From 530f42305826fa96dc8fd807f44ac83a5b7866c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dian Li Date: Fri, 6 May 2022 20:24:11 +0800 Subject: [PATCH] Updated zh_CN translation --- src/lib/po/zh_CN.po | 173 +++++++++--------------- src/tools/po/zh_CN.po | 98 +++++++------- src/wx/po/zh_CN.po | 302 +++++++++++++++++------------------------- 3 files changed, 231 insertions(+), 342 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 6e67d9430..386b8fc20 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -1,17 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# libdcpomatic translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch) +# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors +# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package. +# +# Translators: +# Rov (若文) , 2015-2016 +# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019 +# kahn , 2021 +# Dian Li , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:54+0800\n" -"Last-Translator: kahn \n" -"Language-Team: Hanyuan\n" -"Language: zh\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:34+0800\n" +"Last-Translator: Dian Li \n" +"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +39,7 @@ msgid "" "Cropped to %1x%2" msgstr "" "\n" -"裁剪为%1x%2" +"裁剪为 %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:452 #, c-format @@ -70,7 +75,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:506 msgid " on %1" -msgstr " on %1" +msgstr " 于 %1" #: src/lib/config.cc:1153 msgid "" @@ -124,7 +129,7 @@ msgstr "%1 [视频]" #: src/lib/transcode_job.cc:175 msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "" +msgstr "%1; %2/%3 帧" #: src/lib/video_content.cc:447 #, c-format @@ -232,10 +237,12 @@ msgid "" "language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " "has been cleared." msgstr "" +"此项目内有字幕或隐藏式字幕文件被标注为 DCP-o-matic 无法识别的“%1”语言。 该文" +"件的语言字段已被清空。" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)" +msgstr "ARIB STD-B67 (“HLG” HDR)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Advertisement" @@ -252,14 +259,13 @@ msgstr "" "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。" #: src/lib/hints.cc:147 -#, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -"您添加的媒体画面宽高比为2.35:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的画" -"面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。" +"您添加的媒体画面宽高比小于1.90:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的" +"画面在放映时存在左右黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。" #: src/lib/job.cc:106 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." @@ -270,9 +276,8 @@ msgid "Analysing audio" msgstr "分析音频中" #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:55 -#, fuzzy msgid "Analysing subtitles" -msgstr "定位字幕中" +msgstr "分析字幕中" #: src/lib/hints.cc:365 msgid "" @@ -394,9 +399,8 @@ msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" #: src/lib/filter.cc:83 -#, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -msgstr "反隔行扫描滤镜" +msgstr "Bob Weaver 反隔行扫描滤镜" #: src/lib/util.cc:601 msgid "BsL" @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "声音通道" #: src/lib/transcode_job.cc:108 msgid "Check their new settings, then try again." -msgstr "" +msgstr "检查其新设置后再试。" #: src/lib/check_content_change_job.cc:49 msgid "Checking content for changes" @@ -447,14 +451,12 @@ msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 -#, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" -msgstr "BT2020 恒定亮度" +msgstr "色度派生的恒定亮度" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 -#, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" -msgstr "BT2020 非恒定亮度" +msgstr "色度派生的非恒定亮度" #: src/lib/types.cc:143 msgid "Closed captions" @@ -525,15 +527,13 @@ msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频" #: src/lib/text_content.cc:320 -#, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." -msgstr "字幕行距必须相同." +msgstr "要合并的内容必须均为主字幕语言或附加字幕语言。" #: src/lib/video_content.cc:210 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." -msgstr "内容帧率必须相同" +msgstr "要合并的内容必须均选中/不选中视频部分。" #: src/lib/text_content.cc:275 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." @@ -552,9 +552,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "视频和音频增益必须相同。" #: src/lib/video_content.cc:242 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." -msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。" +msgstr "要合并的内容必须有相同的硬字幕语言。" #: src/lib/video_content.cc:234 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." @@ -565,14 +564,12 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "视频裁剪设置必须相同。" #: src/lib/video_content.cc:226 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." -msgstr "视频比例设置必须相同。" +msgstr "要合并的内容必须有相同的自定义比率设置。" #: src/lib/video_content.cc:230 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." -msgstr "视频比例设置必须相同。" +msgstr "要合并的内容必须有相同的自定义尺寸设置。" #: