From 5c747071407b9f52a7aafbc40b91621858e5396b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Mon, 9 Oct 2017 23:17:12 +0100 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20cs=5FCZ=20translation=20from=20Tom?= =?utf8?q?=C3=A1=C5=A1=20Begeni.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ChangeLog | 4 ++ src/lib/po/cs_CZ.po | 77 +++++++++++++---------- src/tools/po/cs_CZ.po | 52 +++++++++------ src/wx/po/cs_CZ.po | 143 ++++++++++++++++++++---------------------- 4 files changed, 148 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6438d591a..a7dc41226 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-10-09 Carl Hetherington + + * Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni. + 2017-10-05 Carl Hetherington * Add config option to control writer's diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index 153888c0b..e03d473ee 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 11:16+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/video_content.cc:448 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" -msgstr "na %1" +msgstr " na %1" #: src/lib/config.cc:725 msgid "" @@ -83,6 +83,15 @@ msgid "" "Length: $LENGTH\n" "Size: $SIZE\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"Typ: $TYPE\n" +"Formát: $CONTAINER\n" +"Audio: $AUDIO\n" +"Jazyk audio: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Jazyk titulky: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" +"Délka: $LENGTH\n" +"Velikost: $SIZE\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -115,16 +124,15 @@ msgstr "1.19" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.33 (4:3)" -msgstr "" +msgstr "1.33 (4:3)" #: src/lib/ratio.cc:39 -#, fuzzy msgid "1.38 (Academy)" -msgstr "1.375:1 (Academy)" +msgstr "1.38 (Academy)" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.43 (IMAX)" -msgstr "" +msgstr "1.43 (IMAX)" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "1.66" @@ -132,24 +140,23 @@ msgstr "1.66" #: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.78 (16:9 or HD)" -msgstr "" +msgstr "1.78 (16:9 nebo HD)" #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.85 (Flat)" -msgstr "" +msgstr "1.85 (Flat)" #: src/lib/ratio.cc:46 -#, fuzzy msgid "1.90 (Full frame)" -msgstr "Full frame (Celý obraz)" +msgstr "1.90 (Full frame)" #: src/lib/ratio.cc:44 msgid "2.35 (35mm Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.35 (35mm Scope)" #: src/lib/ratio.cc:45 msgid "2.39 (Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.39 (Scope)" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "3D denoiser" @@ -401,11 +408,11 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení měřítka." #: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." -msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset. " +msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset." #: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko. " +msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko." #: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -520,14 +527,12 @@ msgid "DBS" msgstr "DBS" #: src/lib/ratio.cc:43 -#, fuzzy msgid "DCI Flat" -msgstr "Flat" +msgstr "DCI Flat" #: src/lib/ratio.cc:45 -#, fuzzy msgid "DCI Scope" -msgstr "Scope (2.39:1)" +msgstr "DCI Scope" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -725,12 +730,16 @@ msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Avšak nastavení rychlosti snímků DCP na 24 nebo 48 způsobí významné " +"zpomalení vašeho obsahu a všechny projektory nepodporují DCPs SMPTE." #: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Avšak nastavení rychlosti snímků DCP na hodnotu 24 nebo 48 způsobí značné " +"zrychlení vašeho obsahu a všechny DC projektory SMPTE DCP nejsou podporovány." #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327 msgid "Hz" @@ -834,7 +843,7 @@ msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku v DCP neschoduje" #: src/lib/dcp_examiner.cc:120 msgid "Mismatched frame rates in DCP" -msgstr "V DPC se neschoduje počet obrázků za sekundu " +msgstr "V DPC se neschoduje počet obrázků za sekundu" #: src/lib/dcp_examiner.cc:127 msgid "Mismatched video sizes in DCP" @@ -842,7 +851,7 @@ msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" #: src/lib/writer.cc:583 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -870,7 +879,7 @@ msgstr "Redukce hluku" #: src/lib/writer.cc:581 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádný" #: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" @@ -905,9 +914,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa" #: src/lib/exceptions.cc:85 -#, fuzzy msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2" +msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2 %3" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" @@ -1028,7 +1036,7 @@ msgstr "Některé audio bude převzorkované na %1kHz" #: src/lib/writer.cc:585 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: src/lib/upmixer_a.cc:46 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1144,6 +1152,8 @@ msgid "" "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" +"Tento soubor je KDM. KDM by měly být přidány do obsahu DCP klepnutím pravým " +"tlačítkem myši na obsah a výběrem možnosti “Přidat KDM”." #: src/lib/film.cc:439 msgid "" @@ -1161,7 +1171,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tento film bol vytvořený starší verzí DCP-o-matic, a bohužel nemůže být " "načtený do do této verze. Budete muset vytvořit nový Film, znovu přidat váš " -"obsah a znovu provést nastavení." +"obsah a znovu provést nastavení. Omlouváme se!" #: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Trailer" @@ -1240,25 +1250,26 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ještě další deinterlacing filter" #: src/lib/hints.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " "to make a SMPTE DCP instead (although SMPTE DCPs are not supported by all " "projectors)." msgstr "" -"Nastavení pro Interop DCP se snímkovou rychlostí není oficiálně podporována. " -"Doporučujeme místo toho SMPTE DCP." +"Nastavili jste Interop DCP s frekvencí snímků, která není oficiálně " +"podporována. Doporučuje se, abyste buď změnili frekvenci snímků vašeho DCP " +"nebo namísto toho vytvořili SMPTE DCP (ačkoli všechny projektory SMPTE DCP " +"nejsou podporovány)." #: src/lib/hints.cc:111 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " "to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -"Nastavení pro Interop DCP se snímkovou rychlostí není oficiálně podporována. " -"Doporučujeme místo toho SMPTE DCP." +"Nastavili jste Interop DCP s frekvencí snímků, která není oficiálně " +"podporována. Doporučuje se buď změnit měřítko snímků vašeho DCP nebo namísto " +"toho vytvořit SMPTE DCP." #: src/lib/hints.cc:149 msgid "" @@ -1448,7 +1459,7 @@ msgstr "video snímky" #: src/lib/film.cc:304 msgid "you must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte" +msgstr "musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte" #~ msgid "2.35" #~ msgstr "2.35" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index fbcba29f5..b6718f5ad 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 15:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 11:33+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 @@ -105,13 +105,12 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Přidat film..." +msgstr "Přidat složku…" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Přidat…" #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 #, c-format @@ -192,6 +191,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo vůbec není " +"KDM.