From b510160260bdaa3d125109a348e640ec7840ca70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Mon, 25 Jul 2022 13:51:10 +0200 Subject: [PATCH] Updated sl_SI translation from Martin Srebotnjak. --- src/lib/po/sl_SI.po | 49 +++++++++------------------------------------ src/wx/po/sl_SI.po | 29 +++++++-------------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/sl_SI.po b/src/lib/po/sl_SI.po index c9848d09f..00ae7b42d 100644 --- a/src/lib/po/sl_SI.po +++ b/src/lib/po/sl_SI.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-17 07:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-24 19:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: \n" "Language: sl_SI\n" @@ -180,7 +180,6 @@ msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2,39 (široki/scope)" #: src/lib/filter.cc:90 -#, fuzzy msgid "3D denoiser" msgstr "3D-razšumnik" @@ -430,12 +429,10 @@ msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Filter razpletanja Boba Weaverja" #: src/lib/util.cc:599 -#, fuzzy msgid "BsL" msgstr "BsL" #: src/lib/util.cc:600 -#, fuzzy msgid "BsR" msgstr "BsR (D)" @@ -480,12 +477,10 @@ msgid "Checking existing image data" msgstr "Preverjanje obstoječih slikovnih podatkov" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 -#, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Konstantna svetilnost iz krome" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 -#, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Nekonstantna svetilnost iz krome" @@ -569,11 +564,10 @@ msgstr "" "ali oba dodatna." #: src/lib/video_content.cc:223 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" -"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti vsa uporabljen videoposnetek ali " -"pa vsa ne." +"Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti uporabljene vse videoposnetke ali " +"pa nobenega." #: src/lib/text_content.cc:275 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." @@ -670,7 +664,6 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora imeti enako vrsto video sličice." #: src/lib/text_content.cc:312 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "" "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isto stezo/posnetek DCP." @@ -764,14 +757,12 @@ msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Ni mogoče pisati v oddaljeno datoteko (%1)" #: src/lib/util.cc:570 -#, fuzzy msgid "D-BOX primary" -msgstr "D-BOX primarni" +msgstr "D-BOX, primarni" #: src/lib/util.cc:571 -#, fuzzy msgid "D-BOX secondary" -msgstr "D-BOX sekundarni" +msgstr "D-BOX, sekundarni" #: src/lib/util.cc:601 msgid "DBP" @@ -1000,7 +991,6 @@ msgid "Full" msgstr "Polno" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 -#, fuzzy msgid "Full (0-%1)" msgstr "Polno (0-%1)" @@ -1033,12 +1023,10 @@ msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" #: src/lib/filter.cc:88 -#, fuzzy msgid "Gradient debander" msgstr "Razpasovnik preliva" #: src/lib/util.cc:595 -#, fuzzy msgid "HI" msgstr "HI" @@ -1047,7 +1035,6 @@ msgid "Hearing impaired" msgstr "Za osebe z okvarami sluha" #: src/lib/filter.cc:91 -#, fuzzy msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Visokokakovostni 3D-razšumnik" @@ -1130,14 +1117,12 @@ msgid "Length" msgstr "Dolžina" #: src/lib/util.cc:592 -#, fuzzy msgid "Lfe" msgstr "Lfe" #: src/lib/util.cc:561 -#, fuzzy msgid "Lfe (sub)" -msgstr "Lfe (pod)" +msgstr "Lfe (sub/pod)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "Limited" @@ -1164,12 +1149,10 @@ msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Izgubljena komunikacija med glavnimi in zapisovalnimi procesi" #: src/lib/util.cc:593 -#, fuzzy msgid "Ls" msgstr "Ls" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:39 -#, fuzzy msgid "Mid-side decoder" msgstr "Srednje-stranski dekodirnik" @@ -1265,7 +1248,6 @@ msgid "Out of memory" msgstr "Zmanjkalo pomnilnika" #: src/lib/filter.cc:93 -#, fuzzy msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Nadpopoln razšumnik valčkov" @@ -1354,9 +1336,8 @@ msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Zasukaj za 90° v SUK" #: src/lib/util.cc:594 -#, fuzzy msgid "Rs" -msgstr "Rs (D)" +msgstr "Rs (Ds)" #: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "S-Gamut3/S-Log3" @@ -1380,7 +1361,6 @@ msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" #: src/lib/hints.cc:614 -#, fuzzy msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1438,7 +1418,7 @@ msgstr "Kratki film" #: src/lib/util.cc:603 msgid "Sign" -msgstr "Podpiši" +msgstr "Sign" #: src/lib/video_content.cc:523 msgid "Size" @@ -1509,12 +1489,10 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/lib/upmixer_a.cc:51 -#, fuzzy msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" msgstr "Stereo na 5,1; mešalnik/pretvornik A" #: src/lib/upmixer_b.cc:47 -#, fuzzy msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo na 5,1: mešalnik/pretvornik B" @@ -1605,14 +1583,12 @@ msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Datoteka %1 je bila premaknjena %2 milisekund nazaj." #: src/lib/playlist.cc:248 -#, fuzzy msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana %2 milisekundi manj." +msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana za %2 milisekund manj." #: src/lib/playlist.cc:243 -#, fuzzy msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana %2 milisekundi več." +msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana za %2 milisekund več." #: src/lib/hints.cc:238 msgid "" @@ -1643,7 +1619,6 @@ msgstr "" "Nastavitvah." #: src/lib/util.cc:1099 -#, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ta KDM je bil izdelan za DCP-o-matic, vendar ne za njegovo listno potrdilo." @@ -1717,7 +1692,6 @@ msgid "Transcoding %1" msgstr "Prekodiranje %1" #: src/lib/dcp_content_type.cc:55 -#, fuzzy msgid "Transitional" msgstr "Prehodni" @@ -1770,17 +1744,14 @@ msgid "Unused" msgstr "Neuporabljeno" #: src/lib/upmixer_a.cc:138 src/lib/upmixer_b.cc:148 -#, fuzzy msgid "Upmix L" msgstr "Zmešaj navzgor L" #: src/lib/upmixer_a.cc:139 src/lib/upmixer_b.cc:149 -#, fuzzy msgid "Upmix R" msgstr "Zmešaj navzgor R (D)" #: src/lib/util.cc:596 -#, fuzzy msgid "VI" msgstr "VI" diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po index cd2f24d90..dbedb6b56 100644 --- a/src/wx/po/sl_SI.po +++ b/src/wx/po/sl_SI.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-17 07:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-24 19:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: \n" "Language: sl_SI\n" @@ -170,9 +170,8 @@ msgid "3D top/bottom" msgstr "3D – zgoraj/spodaj" #: src/wx/wx_util.cc:498 -#, fuzzy msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "4 - L/S/D/Lfe (L/C/R/Lfe)" +msgstr "4 - L/S/D/Lfe" #: src/wx/dcp_panel.cc:920 msgid "48kHz" @@ -385,7 +384,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." #: src/wx/config_dialog.cc:394 -#, fuzzy msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -624,7 +622,6 @@ msgid "CPL" msgstr "CPL" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 -#, fuzzy msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" @@ -788,7 +785,6 @@ msgstr "Prilagoditvena datoteka" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix #: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276 -#, fuzzy msgid "Config|Timing" msgstr "Config| Časovna usklajenost" @@ -830,7 +826,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: src/wx/text_panel.cc:108 -#, fuzzy msgid "Coord|Y" msgstr "Coord| Y" @@ -968,9 +963,8 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "Zapisovalec diska DCP-o-matic" #: src/wx/player_config_dialog.cc:347 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" @@ -1153,7 +1147,6 @@ msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Izpuščene sličice: %d" #: src/wx/player_config_dialog.cc:103 -#, fuzzy msgid "Dual-screen displays" msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu" @@ -1162,7 +1155,6 @@ msgid "Dummy" msgstr "Preizkusno" #: src/wx/content_panel.cc:120 -#, fuzzy msgid "Earlier" msgstr "Prej" @@ -1585,14 +1577,12 @@ msgid "Image X position" msgstr "Položaj slike X" #: src/wx/player_config_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "Image on primary, controls on secondary" -msgstr "Slika na primarni, kontrolniki na sekundarnih" +msgstr "Slika na primarnem, kontrolniki na sekundarnem" #: src/wx/player_config_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Image on secondary, controls on primary" -msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnih" +msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnem" #: src/wx/config_dialog.cc:657 msgid "Import all KDM decryption settings..." @@ -1633,12 +1623,10 @@ msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrirana glasnost %.2f LUFS" #: src/wx/config_dialog.cc:521 -#, fuzzy msgid "Intermediate" msgstr "Vmesna kopija (intermediat)" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "Intermediate common name" msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)" @@ -1812,9 +1800,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Lokacije" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267 -#, fuzzy msgid "Log" -msgstr "Zapisnik/Logaritemsko" +msgstr "Zapisnik" #: src/wx/audio_dialog.cc:436 #, c-format @@ -2226,9 +2213,8 @@ msgid "Performance" msgstr "Hitrost delovanja" #: src/wx/full_config_dialog.cc:816 -#, fuzzy msgid "Plain" -msgstr "Pusto/Običajno/Preprosto" +msgstr "Preprosto" #: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" @@ -2681,7 +2667,6 @@ msgid "Set to" msgstr "Nastavljeno na" #: src/wx/system_information_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "Shading language version" msgstr "Različica jezika za senčenje" -- 2.30.2