diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-12-30 01:12:05 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-12-30 01:12:05 +0000 |
| commit | 9da2ff50f9f880fec6b457bfe3319fa3f892dd6a (patch) | |
| tree | 9b68d43b747b069c25514c810ad945ffd0f14249 /src/lib | |
| parent | 75f4104b747deed17b20a5f0a83ac5debf7a02f7 (diff) | |
Updated fr_FR translation from Thierry Journet.v2.13.94
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 33 |
1 files changed, 13 insertions, 20 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index af57645e9..18a8e31c1 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-28 16:58+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -222,9 +222,8 @@ msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:95 -#, fuzzy msgid "Analysing audio" -msgstr "Analyse audio" +msgstr "Analyse du son" #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" @@ -324,9 +323,8 @@ msgid "Channels" msgstr "Canaux" #: src/lib/check_content_change_job.cc:46 -#, fuzzy msgid "Checking content for changes" -msgstr "Vérifier les changements dans les contenus" +msgstr "Vérification des changements dans les contenus" #: src/lib/reel_writer.cc:100 msgid "Checking existing image data" @@ -542,14 +540,12 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" #: src/lib/internet.cc:126 -#, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" +msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)" #: src/lib/config.cc:954 -#, fuzzy msgid "Could not open file for writing" -msgstr "Ouverture du fichier %1 pour enregistrer (%2) impossible." +msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible." #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" @@ -568,9 +564,8 @@ msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" #: src/lib/config.cc:959 -#, fuzzy msgid "Could not write whole file" -msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" +msgstr "Ecriture du fichier entier impossible" #: src/lib/util.cc:520 msgid "D-BOX primary" @@ -715,9 +710,8 @@ msgid "Examining closed captions" msgstr "Examen des sous-titres codés" #: src/lib/examine_content_job.cc:44 -#, fuzzy msgid "Examining content" -msgstr "Examen du contenu" +msgstr "Examen du contenu en cours" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "FCC" @@ -1024,6 +1018,8 @@ msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" +"Veuillez reporter ce problème en utilisant le menu Aide -> Signaler un " +"problème ou par e-mail à carl@dcpomatic.com" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Policy" @@ -1323,9 +1319,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:55 -#, fuzzy msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transcodage %1" +msgstr "transcodage %1" #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Transitional" @@ -1534,7 +1529,7 @@ msgstr "[sous-titres]" #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:67 msgid "_reel%1" -msgstr "" +msgstr "_bobine%1" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" @@ -1631,15 +1626,13 @@ msgstr "Vitesse de défilement différente du film" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:605 -#, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." -msgstr "Format Interop alors que le DCP est SMPTE." +msgstr "C'est du 2K mais le film est en 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:602 -#, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." -msgstr "Format Interop alors que le DCP est SMPTE." +msgstr "C'est du 4K mais le film est en 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:531 |
