"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-11 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: src/lib/video_content.cc:518
#, c-format
msgstr "Kan beeld niet decoderen (%1)"
#: src/lib/unzipper.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Could not find file %1 in ZIP file"
-msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen"
+msgstr "Kan bestand %1 niet in ZIP-bestand vinden"
#: src/lib/encode_server_finder.cc:191
msgid ""
"it has a different number of audio channels than the project; set the "
"project to have %1 channels."
msgstr ""
+"hij heeft een ander aantal audio-kanalen dan het project; stel het project "
+"in op %1 kanalen."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:780
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 23:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-11 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572
-#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
-msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
+msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
"com."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been "
"saved."
msgstr ""
-"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
-"bewaard."
+"Kan niet naar DKDM-ontvangers-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn "
+"niet bewaard."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404
#, c-format
msgstr "Hints..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
-#, fuzzy
msgid "Import preferences..."
-msgstr "Exporteer voorkeuren..."
+msgstr "Importeer voorkeuren..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
msgid "Input DCP"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
-#, fuzzy
msgid "Annotation text"
-msgstr "CPL annotation text"
+msgstr "Annotation text"
#: src/wx/text_panel.cc:127
msgid "Appearance..."
msgstr "Kan content niet afspelen"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
-msgstr "Kan DCP niet lezen: %s"
+msgstr "Kan DCP niet lezen (%n)"
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
#: src/wx/player_information.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Decode resolution: unknown"
-msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
+msgstr "Decodeer-resolutie: onbekend"
#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Formaat"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 "
-"Mbit/s."
+"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate "
+"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
#, c-format
msgstr "Grootte: %dx%d"
#: src/wx/player_information.cc:169
-#, fuzzy
msgid "Size: unknown"
-msgstr "Piek: onbekend"
+msgstr "Grootte: onbekend"
#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "Smoothing"
msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n"
-msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
+msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige namespace %n"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag"
-msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
+msgstr "De CPL %n heeft geen <ContentVersion> tag"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
"van 10 MB overschrijdt."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
-#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-"De hash van de picture asset %f komt niet overeen met die in het PKL-"
-"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+"De hash (%calculated_hash) van de picture asset %f komt niet overeen met die "
+"in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
+"asset-bestand beschadigd is."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
-#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-"De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand. "
-"Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+"De hash (%calculated_hash) van de sound asset %f komt niet overeen met die "
+"in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
+"asset-bestand beschadigd is."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
-#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the "
"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-"
-"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is."
+"De hash (%reference_hash) van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die "
+"van het CPL-bestand (%calculated_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
+"CPL-bestand beschadigd is."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format