diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2023-12-24 17:10:07 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2023-12-24 17:10:07 +0100 |
| commit | 72d906fe6e30eff1324288748fc5d1d66b3a3ec1 (patch) | |
| tree | d35b2506bbe59b76cd3febba208765de36e842da /src/lib | |
| parent | 8ce3a078ea7efcd8daa6b092a377c09bd431475c (diff) | |
Add stubs for fa_IR (Farsi/Persian).v2.16.71
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fa_IR.po | 1975 |
1 files changed, 1975 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lib/po/fa_IR.po b/src/lib/po/fa_IR.po new file mode 100644 index 000000000..6f070d9c2 --- /dev/null +++ b/src/lib/po/fa_IR.po @@ -0,0 +1,1975 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-24 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/lib/video_content.cc:503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Content frame rate %.4f\n" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:468 +msgid "" +"\n" +"Cropped to %1x%2" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:459 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display aspect ratio %.2f:1" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:491 +msgid "" +"\n" +"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:481 +msgid "" +"\n" +"Scaled to %1x%2" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:485 src/lib/video_content.cc:496 +#, c-format +msgid " (%.2f:1)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. to say what day a job will finish. +#: src/lib/job.cc:588 +msgid " on %1" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:1268 +msgid "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"CPL Filename: $CPL_FILENAME\n" +"Type: $TYPE\n" +"Format: $CONTAINER\n" +"Audio: $AUDIO\n" +"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" +"Length: $LENGTH\n" +"Size: $SIZE\n" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:1246 +msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" +msgstr "" + +#: src/lib/cross_common.cc:102 +msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgstr "" + +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 +msgid "%1 [Atmos]" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:334 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +msgid "%1 [video]" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:162 +msgid "%1; %2/%3 frames" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:454 +#, c-format +msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:45 +msgid "1.19" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:46 +msgid "1.33 (4:3)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:47 +msgid "1.38 (Academy)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:48 +msgid "1.43 (IMAX)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:49 +msgid "1.66" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:50 +msgid "1.78 (16:9 or HD)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:51 +msgid "1.85 (Flat)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:54 +msgid "1.90 (Full frame)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:660 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:666 +msgid "16" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:52 +msgid "2.35 (35mm Scope)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:53 +msgid "2.39 (Scope)" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:102 +msgid "3D denoiser" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:210 +msgid "" +"4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " +"know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " +"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:659 +msgid "9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:165 +msgid "; %1 fps" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:593 +msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" +msgstr "" + +#: src/lib/analytics.cc:65 +msgid "" +"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" " +"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a " +"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free " +"software.<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to " +"the project. Financial support will help me to spend more time developing " +"DCP-o-matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" +"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to " +"donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" +"amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:167 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:247 +msgid "" +"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " +"language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " +"has been cleared." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +msgid "Advertisement" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:144 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:148 +msgid "" +"All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " +"(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " +"DCP's container to have the same ratio as your content." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:115 +msgid "An error occurred whilst handling the file %1." +msgstr "" + +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:70 +msgid "Analysing audio" +msgstr "" + +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:56 +msgid "Analysing subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:366 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:502 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:495 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:510 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:474 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"recommended to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:476 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " +"make each line 79 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:642 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:609 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:614 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:685 +msgid "" +"At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " +"advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " +"\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:277 +msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:279 +msgid "Audio will be resampled to %1Hz" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:268 +msgid "Audio will not be resampled" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +msgid "BT1361 extended colour gamut" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +msgid "BT2020" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +msgid "BT2020 constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +msgid "BT2020 for a 10-bit system" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +msgid "BT2020 for a 12-bit system" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +msgid "BT2020 non-constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +msgid "BT2100" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +msgid "BT470BG" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +msgid "BT470BG (BT601-6)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +msgid "BT470M" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +msgid "BT709" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:671 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:98 +msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:661 +msgid "BsL" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:662 +msgid "BsR" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:653 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:617 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:48 +msgid "Cannot contain slashes" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1656 +msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:622 +msgid "Centre" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:315 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:108 +msgid "Check their new settings, then try again." +msgstr "" + +#: src/lib/check_content_job.cc:55 +msgid "Checking content" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:271 +msgid "Checking existing image data" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:663 +msgid "Chroma-derived constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +msgid "Chroma-derived non-constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +msgid "Clip" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:72 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +msgid "Colour primaries" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is unknown (not specified in the file). +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is full, so that all possible pixel values are valid. +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is unknown (not specified in the file). +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is limited, so that not all possible values are valid. +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is full, so that all possible pixel values are valid. +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +msgid "Colour range" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +msgid "Colour transfer characteristic" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:668 +msgid "Colourspace" +msgstr "" + +#: src/lib/combine_dcp_job.cc:49 +msgid "Combine DCPs" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:179 +msgid "Computing digest" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:520 +msgid "Computing digests" +msgstr "" + +#: src/lib/analytics.cc:63 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:89 +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:318 +msgid "Content bit depth" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:316 +msgid "Content sample rate" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:157 +msgid "Content to be joined must all have or not have audio" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:160 +msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +msgid "Content to be joined must all have or not have video" +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:319 +msgid "" +"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:217 +msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:274 +msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:270 +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:116 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:112 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:249 +msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:241 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:229 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:233 +msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:237 +msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:245 +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:302 +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:221 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:278 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:286 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:282 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:290 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:298 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:294 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:225 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:311 +msgid "Content to be joined must use the same DCP track." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:307 src/lib/text_content.cc:327 +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:315 +msgid "Content to be joined must use the same text language." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:445 +msgid "Content video is %1x%2" +msgstr "" + +#: src/lib/upload_job.cc:66 +msgid "Copy DCP to TMS" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:142 +msgid "Copying old video file" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:407 +msgid "Copying video file into DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:57 +msgid "Could not connect to server %1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:106 +msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/image_examiner.cc:65 +msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:165 +msgid "Could not decode image (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/encode_server_finder.cc:191 +msgid "" +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" +"o-matic is running." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:185 +msgid "Could not open %1" +msgstr "" + +#: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 +msgid "Could not open %1 to send" +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:165 src/lib/internet.cc:170 +msgid "Could not open downloaded ZIP file" +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:177 +msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:1132 +msgid "Could not open file for writing" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:265 +msgid "Could not open output file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 +msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" +msgstr "" + +#: src/lib/curl_uploader.cc:59 +msgid "Could not start transfer" +msgstr "" + +#: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:139 +msgid "Could not write to remote file (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:632 +msgid "D-BOX primary" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:633 +msgid "D-BOX secondary" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:663 +msgid "DBP" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:664 +msgid "DBS" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:51 +msgid "DCI Flat" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:53 +msgid "DCI Scope" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:112 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:339 +msgid "DCP sample rate" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:102 +#, c-format +msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:92 +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:172 src/lib/job.cc:187 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " +"is in an unexpected format." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1582 +msgid "" +"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " +"review those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1550 +msgid "" +"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " +"same as that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:121 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:422 src/lib/config.cc:1243 +msgid "DCP-o-matic notification" +msgstr "" + +#: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 +msgid "Datasat AP20 or AP25" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:95 src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 +#: src/lib/filter.cc:98 src/lib/filter.cc:99 +msgid "De-interlacing" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:1231 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"Cinema: $CINEMA_NAME\n" +"Screen(s): $SCREENS\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" + +#: src/lib/dolby_cp750.cc:31 +msgid "Dolby CP650 or CP750" +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:122 +msgid "Download failed (%1 error %2)" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:94 +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:96 +msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 +msgid "Email KDMs" +msgstr "" + +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" + +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 +msgid "Email notification" +msgstr "" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +msgid "Email problem report" +msgstr "" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:136 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:85 +msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:615 +msgid "Error: %1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:397 +msgid "Examining audio" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:399 +msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/lib/examine_content_job.cc:54 +msgid "Examining content" +msgstr "" + +#: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:54 +msgid "Examining subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:395 +msgid "Examining subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:99 +msgid "Extracting" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +msgid "FCC" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:69 +msgid "Failed to authenticate with server (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:149 +msgid "Failed to encode the DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/emailer.cc:240 +msgid "Failed to send email" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:475 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:475 +msgid "Filenames" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +msgid "Files have changed since they were added to the project." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +msgid "Film" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +msgid "Finding length" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:485 +msgid "Frame rate" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:559 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 +msgid "Full (0-%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:54 +msgid "Full frame" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:346 +msgid "Full length in audio samples at DCP rate" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:333 +msgid "Full length in audio samples at content rate" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:340 +msgid "Full length in video frames at DCP rate" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:326 +msgid "Full length in video frames at content rate" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +msgid "Gamma 22 (BT470M)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +msgid "Gamma 28 (BT470BG)" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:100 +msgid "Gradient debander" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:657 +msgid "HI" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:626 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:103 +msgid "High quality 3D denoiser" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:92 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:316 src/lib/audio_content.cc:339 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +msgid "IEC61966-2-4" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:186 +msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:249 +msgid "" +"In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " +"particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " +"the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:53 +msgid "" +"In this version there are changes to the way that subtitles are positioned. " +"Positioning should now be more correct, with respect to the standards, but " +"you should check any subtitles in your project to make sure that they are " +"placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:602 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:195 src/lib/job.cc:255 src/lib/job.cc:265 +msgid "It is not known what caused this error." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +msgid "JEDEC P22" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:412 src/lib/config.cc:1228 +msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:96 +msgid "Kernel deinterlacer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:651 +msgid "L" +msgstr "" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:620 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:628 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:630 +msgid "Left rear surround" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:624 +msgid "Left surround" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:516 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:654 +msgid "Lfe" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:623 +msgid "Lfe (sub)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +msgid "Limited" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +msgid "Limited / video (%1-%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +msgid "Logarithmic (100:1 range)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +msgid "Logarithmic (316:1 range)" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:162 +msgid "Lost communication between main and writer processes" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:655 +msgid "Ls" +msgstr "" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:39 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:100 src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:104 +#: src/lib/filter.cc:106 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:182 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:190 +msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:71 +msgid "Missing required setting %1" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:551 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:770 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:95 +msgid "Motion compensating deinterlacer" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_decoder.cc:112 +msgid "No CPLs found in DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:217 +msgid "No from address configured in the KDM Email tab of preferences" +msgstr "" + +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:213 src/lib/send_notification_email_job.cc:70 +msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:131 +msgid "No valid image files were found in the folder." +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:105 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:745 src/lib/writer.cc:768 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:607 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:612 +msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:610 +msgid "OK (ran for %1)" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:116 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:120 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:70 +msgid "Open subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:113 +msgid "" +"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " +"trying again." +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 +#: src/lib/filter.cc:94 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:217 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:105 +msgid "Overcomplete wavelet denoiser" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +msgid "P3" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:106 +msgid "Premultiply alpha channel" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:494 +msgid "Prepared for video frame rate" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:106 +msgid "Programming error at %1:%2 %3" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +msgid "Promo" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +msgid "Public Service Announcement" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:652 +msgid "R" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +msgid "Rec. 1886" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +msgid "Rec. 2020" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 +msgid "Rec. 601" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +msgid "Rec. 709" +msgstr "" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:621 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:629 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:631 +msgid "Right rear surround" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:625 +msgid "Right surround" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:94 +msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:93 +msgid "Rotate 90 degrees clockwise" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:656 +msgid "Rs" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +msgid "S-Gamut3/S-Log3" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +msgid "SMPTE 170M (BT601)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +msgid "SMPTE 240M" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:667 +msgid "" +"SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " +"frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " +"You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +msgid "SMPTE ST 428-1" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:47 +msgid "SSH error [%1]" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 +#: src/lib/scp_uploader.cc:83 +msgid "SSH error [%1] (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:561 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:117 +msgid "Scanning image files" +msgstr "" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +msgid "Sending email" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:665 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:517 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:272 +msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:117 +msgid "Some files have been changed since they were added to the project." +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:107 +msgid "" +"Some files have been changed since they were added to the project.\n" +"\n" +"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings " +"before trying again." +msgstr "" + +#: src/lib/check_content_job.cc:87 +msgid "" +"Some files have been changed since they were added to the project.\n" +"\n" +"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:583 +msgid "" +"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"truncated." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:705 +msgid "" +"Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " +"is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " +"has no spoken parts." +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:73 +msgid "Some of your content is missing" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:77 +msgid "Some of your content needs a KDM" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:80 +msgid "Some of your content needs an OV" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:772 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +msgid "Stereo card" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:51 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_b.cc:47 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:549 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +msgid "Teaser" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:104 +msgid "Telecine filter" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: src/lib/string_text_file_content.cc:119 +msgid "Text subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:60 +msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:92 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:99 +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:721 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error which will prevent DCPs from being validated " +"correctly on some systems. It is advisable to re-create the signing " +"certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button " +"in the Keys page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:727 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period that is too long. This will cause problems playing back " +"DCPs on some systems. It is advisable to re-create the signing certificate " +"chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys " +"page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/lib/video_decoder.cc:81 +msgid "" +"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " +"ticking the 3D option in the DCP video tab." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:121 +msgid "" +"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " +"space and try again." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:244 +msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:239 +msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:264 +msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:259 +msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:239 +msgid "" +"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " +"some of your content. This will cause your audio to play back at a much " +"lower or higher pitch than it should. It is advisable to set your DCP frame " +"rate to one closer to your content, provided that your target projection " +"systems support your chosen DCP rate." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:675 +msgid "There is no video in this DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:217 +msgid "" +"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " +"operating system try reducing the number of encoding threads in the General " +"tab of Preferences." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:1026 +msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:1024 +msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:140 +msgid "" +"This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " +"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " +"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " +"Preferences and try again." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:150 +msgid "" +"This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " +"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " +"try again." +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:113 +msgid "" +"This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " +"the content and choosing \"Add KDM\"." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:520 +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:505 +msgid "" +"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " +"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " +"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:557 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:68 +msgid "Timed text" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:74 +msgid "Transcoding %1" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +msgid "Transitional" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:553 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: src/lib/usl.cc:28 +msgid "USL" +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:186 +msgid "Unexpected ZIP file contents" +msgstr "" + +#: src/lib/image_proxy.cc:53 +msgid "Unexpected image type received by server" +msgstr "" + +#: src/lib/cross_common.cc:99 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:264 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:374 +msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:101 +msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:578 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:247 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:634 src/lib/util.cc:635 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:138 src/lib/upmixer_b.cc:148 +msgid "Upmix L" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:139 src/lib/upmixer_b.cc:149 +msgid "Upmix R" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:658 +msgid "VI" +msgstr "" + +#: src/lib/verify_dcp_job.cc:57 +msgid "Verify DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:91 +msgid "Vertical flip" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:627 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/upload_job.cc:51 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:99 +msgid "Weave filter" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:555 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +msgid "YCOCG" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:97 +msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:199 +msgid "" +"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " +"to %2 fps." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:183 +msgid "" +"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " +"rate to %2 fps." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:193 +msgid "" +"You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " +"projectors. Be aware that you may have compatibility problems." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:304 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:120 +msgid "" +"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " +"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:288 +msgid "" +"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1546 +msgid "" +"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " +"frame rate. You must remove some Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:590 +msgid "" +"You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " +"DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:272 +msgid "" +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:56 +msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:744 +msgid "" +"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " +"set the DCP audio channels to 8 or 16." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:110 +msgid "" +"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " +"projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " +"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " +"extras with silence." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:158 +msgid "" +"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " +"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:338 +msgid "" +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:235 +msgid "" +"Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:255 +msgid "" +"Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " +"boundary." +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:78 +msgid "[moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:76 +msgid "[still]" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106 src/lib/string_text_file_content.cc:112 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 +msgid "_reel%1" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:318 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:78 +msgid "connect timed out" +msgstr "" + +#: src/lib/uploader.cc:38 +msgid "connecting" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:52 +msgid "container" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:64 +msgid "content type" +msgstr "" + +#: src/lib/uploader.cc:79 +msgid "copying %1" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg.cc:121 +msgid "could not find stream information" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:453 +msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:436 +msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:38 +msgid "could not open file %1 for read (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:37 +msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:38 +msgid "could not open file %1 for write (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:57 +msgid "could not read from file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:64 +msgid "could not write to file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:74 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:142 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:108 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:487 src/lib/content.cc:496 +msgid "frames per second" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:207 +msgid "h" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:771 +msgid "it does not have closed captions in all its reels." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:760 +msgid "it does not have open subtitles in all its reels." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:726 +msgid "it does not have sound in all its reels." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:633 +msgid "it has a different frame rate to the film." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:786 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:685 +msgid "it is 2K and the film is 4K." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:682 +msgid "it is 4K and the film is 2K." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:621 +msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:625 +msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:736 +msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:700 +msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:656 +msgid "" +"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " +"by video content'." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:690 +msgid "its video frame size differs from the film's." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:216 +msgid "m" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:94 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:48 +msgid "name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:777 +msgid "" +"one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:764 +msgid "" +"one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:226 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:288 +msgid "sRGB" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:92 +msgid "still" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:796 +msgid "they overlap other text content; remove the other content." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:342 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:516 +msgid "video frames" +msgstr "" |