src/lib/video_content.cc:238 msgid "Content to be joined must have the same fades." @@ -631,9 +628,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "字幕流必须相同。" #: src/lib/text_content.cc:316 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." -msgstr "字幕字体必须相同。" +msgstr "要合并的内容必须有相同的文字语言。" #: src/lib/video_content.cc:438 msgid "Content video is %1x%2" @@ -648,9 +644,8 @@ msgid "Copying old video file" msgstr "复制源视频文件" #: src/lib/reel_writer.cc:389 -#, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" +msgstr "正在将视频文件复制到 DCP" #: src/lib/scp_uploader.cc:55 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" @@ -695,9 +690,8 @@ msgid "Could not open file for writing" msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 -#, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "不能写入文件 %1 (%2)" +msgstr "无法打开输出文件 %1 (%2)" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" @@ -767,13 +761,10 @@ msgstr "" "为您的期望值。" #: src/lib/film.cc:1576 -#, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." -msgstr "" -"DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否" -"为您的期望值。" +msgstr "DCP-o-matic必须更改您DCP的设置,使影片的帧率与 Atmos 内容一致。" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:118 msgid "" @@ -819,9 +810,8 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 -#, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" -msgstr "杜比 CP 650和CP 750" +msgstr "杜比 CP650 或 CP750" #: src/lib/internet.cc:121 msgid "Download failed (%1 error %2)" @@ -840,9 +830,8 @@ msgid "Email KDMs" msgstr "邮件发送 KDMs" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:92 -#, fuzzy msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "邮件发送KDMs给 %1" +msgstr "通过电子邮件发送 %1 的 KDM" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:55 msgid "Email notification" @@ -873,9 +862,8 @@ msgid "Error: %1" msgstr "错误: (%1)" #: src/lib/hints.cc:405 -#, fuzzy msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" -msgstr "检查隐藏式字幕中" +msgstr "检查音频、字幕和隐藏式字幕中" #: src/lib/examine_content_job.cc:54 msgid "Examining content" @@ -886,14 +874,12 @@ msgid "Examining subtitles" msgstr "定位字幕中" #: src/lib/hints.cc:403 -#, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" -msgstr "检查隐藏式字幕中" +msgstr "检查字幕和隐藏式字幕中" #: src/lib/subtitle_encoder.cc:98 -#, fuzzy msgid "Extracting" -msgstr "分级" +msgstr "正在提取" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "FCC" @@ -904,9 +890,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" #: src/lib/job.cc:130 src/lib/job.cc:140 -#, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." -msgstr "电子邮件发送失败" +msgstr "编码 DCP 失败。" #: src/lib/emailer.cc:234 msgid "Failed to send email" @@ -922,7 +907,7 @@ msgstr "文件名" #: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 msgid "Files have changed since they were added to the project." -msgstr "" +msgstr "部分文件在添加到项目后被修改。" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 msgid "Film" @@ -1184,13 +1169,10 @@ msgid "Open subtitles" msgstr "开放式字幕" #: src/lib/transcode_job.cc:113 -#, fuzzy msgid "" "Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " "trying again." -msgstr "" -"一些文件在添加到项目后被修改。在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重" -"试" +msgstr "在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重试。" #: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 #: src/lib/filter.cc:79 @@ -1347,15 +1329,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:45 -#, fuzzy msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH错误 (%1)" +msgstr "SSH 错误 [%1]" #: src/lib/scp_uploader.cc:61 src/lib/scp_uploader.cc:72 #: src/lib/scp_uploader.cc:77 -#, fuzzy msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH错误 (%1)" +msgstr "SSH 错误 [%1] (%2)" #: src/lib/util.cc:948 msgid "Saturday" @@ -1386,15 +1366,10 @@ msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:117 -#, fuzzy msgid "Some files have been changed since they were added to the project." -msgstr "" -"有些文件在添加到项目后发生了更改\n" -"\n" -"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。" +msgstr "有些文件在添加到项目后发生了更改。" #: src/lib/transcode_job.cc:107 -#, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1536,12 +1511,10 @@ msgid "" msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" #: src/lib/util.cc:1150 -#, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." -msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。" +msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但不是为它的叶子证书生成。" #: src/lib/util.cc:1148 -#, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成" @@ -1622,7 +1595,6 @@ msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "服务器接收到意外的图像类型" #: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1683,9 +1655,8 @@ msgid "Waiting" msgstr "请稍候" #: src/lib/filter.cc:84 -#, fuzzy msgid "Weave filter" -msgstr "胶转磁滤镜" +msgstr "Weave 滤镜" #: src/lib/util.cc:942 msgid "Wednesday" @@ -1853,26 +1824,22 