From: Carl Hetherington Date: Mon, 15 May 2023 09:23:07 +0000 (+0200) Subject: Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni. X-Git-Tag: v2.16.57~11 X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=commitdiff_plain;h=ac0b8be40b6c7e1e8e073aa511cd454f413cf1b9 Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni. --- diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index eb9cfb1bf..0d4c9c3bc 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:32+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: src/lib/video_content.cc:503 #, c-format @@ -72,7 +72,6 @@ msgid " on %1" msgstr " na %1" #: src/lib/config.cc:1264 -#, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -87,6 +86,7 @@ msgid "" msgstr "" "$CPL_NAME\n" "\n" +"Název souboru CPL: $CPL_FILENAME\n" "Typ: $TYPE\n" "Formát: $CONTAINER\n" "Audio: $AUDIO\n" @@ -166,12 +166,11 @@ msgstr "1.90 (Full frame)" #: src/lib/util.cc:654 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/lib/util.cc:660 -#, fuzzy msgid "16" -msgstr "1.66" +msgstr "16" #: src/lib/ratio.cc:52 msgid "2.35 (35mm Scope)" @@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:653 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:175 @@ -469,9 +468,8 @@ msgid "Check their new settings, then try again." msgstr "Zkontrolujte jejich nové nastavení a zkuste to znovu." #: src/lib/check_content_job.cc:55 -#, fuzzy msgid "Checking content" -msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu" +msgstr "Kontrola obsahu" #: src/lib/reel_writer.cc:260 msgid "Checking existing image data" @@ -487,7 +485,7 @@ msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost" #: src/lib/dcp_content_type.cc:63 msgid "Clip" -msgstr "" +msgstr "Klip" #: src/lib/text_type.cc:72 msgid "Closed captions" @@ -542,14 +540,12 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Obsah a DCP mají stejný bitrate,\n" #: src/lib/audio_content.cc:318 -#, fuzzy msgid "Content bit depth" -msgstr "typ obsahu" +msgstr "Bitová hloubka obsahu" #: src/lib/audio_content.cc:316 -#, fuzzy msgid "Content sample rate" -msgstr "Snímková frekvence audio obsahu" +msgstr "Vzorkovací frekvence obsahu" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "Chyba: %1" #: src/lib/dcp_content_type.cc:68 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Událost" #: src/lib/hints.cc:406 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" @@ -961,9 +957,8 @@ msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" #: src/lib/content.cc:471 -#, fuzzy msgid "Filenames" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "Jména souborů" #: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 msgid "Files have changed since they were added to the project." @@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr "Vysoká kvalita 3D denoiser" #: src/lib/dcp_content_type.cc:67 msgid "Highlights" -msgstr "" +msgstr "Zvýraznění" #: src/lib/filter.cc:80 msgid "Horizontal flip" @@ -1078,6 +1073,10 @@ msgid "" "you should check any subtitles in your project to make sure that they are " "placed where you want them." msgstr "" +"V této verzi doÅ¡lo ke změnám v umístění titulků. Umístění by nyní mělo být " +"správnější s ohledem na normy, ale měli byste zkontrolovat vÅ¡echny titulky " +"ve svém projektu, abyste se ujistili, že jsou umístěny tam, kde je chcete " +"mít." #: src/lib/hints.cc:572 msgid "" @@ -1141,9 +1140,8 @@ msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#, fuzzy msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limitovaný (%1-%2)" +msgstr "Omezené / video (%1-%2)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "Linear" @@ -1210,9 +1208,8 @@ msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs." #: src/lib/kdm_with_metadata.cc:216 -#, fuzzy msgid "No KDM from address configured in preferences" -msgstr "V konfiguraci není nastaven emailový server" +msgstr "Žádný KDM z adresy nakonfigurované v předvolbách" #: src/lib/kdm_with_metadata.cc:212 src/lib/send_notification_email_job.cc:72 msgid "No mail server configured in preferences" @@ -1482,9 +1479,8 @@ msgstr "" "části." #: src/lib/make_dcp.cc:73 -#, fuzzy msgid "Some of your content is missing" -msgstr "část obsahu chybí" +msgstr "Chybí část obsahu" #: src/lib/make_dcp.cc:77 msgid "Some of your content needs a KDM" @@ -1499,9 +1495,8 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 -#, fuzzy msgid "Stereo card" -msgstr "Stereo" +msgstr "Stereo karta" #: src/lib/upmixer_a.cc:51 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1551,6 +1546,11 @@ msgid "" "certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " "in the Keys page of Preferences." msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"obsahuje malou chybu, která v některých systémech brání správnému ověření " +"DCP. Doporučujeme vám znovu vytvořit řetězec podpisových certifikátů " +"kliknutím na tlačítko „Re-make certificates and key…“ (Znovu vytvořit " +"certifikáty a klíče…) na stránce Keys (Klíče) v Předvolbách." #: src/lib/hints.cc:674 msgid "" @@ -1560,6 +1560,12 @@ msgid "" "chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " "page of Preferences." msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"má příliÅ¡ dlouhou dobu platnosti. To způsobuje problémy s přehráváním DCP " +"na některých systémech. Doporučujeme znovu vytvořit řetězec podpisových " +"certifikátů kliknutím na tlačítko „Re-make certificates and key…“ (Znovu " +"vytvořit certifikáty a klíč…) na stránce Keys (Klíče) v okně Preferences " +"(Předvolby)." #: src/lib/video_decoder.cc:81 msgid "" @@ -1931,7 +1937,7 @@ msgstr "_reel%1" #: src/lib/audio_content.cc:318 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bity" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:78 msgid "connect timed out" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index aaf76e434..1ba723f43 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -8,20 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:26+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 -#, fuzzy msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." -msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." +msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro DCP." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, c-format @@ -105,9 +104,8 @@ msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 -#, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" -msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E" +msgstr "&Uložit snímek do souboru…\tCtrl-S" #: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -155,13 +153,12 @@ msgid "Add content" msgstr "Přidat obsah" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 -#, fuzzy msgid "Add film" -msgstr "Přidat film..." +msgstr "Přidat film" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 msgid "Add film for conversion" -msgstr "" +msgstr "Přidejte film pro konverzi" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 msgid "Add folder..." @@ -221,7 +218,7 @@ msgstr "Vyskytl se neznámy problém." #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193 msgid "Annotation text" -msgstr "" +msgstr "Text komentáře" #: src/tools/dcpomatic.cc:760 msgid "" @@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "" +msgstr "Výběr složky DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 msgid "Close DCP-o-matic" @@ -267,15 +264,15 @@ msgstr "Skryté tytulky…" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Kombinovat" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 msgid "Combining DCPs" -msgstr "" +msgstr "Kombinování DCP" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 msgid "Content title text" -msgstr "" +msgstr "Text názvu obsahu" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160 msgid "Copy DCP" diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 64fbf8439..2963583a0 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:25+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/wx/player_information.cc:112 @@ -77,15 +76,14 @@ msgstr "%d kanály na %s" #: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: src/wx/about_dialog.cc:89 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"© 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 @@ -184,7 +182,7 @@ msgstr "4 - L/C/R/Lfe" #: src/wx/dcp_panel.cc:951 msgid "48kHz" -msgstr "" +msgstr "48kHz" #: src/wx/dcp_panel.cc:853 msgid "4K" @@ -200,12 +198,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" #: src/wx/dcp_panel.cc:952 msgid "96kHz" -msgstr "" +msgstr "96kHz" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 #, c-format msgid " has an invalid value %n" -msgstr "" +msgstr " má neplatnou hodnotu %n" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" @@ -264,7 +262,7 @@ msgstr "Rámeček JPEG2000 obsahuje značku POC na neplatném místě." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." -msgstr "Rámeček JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (% n)." +msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format @@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "Rámeček obrázku má neplatný codestream JPEG2000 (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" -msgstr "Při hledání nápovědy doÅ¡lo k problému (% s)" +msgstr "Při hledání tipů doÅ¡lo k problému (%s)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." @@ -379,9 +377,8 @@ msgid "Add new..." msgstr "Přidat nový…" #: src/wx/markers_panel.cc:243 -#, fuzzy msgid "Add or move marker to current position" -msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" +msgstr "Přidání nebo přesunutí značky na aktuální pozici" #: src/wx/recipients_panel.cc:123 msgid "Add recipient" @@ -451,20 +448,19 @@ msgstr "Povolit vÅ¡echny DCP frame rate" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1545 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" -msgstr "" +msgstr "Povolit vytvoření DCP s 96kHz zvukem" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 -#, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" -msgstr "Označte vÅ¡echny zvukové kanály" +msgstr "Povolit mapování na vÅ¡echny zvukové kanály" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" -msgstr "" +msgstr "Povolit použití SMPTE Bv2.0" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" @@ -481,7 +477,7 @@ msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 #, c-format msgid "An invalid %n has been used." -msgstr "" +msgstr "Byl použit neplatný %n." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -508,12 +504,12 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit %d obrazovek?" #: src/wx/screens_panel.cc:324 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" -msgstr "Opravdu chcete odebrat kino ‚% s‘?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit kino ‚%s‘?" #: src/wx/screens_panel.cc:443 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" -msgstr "Opravdu chcete odebrat obrazovku ‚% s’?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit obrazovku ‚%s‘?" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" @@ -588,13 +584,12 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "Auto crop" -msgstr "Oben beschneiden" +msgstr "Automatické oříznutí" #: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Auto-crop..." -msgstr "" +msgstr "Automatické oříznutí…" #: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Automatically analyse content audio" @@ -722,7 +717,7 @@ msgstr "Kanály" #: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Check all" -msgstr "" +msgstr "ZaÅ¡krtnout vÅ¡e" #: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "Check for testing updates on startup" @@ -871,7 +866,7 @@ msgstr "Titulky nelze analyzovat." #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 #, c-format msgid "Could not find serial number %s" -msgstr "Nepodařilo se najít sériové číslo% s" +msgstr "Nelze najít sériové číslo %s" #: src/wx/config_dialog.cc:380 #, c-format @@ -883,7 +878,7 @@ msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" #: src/wx/screen_dialog.cc:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" @@ -922,6 +917,8 @@ msgid "" "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" +"Nepodařilo se zapsat údaje o kině do souboru cinemas.xml. Zkontrolujte, zda " +"je umístění souboru cinemas.xml v předvolbách DCP-o-matic platné." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Cover Sheet" @@ -949,9 +946,8 @@ msgid "Cursor: none" msgstr "Kurzor: žádný" #: src/wx/rating_dialog.cc:51 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "vlastní" +msgstr "Vlastní" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Custom scale" @@ -1010,9 +1006,8 @@ msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:983 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic instalace" +msgstr "DCP-o-matic testovací email" #: src/wx/player_config_dialog.cc:128 msgid "Debug log file" @@ -1052,9 +1047,8 @@ msgid "Decrypting KDMs" msgstr "DeÅ¡ifruji DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:128 -#, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" -msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" +msgstr "Výchozí umístění „přidat soubor“" #: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default DCP audio channels" @@ -1069,28 +1063,24 @@ msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" #: src/wx/full_config_dialog.cc:371 -#, fuzzy msgid "Default KDM duration" -msgstr "Výchozí složka KDM" +msgstr "Výchozí doba trvání KDM" #: src/wx/full_config_dialog.cc:367 -#, fuzzy msgid "Default KDM type" -msgstr "Výchozí složka KDM" +msgstr "Výchozí typ KDM" #: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" #: src/wx/full_config_dialog.cc:337 -#, fuzzy msgid "Default audio