"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 00:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-12 04:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-02 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: src/lib/video_content.cc:522
#, c-format
msgstr "FCC"
#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
-#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
-msgstr "DCP XML ondertitels"
+msgstr "FCP XML ondertitels"
#: src/lib/scp_uploader.cc:69
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
"check your configuration and license, and ensure that you are connected to "
"the internet."
msgstr ""
+"GPU-acceleratie is ingeschakeld, maar de grok-decoder werkt niet. "
+"Controleer a.u.b. uw configuratie en licentie en zorg ervoor dat u verbonden "
+"bent met internet."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
#: src/lib/fcpxml.cc:69
msgid "Video refers to missing asset %1"
-msgstr ""
+msgstr "Video refereert aan ontbrekende asset %1"
#: src/lib/util.cc:641
msgid "Visually impaired"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 00:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-12 04:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-02 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: src/wx/player_information.cc:112
#, c-format
msgstr "%s test e-mail"
#: src/wx/about_dialog.cc:97
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Ole Laursen, Aaron Boxer"
msgstr ""
-"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Ole Laursen, Aaron Boxer"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64
msgstr "Closed captions"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:75 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:100
-#, fuzzy
msgid "Collection"
-msgstr "Closed captions"
+msgstr "Verzameling"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "Colour"
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Duur"
+msgstr "Bestemming"
#: src/wx/screen_dialog.cc:137 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53
msgid "Details"
msgstr "First frame of moving credits"
#: src/wx/markers.cc:33
-#, fuzzy
msgid "First frame of ratings band"
-msgstr "First frame of moving credits"
+msgstr "First frame of ratings band"
#: src/wx/markers.cc:35
msgid "First frame of title credits"
msgstr "Last frame of moving credits"
#: src/wx/markers.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Last frame of ratings band"
-msgstr "Last frame of moving credits"
+msgstr "Last frame of ratings band"
#: src/wx/markers.cc:36
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Naam"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Name formats"
-msgstr "Bestandsnaam-formaat"
+msgstr "Naam-formaten"
#: src/wx/player_information.cc:152
msgid "Needs KDM"