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" #: src/lib/reel_writer.cc:435 -#, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" +msgstr "无法将 atmos 资产移动到 DCP (%1)" #: src/lib/reel_writer.cc:418 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" #: src/lib/exceptions.cc:38 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for read (%2)" msgstr "读取 %1文件失败(%2)" #: src/lib/exceptions.cc:37 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "读取 %1文件失败(%2)" +msgstr "无法打开文件 %1 来读写 (%2)" #: src/lib/exceptions.cc:38 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for write (%2)" msgstr "写入 %1文件失败(%2)" @@ -1907,27 +1874,23 @@ msgstr "小时" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:752 -#, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." -msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" +msgstr "它的所有分卷都没有隐藏式字幕。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:741 -#, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." -msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" +msgstr "它的所有分卷都没有字幕。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:708 -#, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." -msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" +msgstr "它的所有分卷都没有声音。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:612 -#, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." -msgstr "影片与DCP的帧速率不一致." +msgstr "它的帧率与影片不一致。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:767 @@ -1937,59 +1900,51 @@ msgstr "当前内容有修剪,所以字幕或隐藏字幕必须重写。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:669 -#, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." -msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" +msgstr "它是 2K 分辨率,而影片是 4K。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:666 -#, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." -msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" +msgstr "它是 4K 分辨率,而影片是 2K。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:600 -#, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." -msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" +msgstr "它是Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:604 -#, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." -msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" +msgstr "它是SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:714 -#, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." -msgstr "音频文件重复,请删除重复项." +msgstr "与其他音频内容重叠;请删除其他内容。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:772 -#, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." -msgstr "视频文件重复,请删除重复项." +msgstr "与其他文字内容重叠;请删除其他内容。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:679 -#, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." -msgstr "视频文件重复,请删除重复项." +msgstr "与其他视频内容重叠;请删除其他内容。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:635 -#, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." -msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。" +msgstr "" +"其分卷时长与影片中的不一致;请设置 【 分卷模式 】 为【 按视频内容分割 】。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:674 -#, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." -msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" +msgstr "视频帧大小与影片不一致。" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes #: src/lib/util.cc:212 diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 6ac81c77b..a83988dff 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -1,17 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# dcpomatic translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch) +# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors +# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package. +# +# Translators: +# Rov (若文) , 2015-2016 +# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019 +# kahn , 2021 +# Dian Li , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-02 23:01+0800\n" -"Last-Translator: kahn \n" -"Language-Team: Hanyuan\n" -"Language: zh\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:40+0800\n" +"Last-Translator: Dian Li \n" +"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,55 +36,55 @@ msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&添加工程" +msgstr "添加工程(&A)...\tCtrl+A" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:490 msgid "&Add OV..." -msgstr "&添加OV…" +msgstr "添加OV(&A)…" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 msgid "&Close" -msgstr "&关闭" +msgstr "关闭(&C)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "&Close\tCtrl-W" -msgstr "&关闭\tCtrl+W" +msgstr "关闭(&C)\tCtrl+W" #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551 msgid "&Edit" -msgstr "&编辑" +msgstr "编辑(&E)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532 msgid "&Exit" -msgstr "&退出" +msgstr "退出(&E)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&File" -msgstr "&文件" +msgstr "文件(&F)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553 msgid "&Help" -msgstr "&帮助" +msgstr "帮助(&H)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "&Jobs" -msgstr "&创建" +msgstr "创建(&J)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M" +msgstr "创建 DCP(&M)\tCtrl+M" #: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "&打开...\tCtrl+O" +msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O" #: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 @@ -87,30 +92,30 @@ msgstr "&打开...\tCtrl+O" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" -msgstr "&设置....\tCtrl+P" +msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P" #: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534 msgid "&Quit" -msgstr "&退出" +msgstr "退出(&Q)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1298 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "&保存\tCtrl+S" +msgstr "保存(&S)\tCtrl+S" #: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "&Send DCP to TMS" -msgstr "&发送 DCP 到 TMS" +msgstr "发送 DCP 到 TMS(&S)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "&Tools" -msgstr "&工具" +msgstr "工具(&T)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 msgid "&View" -msgstr "&查看" +msgstr "查看(&V)" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262 msgid "Playlist:" @@ -136,9 +141,8 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 -#, fuzzy msgid "Add &KDM..." -msgstr "&添加KDM…" +msgstr "添加 &KDM..." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134 msgid "Add Film..." @@ -167,12 +171,12 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" msgstr "" -"出现未知错误: %s (%s).\n" +"发生异常: %s (%s) (%s)\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 @@ -258,12 +262,15 @@ msgid "Could not load DCP %1." msgstr "无法载入DCP %1。" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" "\n" "%s." -msgstr "无法载入DCP %1。" +msgstr "" +"无法载入 DCP。\n" +"\n" +"%s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 msgid "Could not load KDM." @@ -310,9 +317,8 @@ msgid "" msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式." #: src/tools/dcpomatic.cc:1112 -#, fuzzy msgid "Could not send translations" -msgstr "无法运行nautilus" +msgstr "无法发送翻译" #: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." @@ -455,19 +461,16 @@ msgid "Encrypted" msgstr "加密的" #: src/tools/dcpomatic.cc:1351 -#, fuzzy msgid "Export subtitles..." -msgstr "导出...\tCtrl+E" +msgstr "导出字幕..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1350 -#, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" -msgstr "导出...\tCtrl+E" +msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "导出...\tCtrl+E" +msgstr "导出..." #: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format @@ -515,9 +518,8 @@ msgid "Loading content" msgstr "正在载入内容" #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 -#, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "制作 KDM \tCtrl+K" +msgstr "制作 &DKDM...\tCtrl-D" #: src/tools/dcpomatic.cc:1344 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -548,9 +550,8 @@ msgid "New Film" msgstr "新建电影" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209 -#, fuzzy msgid "New Playlist" -msgstr "保存播放列表" +msgstr "新建播放列表" #: src/tools/dcpomatic.cc:1293 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -664,9 +665,8 @@ msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "选择DCP作为OV打开" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584 -#, fuzzy msgid "Select DKDM File" -msgstr "选择DKDM文件" +msgstr "选择 DKDM 文件" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 msgid "Select DKDM file" @@ -809,9 +809,8 @@ msgstr "" "文件夹中的DCP目录。" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -#, fuzzy msgid "Timing..." -msgstr "KDM有效期" +msgstr "计时..." #: src/tools/dcpomatic.cc:557 #, c-format @@ -831,9 +830,8 @@ msgid "Up" msgstr "上" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 -#, fuzzy msgid "Verify DCP..." -msgstr "验证DCP" +msgstr "验证 DCP..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Video waveform..." @@ -903,6 +901,8 @@ msgid "" "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" +"发送翻译时,您必须输入有效的电子邮件地址,否则 DCP-o-matic 的维护人员无法为您" +"署名或向您咨询某些问题。" #~ msgid "Could not run konqueror" #~ msgstr "无法运行konqueror" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 94685f4d7..07d4b505a 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -1,18 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# libdcpomatic-wx translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch) +# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors +# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package. +# +# Translators: +# Rov (若文) , 2015-2016 +# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019 +# kahn , 2021 +# Dian Li , 2022 # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" +"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:25+0800\n" -"Last-Translator: kahn \n" -"Language-Team: Hanyuan\n" -"Language: zh\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:24+0800\n" +"Last-Translator: Dian Li \n" +"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +33,7 @@ msgstr " (%d 错误)" #: src/wx/player_information.cc:97 #, c-format msgid " (%d errors)" -msgstr "(%d个错误)" +msgstr " (%d 个错误)" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format @@ -56,14 +60,14 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d DKDM written to %s" -msgstr "%d KDM 保存到 %s" +msgstr "%d DKDM 已写入 %s" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" -msgstr "%d KDMs 保存到 %s" +msgstr "%d DKDM 已写入 %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format @@ -76,17 +80,16 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs 保存到 %s" #: src/wx/config_dialog.cc:1029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d channels on %s" -msgstr "音频通道: %d" +msgstr "%d 声道,设备 %s" #: src/wx/about_dialog.cc:87 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" -"(C)2012-2021年卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n" +"(C)2012-2022 卡尔·海瑟灵顿,特伦斯·梅钦格\n" "奥勒·劳尔斯" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 @@ -94,9 +97,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(无)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112 -#, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" +msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "0dB(不变)" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389 msgid "1 Bv2.1 error, " -msgstr "1 Bv2.1错误" +msgstr "1 Bv2.1 错误, " #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 @@ -358,18 +360,16 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "添加图像序列" #: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Add language..." -msgstr "设置语言" +msgstr "添加语言..." #: src/wx/text_panel.cc:355 msgid "Add new..." msgstr "添加新的..." #: src/wx/recipients_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Add recipient" -msgstr "添加银幕(放映服务器)" +msgstr "添加接收者" #: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." @@ -403,23 +403,20 @@ msgstr "调整白点" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63 #: src/wx/player_config_dialog.cc:233 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "高级…" +msgstr "高级" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 msgid "Advanced KDM options" msgstr "高级KDM选项" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Advanced content settings" -msgstr "高级KDM选项" +msgstr "高级内容设置" #: src/wx/content_menu.cc:89 -#, fuzzy msgid "Advanced settings..." -msgstr "高级…" +msgstr "高级设置..." #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 @@ -443,9 +440,8 @@ msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" #: src/wx/about_dialog.cc:161 -#, fuzzy msgid "Also supported by" -msgstr "技术支持" +msgstr "同时提供支持" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." @@ -464,24 +460,24 @@ msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" #: src/wx/screens_panel.cc:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" -msgstr "确定要取消当前任务吗?" +msgstr "是否确定要移除 %d 家影院?" #: src/wx/screens_panel.cc:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" -msgstr "确定要取消当前任务吗?" +msgstr "是否确定要移除 %d 块银幕?" #: src/wx/screens_panel.cc:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" -msgstr "确定要取消当前任务吗?" +msgstr "是否确定要移除影院“%s”?" #: src/wx/screens_panel.cc:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" -msgstr "确定要取消当前任务吗?" +msgstr "是否确定要移除银幕“%s”?" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" @@ -536,20 +532,19 @@ msgid "Audio channels: %d" msgstr "音频通道: %d" #: src/wx/dcp_panel.cc:98 -#, fuzzy msgid "Audio language" -msgstr "设置语言" +msgstr "音频语言" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." -msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变." +msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,音量不变。" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." -msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB." +msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道 %s,增益 %.1fdB。" #: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Auto" @@ -576,9 +571,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" #: src/wx/video_panel.cc:154 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "底部裁切" +msgstr "底部" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." @@ -597,9 +591,8 @@ msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址" #: src/wx/text_panel.cc:196 -#, fuzzy msgid "CCAP track" -msgstr "DCP轨道" +msgstr "CCAP 轨道" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 @@ -752,9 +745,8 @@ msgid "Colour|Custom" msgstr "自定义" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1214 -#, fuzzy msgid "Company name" -msgstr "复制名称" +msgstr "公司名称" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" @@ -799,7 +791,6 @@ msgid "Content version" msgstr "内容版本" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 -#, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "内容版本" @@ -816,23 +807,21 @@ msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" #: src/wx/config_dialog.cc:1004 -#, fuzzy msgid "CoreAudio" -msgstr "音频" +msgstr "CoreAudio" #: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" #: src/wx/text_panel.cc:908 -#, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." -msgstr "无法分析音频。" +msgstr "无法分析字幕。" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find serial number %s" -msgstr "无法导入证书文件 (%s)" +msgstr "无法找到序列号 %s" #: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format @@ -844,20 +833,19 @@ msgid "Could not load KDM" msgstr "无法加载 KDM" #: src/wx/screen_dialog.cc:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" -msgstr "无法导入证书文件 (%s)" +msgstr "无法载入证书 (%s)" #: src/wx/gl_video_view.cc:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read DCP: %s" -msgstr "无法加载 KDM" +msgstr "无法读取 DCP: %s" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" -msgstr "无法读取证书文件." +msgstr "无法读取证书文件 (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 @@ -866,9 +854,8 @@ msgid "Could not read certificate file." msgstr "无法读取证书文件." #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 -#, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." -msgstr "无法读取证书文件." +msgstr "无法从 Qube 服务器读取证书。" #: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format @@ -945,9 +932,8 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic 设置" +msgstr "DCP-o-matic 磁盘写入器" #: src/wx/player_config_dialog.cc:342 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" @@ -967,14 +953,12 @@ msgid "Debug log file" msgstr "Debug文件" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 -#, fuzzy msgid "Debug: 3D" -msgstr "解码" +msgstr "调试: 3D" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1448 -#, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" -msgstr "默认音频延迟" +msgstr "调试: 音频分析" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1442 msgid "Debug: email sending" @@ -985,14 +969,12 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "编码" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 -#, fuzzy msgid "Debug: player" -msgstr "解码" +msgstr "调试: 播放器" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 -#, fuzzy msgid "Debug: video view" -msgstr "编码" +msgstr "调试: 视频视图" #: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format @@ -1020,9 +1002,8 @@ msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" #: src/wx/full_config_dialog.cc:322 -#, fuzzy msgid "Default chain" -msgstr "默认显示比例" +msgstr "默认链" #: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" @@ -1037,27 +1018,24 @@ msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" #: src/wx/full_config_dialog.cc:325 -#, fuzzy msgid "Default distributor" -msgstr "默认KDM目录" +msgstr "默认发行商" #: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "默认持续时间(黑场)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:316 -#, fuzzy msgid "Default facility" -msgstr "默认缩放比例" +msgstr "默认机构" #: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "默认打包标准类型" #: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -#, fuzzy msgid "Default studio" -msgstr "默认打包标准类型" +msgstr "默认片厂" #: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" @@ -1149,9 +1127,8 @@ msgid "Edit cinema" msgstr "编辑影院" #: src/wx/recipients_panel.cc:149 -#, fuzzy msgid "Edit recipient" -msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" +msgstr "编辑接收者" #: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" @@ -1208,32 +1185,28 @@ msgid "Errors" msgstr "错误" #: src/wx/config_dialog.cc:698 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." -msgstr "导出KDM解密证书…" +msgstr "导出 KDM 解密叶子证书..." #: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "导出所有KDM加密设置…" #: src/wx/config_dialog.cc:296 -#, fuzzy msgid "Export certificate..." -msgstr "载入证书..." +msgstr "导出证书..." #: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "导出密匙…" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 -#, fuzzy msgid "Export subtitles" -msgstr "使用字幕" +msgstr "导出字幕" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Export video file" -msgstr "导出工程" +msgstr "导出视频文件" #: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." @@ -1244,9 +1217,8 @@ msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" #: src/wx/metadata_dialog.cc:235 -#, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "质量" +msgstr "机构" #: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" @@ -1515,7 +1487,6 @@ msgstr "" "进入下一步,然后单击确定。" #: src/wx/config_dialog.cc:783 -#, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1523,16 +1494,17 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" +"所有根据这些证书发给您的KDM也将失效。\n" "谨慎操作!" #: src/wx/config_dialog.cc:833 -#, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" +"所有发给您的KDM也将失效。