From: Carl Hetherington Date: Mon, 11 Jul 2016 23:13:50 +0000 (+0100) Subject: Updated zh_CN translation from Rov (若文). X-Git-Tag: v2.9.2~3 X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=commitdiff_plain;h=5dd339a1373ad097be3270c720072dfdd2ba870b Updated zh_CN translation from Rov (若文). --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index dc2f6ac74..5517e0adb 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-07-12 Carl Hetherington + + * Updated zh_CN translation from Rov (若文). + 2016-07-08 Carl Hetherington * Version 2.9.1 released. diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 07eb10cd1..9e25c3f11 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:44+0800\n" "Last-Translator: Rov(若文)\n" "Language-Team: Rov(若文) \n" "Language: zh\n" @@ -20,9 +20,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 -#, fuzzy msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgstr "%1 [全景声]" #: src/lib/dcp_content.cc:174 msgid "%1 [DCP]" @@ -34,12 +33,11 @@ msgstr "%1 [音频]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:292 msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [视频]" +msgstr "%1 [影片]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:294 src/lib/video_mxf_content.cc:89 -#, fuzzy msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [视频]" +msgstr "%1[视频]" #: src/lib/ratio.cc:36 msgid "1.19" @@ -215,28 +213,24 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "内容和DCP需相同的速率。\n" #: src/lib/audio_content.cc:307 -#, fuzzy msgid "Content audio sample rate" -msgstr "音频帧率" +msgstr "音频采样率" #: src/lib/video_content.cc:436 msgid "Content frame rate" msgstr "视频帧率" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:142 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" -msgstr "视频和音频增益必须相同。" +msgstr "要加入的内容必须都有或没有音频" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles" -msgstr "字幕X调整大小必须相同。" +msgstr "要加入的内容必须都有或没有字幕" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:139 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" -msgstr "视频衰减必须相同。" +msgstr "要加入的内容必须都有或没有视频" #: src/lib/subtitle_content.cc:156 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." @@ -291,14 +285,12 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "字幕Y调整大小必须相同。" #: src/lib/subtitle_content.cc:176 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." -msgstr "字幕X调整大小必须相同。" +msgstr "合并内容字幕行距必须相同." #: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" -msgstr "视频的帧率必须相同。" +msgstr "内容合并帧率必须相同." #: src/lib/video_content.cc:174 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." @@ -359,9 +351,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "无法打开下载的zip文件" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "无法读取字幕" +msgstr "无法读取字幕 (%1 / %2)" #: src/lib/scp_uploader.cc:71 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -369,7 +360,7 @@ msgstr "无法启动SCP (%1)" #: src/lib/curl_uploader.cc:49 msgid "Could not start transfer" -msgstr "无法启动转移" +msgstr "无法开始传输" #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118 msgid "Could not write to remote file (%1)" @@ -400,9 +391,8 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML字幕" #: src/lib/audio_content.cc:327 -#, fuzzy msgid "DCP sample rate" -msgstr "帧率" +msgstr "DCP采样率" #: src/lib/frame_rate_change.cc:79 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -491,7 +481,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG%1" #: src/lib/transcoder.cc:77 msgid "Encoding picture and sound" -msgstr "" +msgstr "编码图像和声音" #: src/lib/exceptions.cc:68 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -522,9 +512,8 @@ msgid "Feature" msgstr "功能片" #: src/lib/content.cc:362 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "名字" +msgstr "文件名字" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "Film" @@ -563,14 +552,12 @@ msgid "Full frame" msgstr "全画幅" #: src/lib/audio_content.cc:334 -#, fuzzy msgid "Full length in audio samples at DCP rate" -msgstr "DCP中音频总时长" +msgstr "DCP中音频采样率总时长" #: src/lib/audio_content.cc:321 -#, fuzzy msgid "Full length in audio samples at content rate" -msgstr "音频时长" +msgstr "音频内容采样总时长" #: src/lib/audio_content.cc:328 msgid "Full length in video frames at DCP rate" @@ -662,7 +649,7 @@ msgstr "次低" #: src/lib/util.cc:496 msgid "Lfe (sub)" -msgstr "次低(子)" +msgstr "次低" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "Limited" @@ -770,7 +757,7 @@ msgstr "政策相关" #: src/lib/content.cc:378 msgid "Prepared for video frame rate" -msgstr "" +msgstr "准备视频帧率" #: src/lib/exceptions.cc:80 msgid "Programming error at %1:%2" @@ -797,14 +784,12 @@ msgid "Rc" msgstr "右中" #: src/lib/colour_conversion.cc:268 -#, fuzzy msgid "Rec. 1886" -msgstr "Rec. 601" +msgstr "Rec. 1886" #: src/lib/colour_conversion.cc:269 -#, fuzzy msgid "Rec. 2020" -msgstr "Rec. 601" +msgstr "Rec. 2020" #: src/lib/colour_conversion.cc:265 msgid "Rec. 601" @@ -815,11 +800,10 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/lib/dcp_content.cc:383 -#, fuzzy msgid "" "Reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode to " "'split by video content'." -msgstr "DCP分卷长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。" +msgstr "请设置分卷模式来分割影片内容。" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:494 msgid "Right" @@ -943,11 +927,11 @@ msgstr "磁盘空间不足!" #: src/lib/dcp_content.cc:372 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." -msgstr "" +msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际类型是 SMPTE。" #: src/lib/dcp_content.cc:369 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." -msgstr "" +msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际类型是 Interop。" #: src/lib/dcp_content.cc:414 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 62d4931e7..370f9d8cf 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:30+0800\n" "Last-Translator: Rov(若文)\n" "Language-Team: Rov(若文) \n" "Language: zh\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "%1文件已存在!" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM 导出 %s" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs 导出 %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60 msgid "&Add Film..." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:309 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic服务出现未知错误!" #: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582 #: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "出现未知错误." msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." -msgstr "" +msgstr "确定要恢复默认设置?该操作后不能返回!" #: src/tools/dcpomatic.cc:465 #, c-format @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "配置错误 %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" #: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "检查更新" #: src/tools/dcpomatic.cc:112 msgid "Close without saving film" -msgstr "" +msgstr "关闭但不保存!" #: src/tools/dcpomatic.cc:552 msgid "Could not find batch converter." @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161 msgid "Create KDMs" -msgstr "" +msgstr "创建KDMs." #: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004 #: src/tools/dcpomatic.cc:1040 @@ -209,22 +209,20 @@ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic 批量转换" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic 批量转换" +msgstr "DCP-o-matic 编码服务" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:112 msgid "Don't close" -msgstr "" +msgstr "取消" #: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." @@ -238,7 +236,7 @@ msgstr "修改工程" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "帧频" #: src/tools/dcpomatic.cc:866 msgid "Hints..." @@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "新建工程\tCtrl+N" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "输出" #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "Report a problem..." @@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "是否保存 \"%s\" ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:112 msgid "Save film and close" -msgstr "" +msgstr "保存并关闭" #: src/tools/dcpomatic.cc:854 msgid "Scale to fit &height" @@ -295,12 +293,11 @@ msgstr "缩放到合适宽度" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "服务器" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74 -#, fuzzy msgid "Select DKDM file" -msgstr "选择打开工程文件" +msgstr "选择DKDM文件" #: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" @@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "选择打开工程文件" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317 msgid "Send KDM emails" -msgstr "" +msgstr "发送KDM电子邮件" #: src/tools/dcpomatic.cc:451 #, c-format diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index c88e35232..40f619031 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:39+0800\n" "Last-Translator: Rov(若文)\n" "Language-Team: Rov(若文) \n" "Language: zh\n" @@ -109,16 +109,15 @@ msgstr "原色彩空间" msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." -msgstr "" +msgstr "请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:131 -#, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "检测到帧率错误。" +msgstr "检测到帧率错误。" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" @@ -142,9 +141,8 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" #: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy msgid "Add Cinema" -msgstr "添加影院" +msgstr "添加 影院" #: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." @@ -155,9 +153,8 @@ msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Add Screen" -msgstr "添加新服务器" +msgstr "添加服务器" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." @@ -227,7 +224,7 @@ msgstr "显示" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "全景声" #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 @@ -383,9 +380,8 @@ msgstr "色彩转换" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Colour|Custom" -msgstr "色彩空间" +msgstr "色彩空间|自定义" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" @@ -450,9 +446,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "无法读取证书文件 (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:948 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "无法读取密钥文件 (%s)" +msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" #: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" @@ -502,7 +498,7 @@ msgstr "解密DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:435 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "默认DCP音频通道" #: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" @@ -581,14 +577,12 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "编辑服务器..." #: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy msgid "Edit cinema" -msgstr "编辑影城..." +msgstr "编辑影城" #: src/wx/screens_panel.cc:232 -#, fuzzy msgid "Edit screen" -msgstr "编辑服务器..." +msgstr "编辑服务器" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 #: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 @@ -732,15 +726,15 @@ msgstr "外置字体 " #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "跳转" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25 msgid "Go to frame" -msgstr "" +msgstr "跳转到帧" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "跳转到时间码" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" @@ -873,17 +867,16 @@ msgid "Left" msgstr "左边" #: src/wx/film_viewer.cc:70 -#, fuzzy msgid "Left eye" -msgstr "左边" +msgstr "左眼" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "长度" #: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "行间距" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" @@ -948,9 +941,8 @@ msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "缩略视图内容" +msgstr "分卷内容" #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." @@ -962,7 +954,7 @@ msgstr "移动选择部分之后内容" #: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "分卷设置" #: src/wx/video_panel.cc:374 msgid "Multiple content selected" @@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "普通字体" #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "记录" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "Off" @@ -1192,9 +1184,8 @@ msgstr "卷" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix #: src/wx/dcp_panel.cc:185 -#, fuzzy msgid "Reel|Custom" -msgstr "自定义" +msgstr "分卷|自定义" #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 #: src/wx/video_panel.cc:82 @@ -1255,9 +1246,8 @@ msgid "Right click to change gain." msgstr "右键单击要更改增益。" #: src/wx/film_viewer.cc:71 -#, fuzzy msgid "Right eye" -msgstr "右边" +msgstr "右眼" #: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" @@ -1282,7 +1272,7 @@ msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s " #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "保存到KDM创建的工具列表" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" @@ -1403,7 +1393,7 @@ msgstr "开始" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "分卷数量" #: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" @@ -1468,7 +1458,7 @@ msgstr "测试" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +msgstr "结束时间必须大于开始时间!" #: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" @@ -1489,7 +1479,7 @@ msgstr "内存不够!" msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." -msgstr "" +msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个内使用。" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" @@ -1560,123 +1550,111 @@ msgstr "类型" #: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" -msgstr "UTC" +msgstr "时区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC偏差(时区)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:100 -#, fuzzy msgid "UTC+1" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东1区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:109 -#, fuzzy msgid "UTC+10" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东10区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+11" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东11区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:111 -#, fuzzy msgid "UTC+12" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东12区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:101 -#, fuzzy msgid "UTC+2" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东2区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:102 -#, fuzzy msgid "UTC+3" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东3区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:103 -#, fuzzy msgid "UTC+4" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东4区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:104 -#, fuzzy msgid "UTC+5" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东5区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "UTC+6" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东6区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "UTC+7" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东7区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -#, fuzzy msgid "UTC+8" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东8区(北京时间)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 -#, fuzzy msgid "UTC+9" -msgstr "UTC+%d" +msgstr "东9区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "西1区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "西10区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "西11区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "西2区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "西3区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "西3:30区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "西4区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +msgstr "西4:30区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "西5区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "西6区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "西7区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "西8区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" -msgstr "" +msgstr "西9区" #: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" @@ -1820,13 +1798,13 @@ msgstr "DCP音频数量少于6个!" msgid "" "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " "your audio content." -msgstr "" +msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。" #: src/wx/hints_dialog.cc:185 msgid "" "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " "content." -msgstr "" +msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB"