源%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "使用了无效的语言标记%n。" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "字幕资源%f不包含<语言>标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "字幕资源%f不包含<开始时间>标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "字幕资源%f的<开始时间>不是零。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "字幕资源%n没有< EntryPoint >标记。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "字幕文本资产%f占用了超过115MB限制的%n字节。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对于3D视频无效。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "视频资产 %f 的帧率非法 %n。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "视频资产%f使用了无效的图像大小%n。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "至少有一处有3条以上的隐藏式字幕行。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "至少一处有超过 3 行字幕。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "至少在一个字幕行中有超过52个字符。" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "在至少一个字幕行中有超过79个字符。" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "检查工程中." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "一切正常!" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:176 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "内存不足." + +#: src/wx/film_viewer.cc:333 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频输出设备。" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "该CPL没有包含加密内容." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" +"此DCP指的是在另一个DCP (也许还有其他) 中的资产 %n处,因此它有一个 (VF)文件包" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" +"此KDM是为此DCP中的一个cpl制作的,但不是当前选择的。要播放当前选择的CPL,您将" +"需要对应的KDM。" + +#: src/wx/content_menu.cc:452 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "这个KDM不是为这个DCP做的。请更换KDM。" + +#: src/wx/config_dialog.cc:381 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "CPL文件无效" + +#: src/wx/content_panel.cc:528 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "这不是DCP-o-matic项目文件夹,无法添加。请选择DCP-o-matic项目目录导入。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" +"这将作为注释写入 DCP 的 JPEG2000 数据。如果为空,将使用 libdc的默认值。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" +"这将作为 “公司名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" +"这将作为 “产品名称” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" +"这将作为 “产品版本” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" +"这将作为 “创建者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" +"这将作为 “发行者” 写入DCP的MXF文件。如果为空,则将使用libdcp 的默认值。" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +msgid "Threads" +msgstr "线程" + +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 +msgid "Thumbprint" +msgstr "指纹" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 +msgid "Timeline" +msgstr "时间线" + +#: src/wx/content_panel.cc:125 +msgid "Timeline..." +msgstr "时间线…" + +#: src/wx/content_panel.cc:136 +msgid "Timing" +msgstr "计时" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:65 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "计时器" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 +msgid "Title language" +msgstr "标题语言" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 +msgid "To address" +msgstr "发送到地址" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +msgid "Track" +msgstr "轨道" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +msgid "Translate" +msgstr "翻译" + +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +msgid "Translated by" +msgstr "翻译" + +#: src/wx/timing_panel.cc:114 +msgid "Trim from current position to end" +msgstr "从当前位置裁剪到末尾" + +#: src/wx/timing_panel.cc:112 +msgid "Trim from end" +msgstr "裁剪结束" + +#: src/wx/timing_panel.cc:109 +msgid "Trim from start" +msgstr "开始裁剪" + +#: src/wx/timing_panel.cc:111 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "裁剪至当前位置" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:409 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "最佳值 %.2fdB" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +msgid "Trusted Device" +msgstr "信任的设备" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "信任的设备证书" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:83 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: src/wx/wx_util.cc:612 +msgid "UTC" +msgstr "时区" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "UTC偏差(时区)" + +#: src/wx/wx_util.cc:613 +msgid "UTC+1" +msgstr "东1区" + +#: src/wx/wx_util.cc:624 +msgid "UTC+10" +msgstr "东10区" + +#: src/wx/wx_util.cc:625 +msgid "UTC+11" +msgstr "东11区" + +#: src/wx/wx_util.cc:626 +msgid "UTC+12" +msgstr "东12区" + +#: src/wx/wx_util.cc:614 +msgid "UTC+2" +msgstr "东2区" + +#: src/wx/wx_util.cc:615 +msgid "UTC+3" +msgstr "东3区" + +#: src/wx/wx_util.cc:616 +msgid "UTC+4" +msgstr "东4区" + +#: src/wx/wx_util.cc:617 +msgid "UTC+5" +msgstr "东5区" + +#: src/wx/wx_util.cc:618 +msgid "UTC+5:30" msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "东6区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "东7区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "东8区 (北京时间)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "东9区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:623 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "东9:30区" + +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "西1区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "西10区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "西11区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "西2区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "西3区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "西3:30区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "西4区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "西4:30区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "西5区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "西6区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "西7区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "西8区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "西9区" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 +msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "制作好DCP后上传到TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "使用ISDCF名称" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "Use as" +msgstr "使用为" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Use best" msgstr "使用最佳" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48 msgid "Use preset" msgstr "使用预设" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 -msgid "Use subtitles" -msgstr "使用字幕" +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:74 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:75 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "将这个文件作为新设置" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "User name" msgstr "用户名" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 +msgid "Version number" +msgstr "版本号" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "视频 (MPEG, 16-235)" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "视频波形" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 -msgid "Video frame rate" -msgstr "视频帧率" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "视频显示模式" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 +msgid "Video filters" +msgstr "视频滤镜" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "为其准备内容的视频帧率" + +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "视频硬字幕的语言" + +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "View..." -msgstr "视图窗口" +msgstr "视图窗口…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +msgid "WASAPI" +msgstr "共享模式" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "White point" msgstr "白点" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183 msgid "White point adjustment" msgstr "白点调整" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "With help from" msgstr "帮助" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "将每个音频通道写入自己的流" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "将分卷写入到单独的文件中" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" -msgstr "输出目录:" +msgstr "输出到" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Written by" msgstr "撰稿" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 -msgid "X Offset" -msgstr "X 偏移" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "X Scale" -msgstr "X 缩放" +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y 偏移" +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y 缩放" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." -msgstr "" +msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." -msgstr "" +msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44 +msgid "Your email" +msgstr "您的邮箱" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 msgid "Your email address" msgstr "您的邮箱地址" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40 +msgid "Your name" +msgstr "您的名字" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom all" +msgstr "缩放所有" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "放大/缩小" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "缩放以适应" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +msgid "and 1 warning." +msgstr "和1个警告" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:280 +msgid "candela per m²" +msgstr "坎德拉每平方米" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +msgid "cinema" +msgstr "影院" + +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605 +msgid "closed captions" +msgstr "隐藏式字幕" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "结构" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 +msgid "content" +msgstr "内容" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +msgid "content filename" +msgstr "内容文件名" + +#: src/wx/video_panel.cc:180 +msgid "custom" +msgstr "自定义" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "例如 %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "enabled" +msgstr "启用" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "f" msgstr "帧" +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +msgid "film name" +msgstr "音频名称" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +msgid "foot lambert" +msgstr "朗伯(亮度单位) " + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +msgid "from date/time" +msgstr "从 日期/时间" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen" +msgstr "全屏" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "在其他显示屏上全屏" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "h" -msgstr "时" +msgstr "小时" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "m" msgstr "分" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "not enabled" +msgstr "未启用" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +msgid "number of reels" +msgstr "分卷数量" + +#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 +msgid "open subtitles" +msgstr "开放式字幕" + +#: src/wx/config_dialog.cc:899 +msgid "output" +msgstr "输出" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "端口" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 +msgid "protocol" +msgstr "协议" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +msgid "reel number" +msgstr "卷号" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +msgid "screen" +msgstr "屏幕" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "threshold" msgstr "最低" @@ -2029,18 +3790,389 @@ msgstr "最低" msgid "times" msgstr "时间" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +msgid "to date/time" +msgstr "到 日期/时间" + +#: src/wx/video_panel.cc:179 +msgid "to fit DCP" +msgstr "适合 DCP" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "类型(cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "类型(j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "未知(在 DCP-o-matic 中未启用 OpenGL)" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" msgstr "终止" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 +msgid "vsync" +msgstr "垂直同步" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "窗口" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "活动log文件" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "选择活动的日志文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "证书秘钥" + +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "私钥" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "设备" + +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "制造商 ID" + +#~ msgid "Manufacturer product code" +#~ msgstr "制造商的产品编码" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "显示音频…" + +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "造商周数" + +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "制造时间" + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "伪3D" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "音频语言 (例如 CMN)" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "默认ISDCF名称的详细信息" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "设备(例如:DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "ISDCF名称" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "要求亮度(例如:14FL)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "评级 (例如:15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "工作室(例如:ROV)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "字幕语言(例如:QMS)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "国别地区(例如:CN)" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "背景画面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "无法读取证书文件." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "设备" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "时长" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM服务器地址" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "字体文件" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "制造周" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "制造年份" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "时段" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "产品编码" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "读取当前设备" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "选择图像文件" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "选择锁定文件" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "序列号" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "影院名称" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "水印" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "毫秒" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "分钟" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "您可以随时在偏好设置-->一般设置页面中改变运行模式." + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "当帧率错误是进行此项设置。" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +#~ "\n" +#~ "Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without " +#~ "too many confusing options.\n" +#~ "\n" +#~ "Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用 DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic 有两种模式: '简单' 或者 '完整'.\n" +#~ "\n" +#~ "简单模式 您可以很方便地创建DCP.\n" +#~ "\n" +#~ "完整模式您将能够手动设定所有的DCP设置.\n" +#~ "\n" +#~ "请您选择以何种模式启动 DCP-o-matic:" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "使用字幕" + +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-matic 设置" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "总" + +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "显示全部设置" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "简单" + +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "简单模式" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "默认开启DCP自动上传到TMS" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "匹配源" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "键值" + +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "左裁切" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "随机" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "右裁切" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "缩放到" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "签名" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "顶端裁切" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "使用为" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "账户" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "导出" + +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "GDC 密码" + +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "GDC 用户名" + +#~ msgid "certificates.barco.com password" +#~ msgstr "certificates.barco.com 密码" + +#~ msgid "certificates.barco.com user name" +#~ msgstr "certificates.barco.com 用户名" + +#~ msgid "certificates.christiedigital.com password" +#~ msgstr "certificates.christiedigital.com 密码" + +#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name" +#~ msgstr "certificates.christiedigital.com 用户名" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "不做更改" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "重新创建登录证书" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "用于签署DCPS和KDMs的这份证书包含一个小错误\n" +#~ "这将导致DCP在某些系统上无法验证。要重新创建证书吗?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "字体文件" + +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "导出KDM解密密匙…" + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "字体文件" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "粗体" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "斜体文件" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "斜体" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "普通文件" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "普通字体" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "从文件中获取设置…" + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "使用系统字体…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "加载..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "重命名..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "选择证书文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "选择输出文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "字幕" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "左眼" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "强制制作DCP" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "右眼" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "字幕" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y 偏移" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y 缩放" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "没有选择DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "时间" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "参考现有的DCP" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "新建工程" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "无法获取视频 (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "字幕颜色" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "线程数" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "邮箱地址" @@ -2129,9 +4261,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "检测更新" -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "影院" - #~ msgid "Copy..." #~ msgstr "复制..." @@ -2153,18 +4282,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "其他" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "服务器制造商" - #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "服务器序列" #~ msgid "Unexpected certificate filename form" #~ msgstr "不支持的证书文件" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "未知" - #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!" #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!" @@ -2178,9 +4301,6 @@ msgstr "y" #~ "playback." #~ msgstr "DCP无音频!" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "音频" - #~ msgid "still" #~ msgstr "静止"