\n" "谨慎操作!" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 @@ -1670,7 +1642,7 @@ msgstr "键值" #: src/wx/audio_dialog.cc:441 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "LEQ(m) %.2fdB" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" @@ -1682,9 +1654,8 @@ msgid "Language" msgstr "语言" #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Language Tag" -msgstr "语言" +msgstr "语言标签" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" @@ -1784,9 +1755,8 @@ msgid "MISSING: " msgstr "丢失: " #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "MOV / ProRes" -msgstr "ProRes" +msgstr "MOV / ProRes" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" @@ -1815,9 +1785,8 @@ msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 -#, fuzzy msgid "Make DKDMs" -msgstr "创建KDM" +msgstr "创建 DKDM" #: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" @@ -1836,9 +1805,8 @@ msgid "Mapping" msgstr "映射" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Mark all audio channels" -msgstr "默认DCP音频通道" +msgstr "标记所有音频轨道" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 msgid "Mark audio channels up to (and including)" @@ -1849,9 +1817,8 @@ msgid "Markers" msgstr "标记" #: src/wx/dcp_panel.cc:121 -#, fuzzy msgid "Markers..." -msgstr "属性..." +msgstr "标记..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "Matrix" @@ -1965,9 +1932,9 @@ msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." -msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP." +msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。" #: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "No content found in this folder." @@ -2043,13 +2010,12 @@ msgstr "OpenGL (加速)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:87 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" -msgstr "" +msgstr "当前 DCP-o-matic 版本暂不支持 OpenGL 渲染器" #: src/wx/system_information_dialog.cc:54 #: src/wx/system_information_dialog.cc:86 -#, fuzzy msgid "OpenGL version" -msgstr "临时版本" +msgstr "OpenGL 版本" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" @@ -2093,18 +2059,16 @@ msgid "Output file" msgstr "输出文件" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Output folder" -msgstr "输出文件" +msgstr "输出文件夹" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211 msgid "Output gamma correction" msgstr "输出伽玛校正" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" -msgstr "视频帧率" +msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率" #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" @@ -2210,14 +2174,12 @@ msgid "Processor" msgstr "处理类型" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1219 -#, fuzzy msgid "Product name" -msgstr "产品编码" +msgstr "产品名称" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1224 -#, fuzzy msgid "Product version" -msgstr "错误的内容版本" +msgstr "产品版本" #: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." @@ -2350,7 +2312,7 @@ msgstr "重命名..." #: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "Renderer" -msgstr "" +msgstr "渲染器" #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -2369,7 +2331,6 @@ msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" #: src/wx/config_dialog.cc:904 -#, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "恢复到默认" @@ -2561,9 +2522,8 @@ msgid "Set" msgstr "设置" #: src/wx/markers_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Set from current position" -msgstr "裁剪当前位置" +msgstr "根据当前位置设置" #: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" @@ -2586,9 +2546,8 @@ msgid "Set to" msgstr "设置为" #: src/wx/system_information_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "Shading language version" -msgstr "手语视频语言" +msgstr "着色语言版本" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" @@ -2607,9 +2566,8 @@ msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "显示音频电平图…" #: src/wx/text_panel.cc:160 -#, fuzzy msgid "Show subtitle area" -msgstr "使用字幕" +msgstr "显示字幕区域" #: src/wx/metadata_dialog.cc:231 msgid "Sign language video language" @@ -2620,9 +2578,8 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107 -#, fuzzy msgid "Simple (safer)" -msgstr "简单模式" +msgstr "简单模式 (更安全)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Simple gamma" @@ -2654,20 +2611,20 @@ msgid "" "Some closed or nodes have different vertical alignments " "within a ." msgstr "" +"部分隐藏式 或 节点在 内的垂直方向排列位置有变化。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." -msgstr "" +msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。" #: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Sound" msgstr "声音" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Sound processor" -msgstr "处理类型" +msgstr "声音处理器" #: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Split by video content" @@ -2706,21 +2663,18 @@ msgid "Stream" msgstr "流" #: src/wx/metadata_dialog.cc:240 -#, fuzzy msgid "Studio" -msgstr "音频" +msgstr "片厂" #: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981 msgid "Subject" msgstr "类目" #: src/wx/about_dialog.cc:157 -#, fuzzy msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" @@ -2730,14 +2684,12 @@ msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "字幕文件 %n有非零 。" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" -msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" +msgstr "字幕文件 (.mxf)|*.mxf" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" -msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" +msgstr "字幕文件 (.xml)|*.xml" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 msgid "Subtitles/captions" @@ -2785,7 +2737,6 @@ msgid "Temporary" msgstr "临时" #: src/wx/metadata_dialog.cc:250 -#, fuzzy msgid "Temporary version" msgstr "临时版本" @@ -2802,7 +2753,6 @@ msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" @@ -2820,13 +2770,13 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" -"进行DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"DCP-o-matic Disk Writer 是\n" "\n" -"阿尔法等级软件测试\n" +"测试级软件\n" "\n" -"并且会\n" +"并且可能\n" "\n" -"销毁数据\n" +"损毁数据!\n" "\n" "如果您确定要继续,请键入\n" "\n" @@ -3090,9 +3040,9 @@ msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." -msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" +msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format @@ -3102,9 +3052,9 @@ msgid "" msgstr "某些字幕文本的卷轴持续时间 (% s) 与其MXF的容器持续时间 (% s) 不同。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." -msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" +msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 #, c-format @@ -3145,9 +3095,9 @@ msgid "" msgstr "视频资源%f使用的帧速率%n对4K视频无效。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." -msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" +msgstr "视频资产 %f 的帧率非法 %n。" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 #, c-format @@ -3307,9 +3257,8 @@ msgid "Timeline..." msgstr "时间线…" #: src/wx/content_panel.cc:136 -#, fuzzy msgid "Timing" -msgstr "计时器" +msgstr "计时" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:65 @@ -3317,9 +3266,8 @@ msgid "Timing|Timing" msgstr "计时器" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Title language" -msgstr "设置语言" +msgstr "标题语言" #: src/wx/full_config_dialog.cc:989 msgid "To address" @@ -3342,9 +3290,8 @@ msgid "Translated by" msgstr "翻译" #: src/wx/timing_panel.cc:114 -#, fuzzy msgid "Trim from current position to end" -msgstr "裁剪当前位置" +msgstr "从当前位置裁剪到末尾" #: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from end" @@ -3493,7 +3440,6 @@ msgid "UTC-9" msgstr "西9区" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3502,7 +3448,6 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: src/wx/full_config_dialog.cc:599 -#, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "制作好DCP后上传到TMS" @@ -3549,17 +3494,15 @@ msgstr "用户名" #: src/wx/system_information_dialog.cc:69 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "供应商" #: src/wx/system_information_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "序列号" +msgstr "版本" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "Version number" -msgstr "序列号" +msgstr "版本号" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 @@ -3580,9 +3523,8 @@ msgid "Video display mode" msgstr "视频显示模式" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Video filters" -msgstr "视频帧率" +msgstr "视频滤镜" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 msgid "Video frame rate that content was prepared for" @@ -3591,9 +3533,8 @@ msgstr "为其准备内容的视频帧率" #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 -#, fuzzy msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" -msgstr "字幕语言(例如:QMS)" +msgstr "视频硬字幕的语言" #: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "View..." @@ -3637,9 +3578,8 @@ msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "将每个音频通道写入自己的流" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Write reels into separate files" -msgstr "将分卷写入到分离的文件中" +msgstr "将分卷写入到单独的文件中" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 @@ -3729,7 +3669,6 @@ msgid "candela per m²" msgstr "坎德拉每平方米" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 -#, fuzzy msgid "cinema" msgstr "影院" @@ -3742,7 +3681,6 @@ msgid "component value" msgstr "结构" #: src/wx/audio_panel.cc:104 -#, fuzzy msgid "content" msgstr "内容" @@ -3816,12 +3754,10 @@ msgid "number of reels" msgstr "分卷数量" #: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603 -#, fuzzy msgid "open subtitles" -msgstr "使用字幕" +msgstr "开放式字幕" #: src/wx/config_dialog.cc:899 -#, fuzzy msgid "output" msgstr "输出" @@ -3830,7 +3766,6 @@ msgid "port" msgstr "端口" #: src/wx/full_config_dialog.cc:723 -#, fuzzy msgid "protocol" msgstr "协议" @@ -3872,7 +3807,6 @@ msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "类型(j2c/pcm/sub)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知" -- 2.30.2