summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-01-08 00:51:45 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-01-08 00:51:45 +0100
commitad41d2dd987ffcd2068d9fbf4273108c9f796762 (patch)
tree3eded4befd69465e83c3ba32a25310c175c730d7 /src/lib/po
parentef207d932aff9e873766861e373e4c910ea161da (diff)
Updated fa_IR translation from Soleyman Rahmani.
Diffstat (limited to 'src/lib/po')
-rw-r--r--src/lib/po/fa_IR.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/lib/po/fa_IR.po b/src/lib/po/fa_IR.po
index b59982228..ea1e89d58 100644
--- a/src/lib/po/fa_IR.po
+++ b/src/lib/po/fa_IR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-24 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-01 20:34+0330\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-05 14:38+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr "هیچکدام"
#: src/lib/job.cc:607
msgid "OK"
-msgstr "خوب"
+msgstr "تایید"
#: src/lib/job.cc:612
msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)"
-msgstr "خوب(اجرا شد %1از %2 تا %3)"
+msgstr "تایید (اجرا شد %1 از %2 تا %3)"
#: src/lib/job.cc:610
msgid "OK (ran for %1)"
-msgstr "خوب(اجرا شد %1)"
+msgstr "تایید (اجرا شد %1)"
#: src/lib/content.cc:116
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "تبلیغ فیلم"
#: src/lib/transcode_job.cc:74
msgid "Transcoding %1"
-msgstr "ترنسکدینگ%1"
+msgstr "ترنسکدینگ %1"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:57
msgid "Transitional"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "[تصاویر متحرک]"
#: src/lib/image_content.cc:76
msgid "[still]"
-msgstr "[ثابت]"
+msgstr "[تصویرثابت]"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112
msgid "[subtitles]"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "اس آر جی بی"
#: src/lib/image_content.cc:92
msgid "still"
-msgstr "ثابت"
+msgstr "تصویرثابت"
#: src/lib/dcp_content.cc:796
msgid "they overlap other text content; remove the other content."