From: Carl Hetherington Date: Mon, 15 May 2017 11:18:12 +0000 (+0100) Subject: Updated ru_RU translation from Igor Voytovich. X-Git-Tag: v2.11.5~10 X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=commitdiff_plain;h=c66fc87dc4e9016a53726cbc5f3c2953e9320a86 Updated ru_RU translation from Igor Voytovich. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 0ebfcf63e..d5cb284c7 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2017-05-15 Carl Hetherington + * Updated ru_RU translation from Igor Voytovich. + * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. 2017-05-13 Carl Hetherington diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 088075569..9758780ed 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-13 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:22+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" -msgstr "" +msgstr " на %1" #: src/lib/config.cc:628 msgid "" @@ -77,6 +77,12 @@ msgid "" "Audio: $AUDIO\n" "Length: $LENGTH\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"Тип: $TYPE\n" +"Формат: $CONTAINER\n" +"Аудио: $AUDIO\n" +"Длительность: $LENGTH\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -135,7 +141,7 @@ msgstr "; %.1f кадр/сек" #: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "" +msgstr "; %1 осталось; время завершения %2%3" #: src/lib/hints.cc:107 msgid "" @@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email" #: src/lib/dcp_encoder.cc:80 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Кодирование" #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -737,7 +743,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" #: src/lib/ratio.cc:39 msgid "IMAX" -msgstr "" +msgstr "IMAX" #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." @@ -837,7 +843,7 @@ msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" #: src/lib/writer.cc:566 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Моно" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "Подавление шума" #: src/lib/writer.cc:564 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ничего" #: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" @@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано в #: src/lib/writer.cc:568 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Стерео" #: src/lib/upmixer_a.cc:46 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1085,9 +1091,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна" #: src/lib/exceptions.cc:79 -#, fuzzy msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна" +msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна (%1)" #: src/lib/job.cc:108 msgid "" @@ -1148,6 +1153,8 @@ msgid "" "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" +"Этот файл - ключ (KDM). Ключи добавляются к DCP нажатием правой клавиши на " +"контент и выбором \"Добавить KDM\" в контекстном меню." #: src/lib/film.cc:439 msgid "" @@ -1244,7 +1251,6 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга" #: src/lib/hints.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1252,17 +1258,19 @@ msgid "" "projectors)." msgstr "" "Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не " -"поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP." +"поддерживается. Советуем изменить частоту кадров вашего DCP или вместо этого " +"сделать SMPTE DCP (несмотря на то, что DCP SMPTE-стандарта не поддерживаются " +"всеми проекторами)." #: src/lib/hints.cc:111 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " "to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" "Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не " -"поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP." +"поддерживается. Советуем изменить частоту кадров ващего DCP или вместо этого " +"сделать SMPTE DCP." #: src/lib/hints.cc:149 msgid "" @@ -1432,15 +1440,15 @@ msgstr "sRGB" #: src/lib/film.cc:317 msgid "some of your content is missing" -msgstr "" +msgstr "часть вашего контента отсутствует" #: src/lib/film.cc:321 msgid "some of your content needs a KDM" -msgstr "" +msgstr "часть вашего контента требует KDM" #: src/lib/film.cc:324 msgid "some of your content needs an OV" -msgstr "" +msgstr "часть вашего контента требует OV" #: src/lib/image_content.cc:94 msgid "still" @@ -1455,9 +1463,8 @@ msgid "video frames" msgstr "видеокадры" #: src/lib/film.cc:304 -#, fuzzy msgid "you must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP" +msgstr "вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием" #~ msgid "" #~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index a13816372..7616e70df 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-13 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:05+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,9 +26,8 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -#, fuzzy msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Добавить проект..." +msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A" #: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "&Content" @@ -168,9 +167,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Не удалось сделать DCP: %s" +msgstr "Не удалось сделать DCP: %s." #: src/tools/dcpomatic.cc:368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format @@ -194,12 +193,16 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалос msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были " +"сохранены." #: src/tools/dcpomatic.cc:1058 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были " +"сохранены." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" @@ -229,42 +232,39 @@ msgstr "DKDM (Distribution KDM)" #: src/tools/dcpomatic.cc:565 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?" #: src/tools/dcpomatic.cc:124 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" #: src/tools/dcpomatic.cc:157 -#, fuzzy msgid "Don't duplicate" -msgstr "Не закрывать" +msgstr "Не дублировать" #: src/tools/dcpomatic.cc:455 src/tools/dcpomatic.cc:470 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Дублировать проект" #: src/tools/dcpomatic.cc:972 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Дублировать и открыть" #: src/tools/dcpomatic.cc:157 -#, fuzzy msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Закрыть без сохранения проекта" +msgstr "Дублировать без сохранения проекта" #: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Дублировать..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1012 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервера кодирования..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1004 -#, fuzzy msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" +msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, c-format @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Управление шаблонами..." #: src/tools/dcpomatic.cc:402 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Новый проект" #: src/tools/dcpomatic.cc:965 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -340,18 +340,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" #: src/tools/dcpomatic.cc:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" +msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед его дублированием?" #: src/tools/dcpomatic.cc:124 msgid "Save film and close" msgstr "Сохранить проект и закрыть" #: src/tools/dcpomatic.cc:157 -#, fuzzy msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Сохранить проект и закрыть" +msgstr "Сохранить проект и дублировать" #: src/tools/dcpomatic.cc:995 msgid "Scale to fit &height" @@ -447,6 +446,13 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Вы делаете DKDM, который зашифрован приватным ключом, содержащимся в\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО СДЕЛАТЬ РЕЗЕРВНУЮ " +"КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, " +"которые ими защищены) станут бесполезными." #: src/tools/dcpomatic.cc:555 msgid "" @@ -457,6 +463,13 @@ msgid "" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Вы делаете зашифрованный DCP. Если у вас нет копии файла metadata.xml в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для " +"данного DCP.\n" +"\n" +"Вам следует убедиться, что есть РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать KDM для " +"данного проекта." #: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index d9bd17069..626c5b643 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-13 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:41+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -24,24 +24,24 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" +"%1 уже существует как файл, поэтому вы не можете использовать его в проекте." #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM записан в %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM записаны в %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 @@ -169,9 +169,8 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." #: src/wx/content_panel.cc:90 -#, fuzzy msgid "Add DCP..." -msgstr "Добавить KDM..." +msgstr "Добавить DCP..." #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -190,16 +189,15 @@ msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." #: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "Add a DCP." -msgstr "Добавить KDM..." +msgstr "Добавить DCP." #: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." +msgstr "" +"Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов." #: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." @@ -214,9 +212,8 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" #: src/wx/content_panel.cc:83 -#, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." +msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект." #: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." @@ -375,7 +372,7 @@ msgstr "Усиление канала" #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" -msgstr "Канала(ов)" +msgstr "Каналы" #: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" @@ -390,9 +387,8 @@ msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберите CPL..." #: src/wx/content_panel.cc:355 -#, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Выбрать папку" +msgstr "Выбрать папку DCP" #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" @@ -505,10 +501,12 @@ msgid "" "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " "preview." msgstr "" +"Не удалось настроить вывод аудио (%s). При предпросмотре не будет звука." #: src/wx/config_dialog.cc:1531 +#, fuzzy msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Обложка" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" @@ -570,7 +568,7 @@ msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию" #: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" +msgstr "Значения ISDCF по умолчанию" #: src/wx/config_dialog.cc:531 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" @@ -601,9 +599,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" #: src/wx/config_dialog.cc:518 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" -msgstr "Стандартный формат кадра" +msgstr "Стандартное масштабирование" #: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default standard" @@ -638,9 +635,8 @@ msgid "Don't show hints again" msgstr "Больше не показывать подсказки" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again" -msgstr "Больше не показывать подсказки" +msgstr "Больше не показывать это сообщение" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -698,7 +694,7 @@ msgstr "E-mail адрес" #: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)" +msgstr "Email адреса для доставки KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" @@ -742,9 +738,8 @@ msgstr "" "расшифровки DCP..." #: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "Экспорт" +msgstr "Экспортировать проект" #: src/wx/config_dialog.cc:864 msgid "Export..." @@ -803,9 +798,8 @@ msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Формат названия файла" +msgstr "Формат именования Папки / ZIP-файла" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -818,7 +812,7 @@ msgstr "Шрифты..." #: src/wx/export_dialog.cc:48 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" @@ -907,11 +901,11 @@ msgstr "Очертить контент" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Более высокий приоритет" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -951,7 +945,7 @@ msgstr "Горизонтальное положение изображения" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Важное замечание" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1016,7 +1010,7 @@ msgstr "Подсоединить" #: src/wx/film_viewer.cc:81 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Перейти к выбранному контенту" #: src/wx/config_dialog.cc:1358 msgid "KDM Email" @@ -1094,19 +1088,19 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Более низкий приоритет" #: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " -msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" +msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: " #: src/wx/export_dialog.cc:36 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "MOV файлы (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "MP4 файлы (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Mail password" @@ -1183,11 +1177,11 @@ msgstr "Моя проблема" #: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" +msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: " #: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "НЕОБХОДИМ OV:" +msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" @@ -1236,10 +1230,12 @@ msgstr "Заметки" #: src/wx/config_dialog.cc:202 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Количество потоков, которое должен использовать сервер кодирования DCP-o-" +"matic" #: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" @@ -1294,9 +1290,8 @@ msgid "Output" msgstr "Вывод" #: src/wx/export_dialog.cc:51 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "Вывод" +msgstr "Выходной файл" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 #, fuzzy @@ -1334,7 +1329,7 @@ msgstr "Длительность воспроизведения" #: src/wx/config_dialog.cc:212 msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +msgstr "Вопроизводить звук в предпросмотре через" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1358,7 +1353,7 @@ msgstr "Пре-релиз" #: src/wx/export_dialog.cc:31 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" @@ -1488,9 +1483,8 @@ msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" #: src/wx/config_dialog.cc:1547 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" -msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" +msgstr "Сбросить по умолчанию текст" #: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" @@ -1510,7 +1504,7 @@ msgstr "Справа" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Правый клик для изменения усиления" +msgstr "Правый клик для изменения усиления." #: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" @@ -1595,9 +1589,8 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" #: src/wx/export_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Выберите файл сертификата" +msgstr "Выберите выходной файл" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" @@ -1633,7 +1626,7 @@ msgstr "Выбрать из файла..." #: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." -msgstr "Выбрать системный шрифт" +msgstr "Выбрать системный шрифт..." #: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" @@ -1657,17 +1650,15 @@ msgstr "Подписанный" #: src/wx/config_dialog.cc:1162 msgid "Signing DCPs and KDMs" -msgstr "Подпись DCP и KDM:" +msgstr "Подписывание DCP и KDM" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Входная гамма" +msgstr "Простая гамма" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Гамма, выровненная для малых значений" +msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений" #: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Single reel" @@ -1687,7 +1678,7 @@ msgstr "Разделять по видео-контенту" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Стабильная версия" +msgstr "Стабильная версия " #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" @@ -1768,7 +1759,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Тестовая версия" +msgstr "Тестовая версия " #: src/wx/about_dialog.cc:356 msgid "Tested by" @@ -1776,7 +1767,7 @@ msgstr "Тестирование" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"" +msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"." #: src/wx/content_menu.cc:354 msgid "" @@ -1788,11 +1779,10 @@ msgstr "" "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" +msgstr "Папка %s уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -2054,19 +2044,19 @@ msgstr "Помощь в разработке" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Создать zip-файл для каждого KDM кинотеатра" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Создать папку для каждого KDM кинотеатра" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Записать все KDM в одну папку" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" -msgstr "Сохранить в..." +msgstr "Сохранить в" #: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" @@ -2119,11 +2109,15 @@ msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Вы выбрали некоторые кинотеатры, у которых не настроен email-адрес. Вы " +"хотите продолжить?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Вы должны настроить почтовый сервер в Настройках прежде чем вы сможете " +"отправлять письма." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address"