From 1b6cc1e8aa8abd05dfc9a108b35ddd7cbf50dedf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Fri, 28 Oct 2016 22:31:35 +0100 Subject: [PATCH] Updated it_IT translation from Fabio "Zak" Belli. --- ChangeLog | 4 + src/lib/po/it_IT.po | 142 ++++++++++++----------- src/tools/po/it_IT.po | 47 ++++---- src/wx/po/it_IT.po | 256 ++++++++++++++++++++---------------------- 4 files changed, 226 insertions(+), 223 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c8820f8fd..ee256e27f 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-10-28 Carl Hetherington + + * Updated it_IT translation from Fabio "Zak" Belli. + 2016-10-26 Carl Hetherington * Updated es_ES translation from Manuel AC. diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index c8454066e..46d064edc 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/lib/util.cc:536 src/lib/util.cc:537 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-28 15:19+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -19,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: src/lib/video_content.cc:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" @@ -28,16 +27,15 @@ msgstr "" "Frame rate sorgente %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" msgstr "" "\n" -"Tagliato da %1x%2" +"Tagliato a %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" @@ -46,16 +44,14 @@ msgstr "" "Rapporto dello schermo %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "" "\n" -"Aggiunto il nero fino a riempire tutto lo schermo %1 (%2x%3)" +"Aggiunto il nero fino a riempire lo schermo %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -66,10 +62,9 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format msgid " (%.2f:1)" -msgstr "" +msgstr " (%.2f:1)" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 -#, fuzzy msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" @@ -86,12 +81,11 @@ msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:294 src/lib/video_mxf_content.cc:89 -#, fuzzy msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [film]" +msgstr "%1 [video]" #: src/lib/video_content.cc:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", rapporto pixel %.2f:1" @@ -109,7 +103,7 @@ msgstr "16:9" #: src/lib/ratio.cc:42 msgid "2.35" -msgstr "" +msgstr "2.35" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "3D denoiser" @@ -123,7 +117,7 @@ msgstr "4:3" #: src/lib/transcode_job.cc:125 #, c-format msgid "; %.1f fps" -msgstr "" +msgstr "; %.1f fps" #: src/lib/hints.cc:107 msgid "" @@ -131,10 +125,13 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Alcuni proiettori hanno problemi durante la ripproduzione di DCP con un bit-" +"rate molto alto. È consigliato mantenere la banda JPEG2000 intorno ai " +"200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -msgstr "" +msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "Academy" @@ -151,6 +148,10 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Tutto il contenuto è a 1.85:1 ma il contenitore DCP è Scope (2.39:1). In " +"questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame flat (1.85:1). " +"Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) nel tab " +"\"DCP\"." #: src/lib/hints.cc:91 msgid "" @@ -159,6 +160,10 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat " +"(1.85:1). In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat " +"(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope (2.39:1) " +"nel tab \"DCP\"." #: src/lib/job.cc:101 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." @@ -290,7 +295,6 @@ msgid "Computing digest" msgstr "Calcolo del digest" #: src/lib/writer.cc:468 -#, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Calcolo del digest" @@ -299,24 +303,20 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La sorgente e il DCP hanno lo stesso rate.\n" #: src/lib/audio_content.cc:307 -#, fuzzy msgid "Content audio sample rate" msgstr "Frame rate audio sorgente" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:142 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" -msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso guadagno audio." +msgstr "Tutti i contenuti da unire devono avere o non avere la traccia audio" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles" -msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." +msgstr "Tutti i contenuti da unire devono avere o non avere i sottotitoli" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:139 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" -msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze." +msgstr "Tutti i contenuti da unire devono avere o non avere la traccia video" #: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." @@ -350,9 +350,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze." #: src/lib/subtitle_content.cc:203 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same outline width." -msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." +msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione." #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -381,17 +380,15 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala Y dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:199 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." -msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:195 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." -msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." +msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa interlinea dei sottotitoli." #: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso frame rate." @@ -456,9 +453,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Non posso aprire il file ZIP scaricato" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Non posso leggere i sottotitoli" +msgstr "Non posso leggere i sottotitoli (%1 / %2)" #: src/lib/scp_uploader.cc:71 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -493,9 +489,8 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML sottotitoli" #: src/lib/audio_content.cc:327 -#, fuzzy msgid "DCP sample rate" -msgstr "DCP frame rate" +msgstr "DCP sample rate" #: src/lib/frame_rate_change.cc:79 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -582,7 +577,7 @@ msgstr "Rapporto problemi Email per %1" #: src/lib/transcoder.cc:77 msgid "Encoding picture and sound" -msgstr "" +msgstr "Codifica in corso audio e video" #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -613,9 +608,8 @@ msgid "Feature" msgstr "Film" #: src/lib/content.cc:367 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "nome" +msgstr "Nome del file" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "Film" @@ -654,12 +648,10 @@ msgid "Full frame" msgstr "Fill frame" #: src/lib/audio_content.cc:334 -#, fuzzy msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Lunghezza completa nei frame audio alla velocità DCP" #: src/lib/audio_content.cc:321 -#, fuzzy msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei frame audio alla velocità sorgente" @@ -689,7 +681,7 @@ msgstr "HI" #: src/lib/util.cc:497 msgid "Hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "Non udenti" #: src/lib/filter.cc:72 msgid "High quality 3D denoiser" @@ -817,7 +809,7 @@ msgstr "Non scalare" #: src/lib/video_content_scale.cc:102 msgid "No stretch" -msgstr "Non smongolare" +msgstr "Mantieni proporzioni" #: src/lib/image_content.cc:57 msgid "No valid image files were found in the folder." @@ -845,7 +837,7 @@ msgstr "Memoria esaurita" #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" -msgstr "" +msgstr "Analisi per la riduzione del rumore completata" #: src/lib/colour_conversion.cc:268 msgid "P3" @@ -857,7 +849,7 @@ msgstr "Linee guida" #: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" -msgstr "" +msgstr "Preparato per frame rate video" #: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" @@ -884,14 +876,12 @@ msgid "Rc" msgstr "Rc" #: src/lib/colour_conversion.cc:269 -#, fuzzy msgid "Rec. 1886" -msgstr "Rec. 601" +msgstr "Rec. 1886" #: src/lib/colour_conversion.cc:270 -#, fuzzy msgid "Rec. 2020" -msgstr "Rec. 601" +msgstr "Rec. 2020" #: src/lib/colour_conversion.cc:266 msgid "Rec. 601" @@ -936,15 +926,15 @@ msgstr "SMPTE 240M" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 2084 per sistemi a 10, 12, 14 e 16 bit" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 msgid "SMPTE ST 428-1" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 428-1" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" #: src/lib/scp_uploader.cc:56 msgid "SSH error (%1)" @@ -1005,6 +995,14 @@ msgid "" "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " "existing DCP' checkboxes." msgstr "" +"Il DCP %1 era contenuto in questo film. Ora non ci sta più, in quanto la " +"dimensione delle parti del film non corrisponde più a quelle del DCP " +"importato.\n" +"\n" +"Modificare l'impostazione 'Parti' su 'Dividi per contenuto video' per " +"risolvere il problema.\n" +"\n" +"Sarà necessario ri-selezionare la casella 'Fai riferimento ai DCP esistenti'." #: src/lib/dcp_content.cc:467 msgid "The DCP does not have sound in all reels." @@ -1028,28 +1026,27 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:425 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." -msgstr "" +msgstr "Il film ha un frame rate diverso rispetto a questo DCP." #: src/lib/dcp_content.cc:418 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." -msgstr "" +msgstr "Il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #: src/lib/dcp_content.cc:415 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." -msgstr "" +msgstr "Il film è impostato su SMPTE e questo DCP è Interop." #: src/lib/dcp_content.cc:436 -#, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "" -"La lunghezza della bobina nel progetto è diversa da quella nel DCP; imposta " -"la modalità della bobina su 'suddividi per contenuto video'." +"La lunghezza della parti nel film è diversa da quella nei DCP; impostare le " +"'Parti' su 'Dividi per contenuto video'." #: src/lib/dcp_content.cc:454 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." -msgstr "" +msgstr "La dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP." #: src/lib/dcp_content.cc:472 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." @@ -1102,7 +1099,7 @@ msgstr "Transcodifica %1" #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Transitional" -msgstr "Di transizione" +msgstr "Transizione" #: src/lib/internet.cc:88 msgid "Unexpected ZIP file contents" @@ -1173,24 +1170,33 @@ msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" +"Hai impostato un DCP Interop con una velocità frame non supportata " +"ufficialmente. Dovresti mare un DCP SMPTE piuttosto." #: src/lib/hints.cc:133 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" +"Sono presenti contenuti in 3D ma il DCP è impostato su 2D. Imposta il DCP su " +"3D se vuoi vedere il contenuto su un vero sistema 3D (come Real-D, " +"MasterImage, ecc.)" #: src/lib/hints.cc:122 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"Hai %1 files che dovrebbero provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli " +"per assicurare una transizione senza salti." #: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" +"Hai specificato un font la cui dimensione supera i 640kB. Facilmente ci " +"saranno problemi nella riproduzione." #: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" @@ -1201,24 +1207,34 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"La velocità dei frame del DCP (%1 fps) può causare problemi in alcuni (i più " +"vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frames al secondo per essere sicuro che " +"funzioni." #: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Il DCP ha meno di 6 canali audio. Potrebbe causare problemi su alcuni " +"proiettori." #: src/lib/hints.cc:99 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" msgstr "" +"Il DCP usa un contenitore con un rapporto unusuale. Può causare problemi su " +"alcuni proiettori. Se possibile, usa Flat o Scope come contenitore per il " +"DCP." #: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" +"Il livello dell'audio è molto alto (sul %1). Dovresto ridurre il gain del " +"contenuto audio." #: src/lib/image_content.cc:81 msgid "[moving images]" @@ -1265,14 +1281,12 @@ msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "non posso spostare l'asset audio nel DCP (%1)" #: src/lib/exceptions.cc:33 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for reading (%2)" -msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" +msgstr "Impossibile aprire il file %1 per la lettura (%2)" #: src/lib/exceptions.cc:33 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for writing (%2)" -msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" +msgstr "Impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)" #: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index f12123d4e..595f4a3e8 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:03+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM scritta su %s" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM scritte su %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 msgid "&Add Film..." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:464 @@ -140,6 +140,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" +"Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? " +"Questa operazione non può essere annullata." #: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Parametro %s errato (%s)" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" #: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 msgid "CPL's content is not encrypted." @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti" #: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" -msgstr "" +msgstr "Chiudi senza salvare il film" #: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare nautilus)" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 msgid "Create KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crea le KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 #: src/tools/dcpomatic.cc:1078 @@ -206,22 +208,20 @@ msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Convertitore batch" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic Convertitore batch" +msgstr "DCP-o-matic Server per la Codifica" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:425 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Creazione di KDM" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" -msgstr "" +msgstr "Non chiudere" #: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Film modificato" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Frame al secondo" #: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Suggerimenti..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "KDM|Timing" #: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic..." #: src/tools/dcpomatic.cc:900 msgid "Manage templates..." -msgstr "" +msgstr "Gestione template..." #: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Output" #: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "Report a problem..." @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "&Mostra DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:863 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "Salva come &template..." #: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" #: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" -msgstr "" +msgstr "Salva il film e chiudi" #: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" @@ -305,12 +305,11 @@ msgstr "Adatta alla &larghezza" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Schermi" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:75 -#, fuzzy msgid "Select DKDM file" -msgstr "Seleziona il film da aprire" +msgstr "Seleziona il file DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" @@ -318,7 +317,7 @@ msgstr "Seleziona il film da aprire" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:343 msgid "Send KDM emails" -msgstr "" +msgstr "Invia email KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format @@ -357,6 +356,8 @@ msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"La configurazione esistente non è stata caricata. Verranno usati i valori " +"predefiniti. Potrebbe impiegarci davvero poco." #: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 62ef4f63b..ebff41462 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" #: src/wx/wx_util.cc:369 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "3D alto/basso" #: src/wx/wx_util.cc:371 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" #: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/wx_util.cc:373 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" #: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "New colour" @@ -122,11 +122,12 @@ msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti " +"ulteriori dettagli per il tuo problema." #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:132 -#, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -147,7 +148,6 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DCP-o-matic" #: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema..." @@ -160,12 +160,10 @@ msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." #: src/wx/content_menu.cc:76 -#, fuzzy msgid "Add OV..." -msgstr "Aggiungi KDM..." +msgstr "Aggiungi OV..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Aggiungi Schermo..." @@ -219,7 +217,7 @@ msgstr "Alpha 0" #: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto." #: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." @@ -227,17 +225,19 @@ msgstr "Aspetto..." #: src/wx/job_view.cc:130 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "Cromacità Blu" #: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" -msgstr "" +msgstr "File in grassetto" #: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Font in grassetto" #: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "CPL annotazioni" #: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro." #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" #: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Choose CPL..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona CPL..." #: src/wx/content_menu.cc:297 msgid "Choose a file" @@ -404,9 +404,8 @@ msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Colour|Custom" -msgstr "Colore" +msgstr "Colore|Personalizza" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" @@ -418,9 +417,8 @@ msgid "Config|Timing" msgstr "Tempo" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Conferma email KDM" #: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" @@ -472,9 +470,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)" +msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" @@ -495,7 +493,7 @@ msgstr "DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:1451 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato filename asset DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" @@ -503,7 +501,7 @@ msgstr "Cartella DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:1439 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato filename metadata DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 #: src/wx/wx_util.cc:110 @@ -532,7 +530,7 @@ msgstr "Decriptazione DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canali audio DCP predefiniti" #: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default ISDCF name details" @@ -584,16 +582,15 @@ msgstr "Dolby / Doremi" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Non chiederlo di nuovo" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Don't send emails" -msgstr "Invia per email" +msgstr "Non inviare email" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Non mostrare più suggerimenti" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -613,7 +610,7 @@ msgstr "Download del certificato" #: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "Prima" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." @@ -624,14 +621,12 @@ msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." #: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy msgid "Edit cinema" -msgstr "Modifica Cinema..." +msgstr "Modifica cinema" #: src/wx/screens_panel.cc:232 -#, fuzzy msgid "Edit screen" -msgstr "Modifica Schermo..." +msgstr "Modifica schermo" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 @@ -641,11 +636,11 @@ msgstr "Modifica..." #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effetto" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Effetto colore" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -670,7 +665,7 @@ msgstr "Fine" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" #: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Errors" @@ -681,18 +676,20 @@ msgid "Export" msgstr "Esporta" #: src/wx/config_dialog.cc:1044 -#, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." -msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." +msgstr "" +"Esporta il certificato\n" +"decriptazione DCP..." #: src/wx/config_dialog.cc:1046 -#, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." -msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." +msgstr "" +"Esporta la catena\n" +"decriptazione DCP..." #: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Export..." @@ -711,23 +708,20 @@ msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "Fade in time" -msgstr "Dissolvenza in entrata" +msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "Fade out time" -msgstr "Dissolvenza in uscita" +msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Filename format" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Formato del file" #: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" @@ -779,7 +773,7 @@ msgstr "Indirizzo del mittente" #: src/wx/new_film_dialog.cc:57 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Dal template" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" @@ -816,20 +810,20 @@ msgstr "Leggi dal file..." #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Indietro" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vai a" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 msgid "Go to frame" -msgstr "" +msgstr "Vai al frame" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Vai al codice di tempo" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" @@ -868,9 +862,8 @@ msgid "ISDCF name" msgstr "nome ISDCF" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Image X position" -msgstr "Elimina dopo la posizione corrente" +msgstr "Posizione immagine X" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" @@ -882,7 +875,7 @@ msgstr "Inserisci correzione gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Inserisci potenza" #: src/wx/audio_dialog.cc:351 #, c-format @@ -914,11 +907,12 @@ msgid "Italic font" msgstr "Font Corsivo" #: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Banda JPEG2000" +msgstr "" +"Banda JPEG2000\n" +"per noi dati codificati" #: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Join" @@ -955,7 +949,7 @@ msgstr "Lingua" #: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "più tardi" #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" @@ -974,9 +968,8 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/wx/film_viewer.cc:70 -#, fuzzy msgid "Left eye" -msgstr "Sinistra" +msgstr "Occhio sinistro" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" @@ -984,7 +977,7 @@ msgstr "Lunghezza" #: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Interlinea" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" @@ -1017,7 +1010,7 @@ msgstr "Nome utente mail" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Crea DCP comunque" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" @@ -1049,9 +1042,8 @@ msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Contenuto traccia" +msgstr "Sposta contenuto" #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." @@ -1065,7 +1057,7 @@ msgstr "" #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Sposta all'inizio della parte" #: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" @@ -1088,9 +1080,8 @@ msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITO KDM:" #: src/wx/content_panel.cc:534 -#, fuzzy msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESSITO KDM:" +msgstr "NECESSITO OV:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" @@ -1101,9 +1092,8 @@ msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Nome utente" +msgstr "Nuovo nome" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." @@ -1139,7 +1129,7 @@ msgstr "Font normale" #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" @@ -1182,13 +1172,13 @@ msgid "Outline content" msgstr "Contenuto traccia" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Outline width" -msgstr "Traccia" +msgstr "Larghezza esterna" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli" #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" @@ -1276,11 +1266,12 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." #: src/wx/config_dialog.cc:736 -#, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." -msgstr "Rifai certificato e chiave..." +msgstr "" +"Ricrea certificati\n" +"e la chiave..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" @@ -1317,9 +1308,8 @@ msgstr "Parti" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix #: src/wx/dcp_panel.cc:186 -#, fuzzy msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizza" +msgstr "Parte|Personalizza" #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 #: src/wx/video_panel.cc:82 @@ -1345,14 +1335,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Rinomina template" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Riesamina..." +msgstr "Rinomina..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1391,9 +1379,8 @@ msgid "Right click to change gain." msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." #: src/wx/film_viewer.cc:71 -#, fuzzy msgid "Right eye" -msgstr "Destra" +msgstr "Occhio destro" #: src/wx/config_dialog.cc:854 msgid "Root" @@ -1412,17 +1399,17 @@ msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/audio_dialog.cc:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s a %s" +msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Salva template" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" @@ -1446,9 +1433,8 @@ msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" #: src/wx/config_dialog.cc:1076 -#, fuzzy msgid "Select Chain File" -msgstr "Seleziona il file della chiave" +msgstr "Selezione il file con la catena" #: src/wx/content_menu.cc:369 msgid "Select KDM" @@ -1459,9 +1445,8 @@ msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" #: src/wx/content_menu.cc:395 -#, fuzzy msgid "Select OV" -msgstr "Seleziona KDM" +msgstr "Seleziona OV" #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" @@ -1476,9 +1461,8 @@ msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Send emails" -msgstr "Invia per email" +msgstr "Invia email" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" @@ -1514,7 +1498,7 @@ msgstr "Imposta la lingua" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombra" #: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Show audio..." @@ -1538,11 +1522,11 @@ msgstr "Parte singola" #: src/wx/audio_dialog.cc:123 msgid "Smoothing" -msgstr "Rifinitura" +msgstr "Ammorbidisci" #: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" #: src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "Split by video content" @@ -1562,7 +1546,7 @@ msgstr "Inizio" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Inizio della parte" #: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" @@ -1615,19 +1599,19 @@ msgstr "Versione temporanea" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Template" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nome del template" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Template" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1643,7 +1627,7 @@ msgstr "Testato da" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." #: src/wx/content_menu.cc:355 msgid "" @@ -1661,7 +1645,7 @@ msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." @@ -1672,6 +1656,8 @@ msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " +"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" @@ -1742,115 +1728,115 @@ msgstr "Tipo" #: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "UTC offset (fuso orario)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" -msgstr "" +msgstr "UTC+1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" -msgstr "" +msgstr "UTC+2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" -msgstr "" +msgstr "UTC+3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" -msgstr "" +msgstr "UTC+4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" -msgstr "" +msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+5:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" -msgstr "" +msgstr "UTC+6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" -msgstr "" +msgstr "UTC+7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" -msgstr "" +msgstr "UTC+8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" -msgstr "" +msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-4:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" -msgstr "" +msgstr "UTC-9" #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" @@ -1947,14 +1933,12 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice da YUV a RGB" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Indirizzo email" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "component value" -msgstr "Componente" +msgstr "Valore del componente" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" @@ -1963,7 +1947,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:67 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "Es. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 -- 2.30.2