language" -msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" +msgstr "Výchozí jazyk zvuku" #: src/wx/full_config_dialog.cc:339 -#, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" -msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" +msgstr "Výchozí jazyk zvuku pro použití u nových DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default chain" @@ -1125,14 +1115,12 @@ msgid "Default studio" msgstr "Výchozí studio" #: src/wx/full_config_dialog.cc:342 -#, fuzzy msgid "Default territory" -msgstr "Výchozí distributor" +msgstr "Výchozí oblast" #: src/wx/full_config_dialog.cc:344 -#, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" +msgstr "Výchozí oblast pro použití pro nové DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:273 msgid "Defaults" @@ -1147,9 +1135,8 @@ msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" #: src/wx/screen_dialog.cc:127 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Detaily..." +msgstr "Detaily" #: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." @@ -1315,9 +1302,8 @@ msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" #: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Extra addresses for KDM delivery" -msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" +msgstr "Dodatečné adresy pro doručování KDM" #: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "FTP (for Dolby)" @@ -1353,9 +1339,8 @@ msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" #: src/wx/screen_dialog.cc:172 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Název filmu" +msgstr "Název souboru" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" @@ -1426,6 +1411,8 @@ msgid "" "cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " "the KDMs." msgstr "" +"U některých z těchto KDM nebude doba platnosti certifikátu příjemce pokrývat " +"celou dobu platnosti KDM. To může způsobit problémy s KDM." #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" @@ -1549,6 +1536,8 @@ msgid "" "How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " "'Single reel'" msgstr "" +"Jak by měl být DCP interně rozdělen na části. Pokud máte pochybnosti, " +"vyberte možnost „Single reel“." #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. @@ -1720,13 +1709,12 @@ msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" #: src/wx/screen_dialog.cc:180 -#, fuzzy msgid "Issuer common name" -msgstr "Leaf common name" +msgstr "Obecný název vydavatele" #: src/wx/screen_dialog.cc:181 msgid "Issuer organization name" -msgstr "" +msgstr "Název organizace vydavatele" #: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "" @@ -1762,7 +1750,7 @@ msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" #: src/wx/player_information.cc:78 msgid "KDM" -msgstr "" +msgstr "KDM" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "KDM Email" @@ -1898,12 +1886,10 @@ msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" -msgstr "MOV / ProRes" +msgstr "MOV / ProRes 4444" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes" @@ -2003,9 +1989,9 @@ msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix zvuk do sterea" #: src/wx/markers_panel.cc:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move %s marker to current position" -msgstr "Nastavit z aktuální polohy" +msgstr "Přesun značky %s na aktuální pozici" #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Move configuration" @@ -2103,9 +2089,8 @@ msgid "No warnings found." msgstr "Nebyla nalezena žádná varování." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1501 -#, fuzzy msgid "Non-standard" -msgstr "Standard" +msgstr "Nestandardní" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042 @@ -2119,11 +2104,11 @@ msgstr "Ne vÅ¡echny asset titulky mají zadanou stejnou značku." #: src/wx/screen_dialog.cc:183 msgid "Not valid after" -msgstr "" +msgstr "Neplatí po" #: src/wx/screen_dialog.cc:182 msgid "Not valid before" -msgstr "" +msgstr "Neplatí před" #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 #: src/wx/screen_dialog.cc:137 @@ -2253,9 +2238,8 @@ msgid "" msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE." #: src/wx/full_config_dialog.cc:752 -#, fuzzy msgid "Passive mode" -msgstr "Jednoduchý režim" +msgstr "Pasivní režim" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 #: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895 @@ -2390,9 +2374,8 @@ msgstr "Rozsah" #: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 #: src/wx/rating_dialog.cc:294 -#, fuzzy msgid "Rating" -msgstr "Varování" +msgstr "Hodnocení" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 msgid "Ratings" @@ -2415,9 +2398,8 @@ msgid "Reading content directory" msgstr "Čtení adresáře obsahu" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121 -#, fuzzy msgid "Rec. 2020" -msgstr "Rec. 601 (SD)" +msgstr "Rec. 2020" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" @@ -2428,9 +2410,8 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" #: src/wx/screen_dialog.cc:142 -#, fuzzy msgid "Recipient" -msgstr "Příjemci" +msgstr "Příjemce" #: src/wx/recipient_dialog.cc:108 msgid "Recipient certificate" @@ -2475,9 +2456,8 @@ msgid "Release territory" msgstr "Release territory" #: src/wx/metadata_dialog.cc:187 -#, fuzzy msgid "Release territory for this DCP" -msgstr "Release territory" +msgstr "Oblast vydání tohoto DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 #: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73 @@ -2486,9 +2466,9 @@ msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: src/wx/markers_panel.cc:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s marker" -msgstr "Odstranit kino" +msgstr "Odstranění značky %s" #: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Remove Cinema" @@ -2588,9 +2568,8 @@ msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/dcp_panel.cc:171 -#, fuzzy msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" -msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby" +msgstr "SMPTE (Bv2.0 pouze)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" @@ -2606,11 +2585,11 @@ msgstr "STARTTLS" #: src/wx/full_config_dialog.cc:145 msgid "Same place as last time" -msgstr "" +msgstr "Stejné místo jako minule" #: src/wx/full_config_dialog.cc:146 msgid "Same place as project" -msgstr "" +msgstr "Stejné umístění jako projekt" #: src/wx/audio_dialog.cc:395 #, c-format @@ -2618,9 +2597,8 @@ msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" #: src/wx/dcp_panel.cc:933 -#, fuzzy msgid "Sample rate" -msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" +msgstr "Vzorkovací frekvence" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" @@ -2717,14 +2695,12 @@ msgid "Send logs" msgstr "Odeslat logy" #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Send test email" -msgstr "Odeslat emailem" +msgstr "Odeslat testovací e-mail" #: src/wx/full_config_dialog.cc:900 -#, fuzzy msgid "Send test email..." -msgstr "Odeslat emailem" +msgstr "Odeslat testovací e-mail…" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 msgid "Send translations" @@ -2752,7 +2728,7 @@ msgstr "Nastavit" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 msgid "Set additional email addresses..." -msgstr "" +msgstr "Nastavení dalších e-mailových adres…" #: src/wx/markers_dialog.cc:59 msgid "Set from current position" @@ -2853,6 +2829,9 @@ msgid "" "recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " "not be created." msgstr "" +"Některé KDM by měly doby platnosti, které jsou zcela mimo doby platnosti " +"certifikátu příjemce. Je velmi nepravděpodobné, že by takové KDM fungovaly, " +"a proto nebudou vytvořeny." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 msgid "" @@ -2923,14 +2902,12 @@ msgid "Subject" msgstr "Předmět" #: src/wx/screen_dialog.cc:178 -#, fuzzy msgid "Subject common name" -msgstr "Root common name" +msgstr "Společný název předmětu" #: src/wx/screen_dialog.cc:179 -#, fuzzy msgid "Subject organization name" -msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" +msgstr "Název organizace subjektu" #: src/wx/about_dialog.cc:165 msgid "Subscribers" @@ -3003,14 +2980,12 @@ msgid "Temporary version" msgstr "Dočasočná verze" #: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996 -#, fuzzy msgid "Test email sending failed." -msgstr "Ladění: odeslání emailu" +msgstr "Testovací odeslání e-mailu se nezdařilo." #: src/wx/full_config_dialog.cc:999 -#, fuzzy msgid "Test email sent." -msgstr "Ladění: odeslání emailu" +msgstr "Testovací e-mail odeslán." #: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " @@ -3028,7 +3003,7 @@ msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." msgid "" "The is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." -msgstr "" +msgstr " buď není násobkem 2, nebo je větší než asset." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 #, c-format @@ -3067,7 +3042,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "" +msgstr "ASSETMAP %n má více než jeden asset se stejným ID." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" @@ -3194,9 +3169,9 @@ msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL %n má Å¡ifrovaný obsah, ale není podepsaný." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %n má Å¡ifrovaný obsah, ale není podepsaný." +msgstr "PKL %n má více než jeden asset se stejným ID." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 #, c-format @@ -3292,6 +3267,8 @@ msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"Stávající konfiguraci se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " +"výchozí hodnoty. Jejich vytvoření může trvat krátkou dobu." #: src/wx/config_move_dialog.cc:37 #, c-format @@ -3389,9 +3366,9 @@ msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "Datový zdroj titulku %f má který není nulový." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje značky." +msgstr "Asset titulků %n neobsahuje žádné titulky." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 #, c-format @@ -3461,11 +3438,11 @@ msgstr "Žádné upozornění; vÅ¡echno vypadá dobře !" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 msgid "There is a tag inside a ." -msgstr "" +msgstr "Uvnitř značky je značka ." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 msgid "There is a tag inside a ." -msgstr "" +msgstr "Uvnitř značky je značka ." #: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" @@ -3525,22 +3502,21 @@ msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:984 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." -msgstr "" +msgstr "Toto je testovací e-mail od DCP-o-matic." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" #: src/wx/content_panel.cc:685 -#, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" "Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze přidat do jiného " -"projektu. Pokud je to to, co chcete importovat, zvolte adresář DCP uvnitř " -"složky projektu DCP-o-matic." +"projektu. Zvolte složku DCP uvnitř složky projektu DCP-o-matic, pokud ji " +"chcete importovat." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 msgid "" @@ -3600,9 +3576,8 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Threshold" -msgstr "threshold" +msgstr "Prahová hodnota" #: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56 #: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201 @@ -3802,7 +3777,7 @@ msgstr "UTC-9" #: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Uncheck all" -msgstr "" +msgstr "ZruÅ¡it zaÅ¡krtnutí vÅ¡ech" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 msgid "Unknown" @@ -3811,11 +3786,11 @@ msgstr "Neznámý" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" -msgstr "" +msgstr "Nerozpoznaný formát sériového čísla (nezačíná číslem, H nebo F)" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Nespecifikováno" #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" @@ -3830,9 +3805,8 @@ msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" #: src/wx/full_config_dialog.cc:379 -#, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" -msgstr "Použít ISDCF název" +msgstr "Použít název ISDCF ve výchozím nastavení" #: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Use as" @@ -3848,7 +3822,7 @@ msgstr "Použít přednastavení" #: src/wx/audio_panel.cc:116 msgid "Use same fades as video" -msgstr "" +msgstr "Použijte stejné prolínání jako video" #: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" @@ -3877,11 +3851,11 @@ msgstr "Uživatelské jméno" #: src/wx/player_information.cc:80 msgid "Valid from" -msgstr "" +msgstr "Platnost od" #: src/wx/player_information.cc:82 msgid "Valid to" -msgstr "" +msgstr "Platný do" #: src/wx/system_information_dialog.cc:64 msgid "Vendor" @@ -3945,6 +3919,8 @@ msgid "" "Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " "standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" +"Jaký standard by měl DCP používat. Interop je starší a SMPTE je moderní " +"standard. V případě pochybností zvolte „SMPTE“" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" @@ -4101,7 +4077,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/full_config_dialog.cc:387 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dní" #: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format @@ -4149,7 +4125,7 @@ msgstr "m" #: src/wx/full_config_dialog.cc:389 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "měsíce" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329 @@ -4235,7 +4211,7 @@ msgstr "vsync" #: src/wx/full_config_dialog.cc:388 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "týdnů" #: src/wx/player_config_dialog.cc:97 msgid "window" @@ -4251,7 +4227,7 @@ msgstr "y" #: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "let" #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about a disk being wiped