"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-09 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: src/lib/video_content.cc:527
#, c-format
#: src/lib/analytics.cc:58
#, c-format, c++-format
msgid ""
-"<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"20%%\" "
-"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl "
-"and I'm the developer of {}. I work on it in my spare time (with the help of "
-"a volunteer team of testers and translators) and I release it as free "
-"software.<p>If you find {} useful, please consider a donation to the "
-"project. Financial support will help me to spend more time developing {} and "
-"making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?"
-"amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://"
-"dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a "
-"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to "
-"donate €10</a></ul><p>Thank you!</font>"
-msgstr ""
-"<h2>U heeft {} DCP's gemaakt met {}!</h2><img width=\"20%%\" "
-"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hallo. Ik ben "
-"Carl en ik ben de ontwikkelaar van {}. Ik werk eraan in mijn vrije tijd "
-"(met de hulp van een vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef "
-"het vrij als gratis software.<p>Als u {} nuttig vindt, overweeg dan een "
-"donatie aan het project. Financiële ondersteuning zal me helpen om meer "
-"tijd te besteden aan de ontwikkeling van {} en het beter te maken!"
-"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar "
-"Paypal om €40 te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
-"donate_amount?amount=20\">Ga naar Paypal om €20 te doneren</a><li><a "
-"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 "
-"te doneren</a></ul><p>Dank u wel!</font>"
+"<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:me."
+"jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the "
+"developer of {}. I work on it in my spare time (with the help of a volunteer "
+"team of testers and translators) and I release it as free software.<p>If you "
+"find {} useful, please consider a donation to the project. Financial support "
+"will help me to spend more time developing {} and making it better!"
+"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Go to "
+"Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?"
+"amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic."
+"com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank "
+"you!</font>"
+msgstr ""
+"<h2>U heeft {} DCP's gemaakt met {}!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:me."
+"jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hallo. Ik ben Carl en ik ben de "
+"ontwikkelaar van {}. Ik werk eraan in mijn vrije tijd (met de hulp van een "
+"vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef het vrij als gratis "
+"software.<p>Als u {} nuttig vindt, overweeg dan een donatie aan het "
+"project. Financiële ondersteuning zal me helpen om meer tijd te besteden "
+"aan de ontwikkeling van {} en het beter te maken!<p><ul><li><a "
+"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar Paypal om €40 "
+"te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?"
+"amount=20\">Ga naar Paypal om €20 te doneren</a><li><a href=\"https://"
+"dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 te doneren</"
+"a></ul><p>Dank u wel!</font>"
#: src/lib/hints.cc:177
msgid ""
"preview, and if not try enabling or disabling the 'premultiply' video filter "
"in the content Advanced Settings dialogue box."
msgstr ""
+"Een deel van uw video content bevat een alpha channel en {} weet niet zeker "
+"hoe dit moet worden verwerkt. Controleer of uw video er in de preview goed "
+"uitziet. Zo niet, probeer dan het video-filter \"Premultiply alpha "
+"channel\" in of uit te schakelen in het dialoogvenster \"Geavanceerde "
+"instellingen\"."
#: src/lib/writer.cc:775
msgid "Stereo"
"again."
msgstr ""
"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van %1 "
-"gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder "
-"a.u.b. het 'Aantal threads dat %2 moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-"
-"tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw."
+"gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder a."
+"u.b. het 'Aantal threads dat %2 moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-tabblad "
+"bij Voorkeuren en probeer het opnieuw."
#: src/lib/job.cc:156
msgid ""
msgstr "fout tijdens async_connect (%1)"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79
-#, fuzzy
msgid "error during async_connect: (%1)"
-msgstr "fout tijdens async_connect (%1)"
+msgstr "fout tijdens async_connect: (%1)"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201
msgid "error during async_read (%1)"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-17 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-09 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:491
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:404
#, c-format
msgid "CPL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CPL: %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:660
msgid "Check for updates"
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
-"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van "
-"dcpomatic.com."
+"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic."
+"com."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:365 src/tools/dcpomatic.cc:1461
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1075 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
"again."
msgstr ""
-"Heeft u de %s Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? Controleer "
-"a.u.b. en probeer het opnieuw."
+"Heeft u de %s Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? Controleer a.u."
+"b. en probeer het opnieuw."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:187
msgid "Disk Writer"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:407
#, c-format
msgid "PKL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PKL: %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Omhoog"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:999
-#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
-msgstr "Controleer DCP..."
+msgstr "Controleer DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid "Verify DCP..."
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-17 23:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-09 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
-msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
+msgstr ""
+"Een 2K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %n"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
#, c-format
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
-msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
+msgstr ""
+"Een 4K JPEG2000-frame bevat een ongeldige Rsiz (capabilities) waarde van %n"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
#, c-format
"Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
-#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
-msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
+msgstr ""
+"Ten minste één ondertitel heeft een duur van nul of een negatieve duur."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben ongeldige POC markers."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
-#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
-msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben ongeldige POC markers."
+msgstr "Meer JPEG2000-frames (niet vermeld) hebben ongeldige Rsiz waarden."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
+"Vink dit aan om de details van de picture asset te controleren, zoals frame-"
+"groottes en de geldigheid van de JPEG2000-bitstream. Deze controles zijn "
+"vrij tijdrovend."
#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "UTC+5:30"
#: src/wx/wx_util.cc:727
-#, fuzzy
msgid "UTC+5:45"
-msgstr "UTC+5"
+msgstr "UTC+5:45"
#: src/wx/wx_util.cc:728
msgid "UTC+6"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:65
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "Verify picture asset details"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer picture asset details"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67
msgid "Version"
msgstr "protocol"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:68
-#, fuzzy
msgid "recipient name"
-msgstr "Ontvanger"
+msgstr "naam ontvanger"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1263
msgid "reel number"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1243
-#, fuzzy
msgid "type(cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"