From: Carl Hetherington Date: Thu, 18 Aug 2016 15:46:31 +0000 (+0100) Subject: Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. X-Git-Tag: v2.9.13~3 X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=commitdiff_plain;h=6c16feca6c9b51b4833051eff4b5f6a9e9454a73 Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index cbb2d00bf..b032fe651 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-08-18 Carl Hetherington + + * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. + 2016-08-17 c.hetherington * Spot and "fix" impossible refer-to-DCP settings (#929). diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 9b51d5d96..8a7610a4c 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 03:45+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" @@ -19,44 +19,51 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/video_content.cc:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nContent frame rate %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Content frame rate %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nBijgesneden naar %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Bijgesneden naar %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nWeergave-beeldverhouding %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Weergave-beeldverhouding %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nOpgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen" +msgstr "" +"\n" +"Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen" #: src/lib/video_content.cc:424 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nGeschaald naar %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Geschaald naar %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format msgid " (%.2f:1)" -msgstr "" +msgstr " (%.2f:1)" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -79,7 +86,7 @@ msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" #: src/lib/video_content.cc:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel-beeldverhouding %.2f:1" @@ -113,10 +120,14 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-" +"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/s " +"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " +"beeldkwaliteit." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -msgstr "" +msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "Academy" @@ -133,6 +144,10 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Al uw content is in 1,85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope " +"(2,39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte " +"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) " +"instellen bij de DCP-instellingen." #: src/lib/hints.cc:87 msgid "" @@ -141,6 +156,10 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Al uw content is in Scope (2,39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat " +"(1,85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte " +"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) " +"instellen bij de DCP-instellingen." #: src/lib/job.cc:99 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." @@ -272,9 +291,8 @@ msgid "Computing digest" msgstr "Berekenen digest" #: src/lib/writer.cc:467 -#, fuzzy msgid "Computing digests" -msgstr "Berekenen digest" +msgstr "Berekenen digests" #: src/lib/frame_rate_change.cc:67 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" @@ -361,9 +379,9 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:196 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." -msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben." +msgstr "" +"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:192 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." @@ -1008,13 +1026,12 @@ msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "De film is ingesteld op SMPTE en deze DCP is Interop." #: src/lib/dcp_content.cc:387 -#, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "" -"Reel-lengtes in de film en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode in " -"op 'splits per video-content'." +"De reel-lengtes in de film en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode " +"in op 'splits per video-content'." #: src/lib/dcp_content.cc:418 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." @@ -1138,24 +1155,33 @@ msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" +"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel " +"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP " +"te maken." #: src/lib/hints.cc:125 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" +"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " +"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" #: src/lib/hints.cc:114 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " +"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." #: src/lib/hints.cc:66 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" +"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " +"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." #: src/lib/film.cc:309 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" @@ -1166,24 +1192,32 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " +"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." #: src/lib/hints.cc:70 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met " +"sommige installaties." #: src/lib/hints.cc:137 msgid "" "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " "your audio content." msgstr "" +"Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van uw " +"audio-content verminderen." #: src/lib/hints.cc:135 msgid "" "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " "content." msgstr "" +"Uw audio-niveau is zeer hoog. U kunt beter de versterking van uw audio-" +"content verminderen." #: src/lib/image_content.cc:81 msgid "[moving images]" diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 260c25d1c..9a348e4cb 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 00:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 04:02+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Hints..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "Tijdvenster" #: src/tools/dcpomatic.cc:856 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -352,6 +352,8 @@ msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " +"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." #: src/tools/dcpomatic.cc:942 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index ec43ef61e..79e22b718 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 04:52+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" #: src/wx/wx_util.cc:369 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - Stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "3D boven/onder" #: src/wx/wx_util.cc:371 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" #: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/wx_util.cc:373 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" #: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "New colour" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Alpha 0" #: src/wx/kdm_dialog.cc:166 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." #: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "CPL annotatie-tekst" #: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:1452 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "DCP-map" #: src/wx/config_dialog.cc:1440 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 #: src/wx/wx_util.cc:110 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Dolby / Doremi" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Laat geen hints meer zien" #: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" @@ -639,18 +639,20 @@ msgid "Export" msgstr "Exporteer" #: src/wx/config_dialog.cc:1044 -#, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." -msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..." +msgstr "" +"Exporteer DCP-\n" +"ontsleutelings-certificaat..." #: src/wx/config_dialog.cc:1046 -#, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." -msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..." +msgstr "" +"Exporteer DCP-\n" +"ontsleutelings-keten..." #: src/wx/config_dialog.cc:732 msgid "Export..." @@ -669,23 +671,20 @@ msgid "Fade in" msgstr "Fade in" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 -#, fuzzy msgid "Fade in time" -msgstr "Fade in" +msgstr "Fade in tijd" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Fade out time" -msgstr "Fade out" +msgstr "Fade out tijd" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Filename format" -msgstr "Frame rate" +msgstr "Bestandsnaam-formaat" #: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "Haal uit bestand..." #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Ga terug" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 @@ -822,9 +821,8 @@ msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-naam" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 -#, fuzzy msgid "Image X position" -msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" +msgstr "Beeld X-positie" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" @@ -868,11 +866,12 @@ msgid "Italic font" msgstr "Cursief lettertype" #: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "JPEG2000-bandbreedte" +msgstr "" +"JPEG2000-bandbreedte\n" +"voor nieuw-geëncodeerde data" #: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "Mail-gebruikersnaam" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Maak DCP toch" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" @@ -1033,7 +1032,8 @@ msgstr "Mijn probleem is" msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Geen content gevonden in deze map." #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "No effect" -msgstr "" +msgstr "Geen effect" #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 @@ -1118,9 +1118,8 @@ msgid "Outline" msgstr "Omlijn" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Omlijnings-kleur" +msgstr "Omlijnings- / schaduwkleur" #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" @@ -1212,11 +1211,12 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw.." #: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." -msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." +msgstr "" +"Maak certificaten\n" +"en sleutel opnieuw..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" @@ -1365,9 +1365,8 @@ msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" #: src/wx/config_dialog.cc:1076 -#, fuzzy msgid "Select Chain File" -msgstr "Selecteer sleutel-bestand" +msgstr "Selecteer Keten-Bestand" #: src/wx/content_menu.cc:321 msgid "Select KDM" @@ -1423,7 +1422,7 @@ msgstr "Stel taal in" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Schaduw" #: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Show audio..." @@ -1838,9 +1837,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "component value" -msgstr "Component" +msgstr "componentwaarde" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" @@ -1849,7 +1847,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:67 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "bv. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82