diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2021-12-28 23:20:51 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2021-12-28 23:22:42 +0100 |
| commit | beb89750250a04cf90cf6638bc5bafd2f3021fe2 (patch) | |
| tree | 0a5f1f8f1e99fbe2cfb4ff180400bc02522558ae /src/lib | |
| parent | 8547687a7202cdcc166e6b1d28d382af1a8b720c (diff) | |
Updated sv_SE translation from Adam Klotblixt.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 18 |
1 files changed, 10 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index f591ac260..50d7131ee 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-28 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" @@ -231,6 +231,8 @@ msgid "" "language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " "has been cleared." msgstr "" +"En fil med undertext i detta projekt är markerat med språket '%1', vilket " +"DCP-omatic inte känner igen. Filens språk-fält har tömts." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -1393,7 +1395,7 @@ msgstr "Short" #: src/lib/util.cc:605 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Tecken" #: src/lib/video_content.cc:510 msgid "Size" @@ -1436,6 +1438,8 @@ msgid "" "is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " "has no spoken parts." msgstr "" +"Innehållet har ljudspår, men inget språk är angivit. Det rekommenderas att " +"sätta ljudspårets språk i \"DCP\"-fliken." #: src/lib/film.cc:417 msgid "Some of your content needs a KDM" @@ -1814,14 +1818,13 @@ msgstr "" "tystnad." #: src/lib/hints.cc:157 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." msgstr "" "Din DCP använder ett ovanligt bildformat. Detta kan orsaka problem vid " "uppspelning på en del utrustning. Använd Flat eller Scope som bildformat om " -"möjligt" +"möjligt." #: src/lib/hints.cc:337 msgid "" @@ -2032,20 +2035,19 @@ msgstr "namn" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:758 -#, fuzzy msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." -msgstr "en av dess undertitlar har en icke-tom början så den måste skrivas om." +msgstr "" +"en av dess undertitlar har en icke-noll början så den måste skrivas om." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:745 -#, fuzzy msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" -"en av dess undertextakter har en icke-tom början så den måste skrivas om." +"en av dess undertexter har en icke-noll början så den måste skrivas om." #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:222 |
