diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-28 19:11:16 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-28 19:11:16 +0100 |
| commit | 3a7c4ef4f35960702522642c496b561be138d322 (patch) | |
| tree | 2144fe2a951d554d1e96d9e4514057d68aa1c0af /src/lib | |
| parent | bd3ceae954c4acd2a9731bea428aad8b3a84e205 (diff) | |
Update zh_CN translation from Rov.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 75 |
1 files changed, 32 insertions, 43 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 0f7a835f4..1a752a55d 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 09:38+0800\n" -"Last-Translator: Rov <lojy2009@qq.com>\n" -"Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n" +"Last-Translator: Rov(若文)\n" +"Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "16:9" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "2.35" -msgstr "" +msgstr "2.35" #: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "音频解析" #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:308 #: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "音频解析" #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" @@ -158,9 +158,8 @@ msgid "Centre" msgstr "中置音" #: src/lib/audio_content.cc:307 -#, fuzzy msgid "Channels" -msgstr "音频通道" +msgstr "声音通道" #: src/lib/reel_writer.cc:91 msgid "Checking existing image data" @@ -201,9 +200,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "内容和DCP需相同的速率。\n" #: src/lib/audio_content.cc:308 -#, fuzzy msgid "Content audio frame rate" -msgstr "视频帧率" +msgstr "音频帧率" #: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Content frame rate" @@ -302,9 +300,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "无法解码图像文件(%1)" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374 -#, fuzzy msgid "Could not find pixel format for video." -msgstr "找不到流信息" +msgstr "找不到视频格式" #: src/lib/encode_server_finder.cc:139 msgid "" @@ -346,28 +343,27 @@ msgstr "裁剪为%1x%2" #: src/lib/util.cc:497 msgid "D-BOX primary" -msgstr "" +msgstr "初级D-BOX" #: src/lib/util.cc:498 msgid "D-BOX secondary" -msgstr "" +msgstr "高级D-BOX" #: src/lib/film.cc:1340 msgid "DBP" -msgstr "" +msgstr "DBP" #: src/lib/film.cc:1341 msgid "DBS" -msgstr "" +msgstr "DBS" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML字幕" #: src/lib/audio_content.cc:331 -#, fuzzy msgid "DCP frame rate" -msgstr "视频帧率" +msgstr "帧率" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -459,9 +455,8 @@ msgid "Encoding image data" msgstr "编码图像数据" #: src/lib/exceptions.cc:67 -#, fuzzy msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "SubRip文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" +msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" #: src/lib/job.cc:377 msgid "Error: %1" @@ -480,9 +475,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" #: src/lib/emailer.cc:212 -#, fuzzy msgid "Failed to send email (%1)" -msgstr "发送超时" +msgstr "发送电子邮件失败" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" @@ -505,9 +499,8 @@ msgid "Flat" msgstr "遮幅" #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "视频帧率" +msgstr "帧率" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 msgid "Full" @@ -523,19 +516,19 @@ msgstr "全画幅" #: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in audio frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "DCP中音频总时长" #: src/lib/audio_content.cc:325 msgid "Full length in audio frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "音频时长" #: src/lib/audio_content.cc:332 msgid "Full length in video frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "DCP中视频总时长" #: src/lib/audio_content.cc:318 msgid "Full length in video frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "视频时长" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 msgid "Gamma 22 (BT470M)" @@ -563,7 +556,7 @@ msgstr "高品质的3D降噪" #: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" @@ -613,7 +606,7 @@ msgstr "左环绕" #: src/lib/audio_content.cc:332 src/lib/audio_content.cc:337 #: src/lib/video_content.cc:584 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "长度" #: src/lib/film.cc:1331 msgid "Lfe" @@ -660,9 +653,8 @@ msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "音频通道数不匹配。" #: src/lib/dcp_examiner.cc:102 -#, fuzzy msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" -msgstr "音频帧速率不匹配。" +msgstr "音频采样率不符合!" #: src/lib/dcp_examiner.cc:77 msgid "Mismatched frame rates in DCP" @@ -678,7 +670,7 @@ msgstr "动态补偿去隔行。" #: src/lib/cinema_kdms.cc:128 msgid "No mail server configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "没有配置偏好邮件服务!" #: src/lib/video_content_scale.cc:109 msgid "No scale" @@ -761,11 +753,10 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/lib/dcp_content.cc:297 -#, fuzzy msgid "" "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." -msgstr "DCP卷长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。" +msgstr "DCP分卷长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486 msgid "Right" @@ -802,15 +793,15 @@ msgstr "SMPTE 240M" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:483 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:484 msgid "SMPTE ST 428-1" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 428-1" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" #: src/lib/scp_uploader.cc:55 msgid "SSH error (%1)" @@ -834,7 +825,7 @@ msgstr "短片" #: src/lib/video_content.cc:585 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #: src/lib/audio_content.cc:254 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" @@ -861,9 +852,8 @@ msgid "Test" msgstr "测试片" #: src/lib/text_subtitle_content.cc:94 -#, fuzzy msgid "Text subtitles" -msgstr "[字幕]" +msgstr "[文本字幕]" #: src/lib/dcp_content.cc:323 msgid "The DCP does not have sound in all reels." @@ -966,7 +956,7 @@ msgstr "无标题" #: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "未使用" #: src/lib/upmixer_a.cc:126 src/lib/upmixer_b.cc:136 msgid "Upmix L" @@ -997,9 +987,8 @@ msgstr "视障" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585 #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "vídeo" +msgstr "视频" #: src/lib/util.cc:492 msgid "Visually impaired" |