\n" +"\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:768 msgid "Could not show DCP" @@ -253,35 +256,32 @@ msgid "Don't close" msgstr "Nezavírejte" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Don't duplicate" -msgstr "Nezavírejte" +msgstr "Neduplikujte" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Duplicitní film" #: src/tools/dcpomatic.cc:973 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Duplikovat a otevřít…" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Zavřít bez uložení filmu" +msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" #: src/tools/dcpomatic.cc:972 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Duplikovat…" #: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" #: src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#, fuzzy msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" +msgstr "Export…\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 #, c-format @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Správa šablon..." #: src/tools/dcpomatic.cc:403 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Nový film" #: src/tools/dcpomatic.cc:966 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Výstup" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Vyjmout" #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 msgid "Report a problem..." @@ -361,18 +361,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" +msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Save film and close" msgstr "Uložit film a zavřít" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Uložit film a zavřít" +msgstr "Uložit film a duplikovat" #: src/tools/dcpomatic.cc:996 msgid "Scale to fit &height" @@ -467,6 +466,13 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"To je VITALLY DŮLEŽITÉ že ty ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR protože pokud se " +"ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné." #: src/tools/dcpomatic.cc:556 msgid "" @@ -477,6 +483,12 @@ msgid "" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud " +"nemáte kopie metadata.xml soubor ve filmu a soubory metadat v rámci " +"DCP.\n" +"\n" +"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." #: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 00d4bd43e..afd9fa5b3 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 11:57+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" +msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" #: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" -msgstr "Přidat kino…" +msgstr "Přidat kino" #: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." @@ -171,9 +171,8 @@ msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Přidat složku…" +msgstr "Přidat DKDM složku" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Přida OV…" #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" -msgstr "Přidat obraz…" +msgstr "Přidat obraz" #: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." @@ -228,6 +227,9 @@ msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Přidáním tohoto certifikátu by řetězec byl nekonzistentní, takže se nebude " +"přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na " +"list." #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1245 msgid "Address" @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)" #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." -msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný. " +msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format @@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "Zrušit" #: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP." +msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP. " #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "Kanály" #: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." -msgstr "Vyberte CPL" +msgstr "Vyberte CPL…" #: src/wx/content_panel.cc:359 msgid "Choose a DCP folder" @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Součást" #: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Konfigurační soubor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix #: src/wx/full_config_dialog.cc:1517 @@ -486,9 +488,9 @@ msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" -msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)" +msgstr "Nemůžu načíst certifikát (%s)" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/full_config_dialog.cc:736 #: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/screen_dialog.cc:158 @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Titulní stránka" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" @@ -564,7 +566,6 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1001 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" @@ -605,9 +606,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" #: src/wx/full_config_dialog.cc:305 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" -msgstr "Předvolený kontejner" +msgstr "Výchozí měřítko-na" #: src/wx/full_config_dialog.cc:335 msgid "Default standard" @@ -639,12 +639,11 @@ msgstr "Neodesílat emaily" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "Již příště nezobrazovat tipy." +msgstr "Již příště nezobrazovat tipy" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again" -msgstr "Již příště nezobrazovat tipy." +msgstr "Příště již tuto zprávu nezobrazovat" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -665,7 +664,7 @@ msgstr "Stahuji certifikát" #: src/wx/player_information.cc:69 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" -msgstr "" +msgstr "Vynechané snímky: %d" #: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Earlier" @@ -736,27 +735,24 @@ msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1009 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "certificate..." msgstr "" -"Exportovat DCP dešifrovací\n" +"Exportovat KDM dešifrováníí\n" "certifikát..." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "chain..." msgstr "" -"Exportovat DCP dešifrovací\n" -"chain…" +"Exportovat KDM dešifrování\n" +"řetězec…" #: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "Exportovat" +msgstr "Exportovat film" #: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "Export..." @@ -819,9 +815,8 @@ msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Složka / ZIP name format" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Uživatelské jméno" +msgstr "Název složky" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -834,7 +829,7 @@ msgstr "Písma..." #: src/wx/export_dialog.cc:48 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: src/wx/dcp_panel.cc:661 msgid "Frame Rate" @@ -846,7 +841,7 @@ msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv" +msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv." #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" @@ -915,13 +910,12 @@ msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#, fuzzy msgid "Guess from content" -msgstr "Orámovat obsah" +msgstr "Odhadnout z obsahu" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" @@ -965,6 +959,9 @@ msgid "" "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Pokud budete pokračovat v této operaci, již nebudete moci používat žádné " +"DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou " +"zbytečné. Postupujte opatrně!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" @@ -972,7 +969,7 @@ msgstr "Pozice obrázku X" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Důležité oznámení" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1086,7 +1083,7 @@ msgstr "Leaf private key" #: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "" +msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" @@ -1103,7 +1100,7 @@ msgstr "Délka" #: src/wx/player_information.cc:101 #, c-format msgid "Length: %s (%ld frames)" -msgstr "" +msgstr "Délka: %s (%ld snímků)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" @@ -1128,15 +1125,15 @@ msgstr "Nižší priorita" #: src/wx/content_panel.cc:552 msgid "MISSING: " -msgstr "CHYBĚJÍCÍ:" +msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " #: src/wx/export_dialog.cc:36 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 msgid "Mail password" @@ -1181,12 +1178,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Mix zvuk do sterea" #: src/wx/config_move_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Move configuration" -msgstr "Přesunout obsah" +msgstr "Přesunout konfiguraci" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" @@ -1206,7 +1202,7 @@ msgstr "Přesunout na začátek reelu" #: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Vícenásobný výběr obsahu " +msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" #: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" @@ -1222,11 +1218,11 @@ msgstr "Můj problém je" #: src/wx/content_panel.cc:556 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "POTŘEBNÉ KDM:" +msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " #: src/wx/content_panel.cc:560 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "POTŘEBNÉ OV:" +msgstr "POTŘEBNÉ OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" @@ -1241,13 +1237,12 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." #: src/wx/player_information.cc:84 -#, fuzzy msgid "No DCP loaded." -msgstr "Nevybráno žádné DCP" +msgstr "DCP nebyl načten." #: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." -msgstr "Nevybráno žádné DCP" +msgstr "Nevybráno žádné DCP." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format @@ -1338,9 +1333,8 @@ msgid "Output" msgstr "Výstup" #: src/wx/export_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "Výstup" +msgstr "Výstupní soubor" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" @@ -1348,7 +1342,7 @@ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" #: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "" +msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1121 msgid "Password" @@ -1373,7 +1367,7 @@ msgstr "Maximum: neznámy" #: src/wx/player_information.cc:52 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Výkon" #: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" @@ -1389,11 +1383,11 @@ msgid "" "about the problem." msgstr "" "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v " -"souvislosti s tímto problémem. " +"souvislosti s tímto problémem." #: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje" +msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…" #: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" @@ -1405,7 +1399,7 @@ msgstr "Předběžné vydání" #: src/wx/export_dialog.cc:31 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Processor" @@ -1537,9 +1531,8 @@ msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" -msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" +msgstr "Obnovit výchozí text" #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Resolution" @@ -1644,14 +1637,12 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" #: src/wx/full_config_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Select configuration file" -msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" +msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" #: src/wx/export_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" +msgstr "Vybrat výstupní soubor" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" @@ -1687,7 +1678,7 @@ msgstr "Nastavit ze souboru…" #: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." -msgstr "Nastavit ze systémového písma" +msgstr "Nastavit ze systémového písma…" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" @@ -1724,7 +1715,7 @@ msgstr "Jeden reel" #: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Velikost: %dx%d" #: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" @@ -1740,7 +1731,7 @@ msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Stabilní verze" +msgstr "Stabilní verze " #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" @@ -1809,7 +1800,7 @@ msgstr "Název šablony" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný" +msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" @@ -1821,7 +1812,7 @@ msgstr "Území (např. SK)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Testovací verze" +msgstr "Testovací verze " #: src/wx/about_dialog.cc:369 msgid "Tested by" @@ -1841,11 +1832,10 @@ msgstr "" "se správnými soubory, nebo odstraňte chybějící obsah." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" +msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Přejete si jí použít?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:34 #, c-format @@ -1853,6 +1843,8 @@ msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" +"Soubor % s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " +"přepsat s aktuální konfigurací?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -1877,7 +1869,7 @@ msgstr "" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor." +msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" @@ -1999,9 +1991,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "UTC+5:30" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2081,7 +2072,7 @@ msgstr "Použít titulky" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "" +msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1117 msgid "User name" @@ -2188,11 +2179,13 @@ msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. " +"Chcete pokračovat?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." -msgstr "" +msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" -- 2.30.2