diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-01-11 16:07:15 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-01-11 16:07:15 +0100 |
| commit | d9913641c864b9bc1588a757a551ba52afbb00b0 (patch) | |
| tree | b0c1075970d1406f6586b4244a28f24b7e27f4ef /src/lib | |
| parent | 879470a03245d913c467f05794f72ee47e7c9998 (diff) | |
Add ko_KR translation stub.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/ko_KR.po | 2180 |
1 files changed, 2180 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lib/po/ko_KR.po b/src/lib/po/ko_KR.po new file mode 100644 index 000000000..4aab4e89b --- /dev/null +++ b/src/lib/po/ko_KR.po @@ -0,0 +1,2180 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-11 15:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/lib/video_content.cc:513 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Content frame rate %.4f\n" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:477 +msgid "" +"\n" +"Cropped to {}x{}" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:467 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display aspect ratio %.2f:1" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:501 +msgid "" +"\n" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:491 +msgid "" +"\n" +"Scaled to {}x{}" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:495 src/lib/video_content.cc:506 +#, c-format +msgid " (%.2f:1)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week +#. to say what day a job will finish. +#: src/lib/job.cc:628 +msgid " on {}" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:1272 +msgid "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"CPL Filename: $CPL_FILENAME\n" +"Type: $TYPE\n" +"Format: $CONTAINER\n" +"Audio: $AUDIO\n" +"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" +"Length: $LENGTH\n" +"Size: $SIZE\n" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:1250 +msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:462 +#, c-format +msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:44 +msgid "1.19" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:45 +msgid "1.25" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:46 +msgid "1.33 (4:3)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:47 +msgid "1.38 (Academy)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:48 +msgid "1.43 (IMAX)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:49 +msgid "1.50" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:50 +msgid "1.66" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:51 +msgid "1.78 (16:9 or HD)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:52 +msgid "1.85 (Flat)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:57 +msgid "1.90 (Full frame)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:628 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:634 +msgid "16" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:53 +msgid "2.00" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:54 +msgid "2.21" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:55 +msgid "2.35 (35mm Scope)" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:56 +msgid "2.39 (Scope)" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:103 +msgid "3D denoiser" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:219 +msgid "" +"4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you " +"know that you will play this DCP back on a capable projector, it is " +"advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:627 +msgid "9" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:184 +msgid "; {} fps" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:633 +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "" + +#: src/lib/analytics.cc:58 +#, c-format +msgid "" +"<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:me." +"jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the " +"developer of {}. I work on it in my spare time (with the help of a volunteer " +"team of testers and translators) and I release it as free software.<p>If you " +"find {} useful, please consider a donation to the project. Financial support " +"will help me to spend more time developing {} and making it better!" +"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Go to " +"Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" +"amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic." +"com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank " +"you!</font>" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:176 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the video bit rate down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:230 +msgid "" +"A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " +"cleared." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:63 +msgid "Advertisement" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:153 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:157 +msgid "" +"All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " +"(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " +"DCP's container to have the same ratio as your content." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:115 +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "" + +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:73 +msgid "Analysing audio" +msgstr "" + +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:62 +msgid "Analysing subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:384 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:523 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:516 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:531 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:495 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"recommended to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:497 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should " +"make each line 79 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:664 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:631 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:636 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:707 +msgid "" +"At least one piece of subtitle content has no specified language. It is " +"advisable to set the language for each piece of subtitle content in the " +"\"Content→Timed text\" or \"Content→Open subtitles\" tab." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:264 +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:266 +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:255 +msgid "Audio will not be resampled" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +msgid "BT1361 extended colour gamut" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +msgid "BT2020" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +msgid "BT2020 constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +msgid "BT2020 for a 10-bit system" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +msgid "BT2020 for a 12-bit system" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +msgid "BT2020 non-constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 src/lib/ffmpeg_content.cc:664 +msgid "BT2100" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 +msgid "BT470BG" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +msgid "BT470BG (BT601-6)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 +msgid "BT470M" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +msgid "BT709" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:677 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:99 +msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:629 +msgid "BsL" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:630 +msgid "BsR" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:621 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:196 +msgid "CPL {} not found" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:657 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:48 +msgid "Cannot contain slashes" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1939 +msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:590 +msgid "Centre" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:306 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:283 +msgid "" +"Check the server settings in the TMS tab of preferences, or un-tick \"Upload " +"DCP to TMS after creation\" if you do not want to upload your DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:106 +msgid "Check their new settings, then try again." +msgstr "" + +#: src/lib/check_content_job.cc:56 +msgid "Checking content" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:258 +msgid "Checking existing image data" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +msgid "Chroma-derived constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +msgid "Chroma-derived non-constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:64 +msgid "Clip" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:85 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:83 +msgid "Closed subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +msgid "Colour primaries" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is unknown (not specified in the file). +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is full, so that all possible pixel values are valid. +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is unknown (not specified in the file). +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is limited, so that not all possible values are valid. +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is full, so that all possible pixel values are valid. +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:548 src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +msgid "Colour range" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +msgid "Colour transfer characteristic" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:674 +msgid "Colourspace" +msgstr "" + +#: src/lib/combine_dcp_job.cc:48 +msgid "Combine DCPs" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:522 +msgid "Computing digests" +msgstr "" + +#: src/lib/analytics.cc:56 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:88 +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:310 +msgid "Content bit depth" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:307 +msgid "Content sample rate" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:149 +msgid "Content to be joined must all have or not have audio" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:152 +msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:146 +msgid "Content to be joined must all have or not have video" +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:302 +msgid "" +"Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:203 +msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:257 +msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:253 +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:105 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:101 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:235 +msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:227 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:215 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:219 +msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:223 +msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:231 +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:285 +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:207 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:261 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:269 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:265 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:273 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:281 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:277 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:116 src/lib/content.cc:120 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:211 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:294 +msgid "Content to be joined must use the same DCP track." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:290 src/lib/text_content.cc:310 +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:173 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/text_content.cc:298 +msgid "Content to be joined must use the same text language." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:453 +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "" + +#: src/lib/upload_job.cc:65 +msgid "Copy DCP to TMS" +msgstr "" + +#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:119 +msgid "Copying DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:61 +msgid "Copying DCPs to {}" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:194 +msgid "Copying existing asset" +msgstr "" + +#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 +msgid "" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:56 +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:105 +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/image_examiner.cc:64 +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:163 +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/unzipper.cc:77 +msgid "Could not find file {} in ZIP file" +msgstr "" + +#: src/lib/encode_server_finder.cc:197 +msgid "" +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " +"is running." +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:166 src/lib/internet.cc:171 +msgid "Could not open downloaded ZIP file" +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:178 +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:1174 +msgid "Could not open file for writing" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:282 +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:179 src/lib/job.cc:194 +msgid "Could not open {}" +msgstr "" + +#: src/lib/curl_uploader.cc:101 src/lib/scp_uploader.cc:121 +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59 +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "" + +#: src/lib/curl_uploader.cc:58 +msgid "Could not start transfer" +msgstr "" + +#: src/lib/curl_uploader.cc:109 src/lib/scp_uploader.cc:137 +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:600 +msgid "D-BOX primary" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:601 +msgid "D-BOX secondary" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_processor.cc:144 src/lib/util.cc:631 +msgid "DBP" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_processor.cc:145 src/lib/util.cc:632 +msgid "DBS" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:52 +msgid "DCI Flat" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:56 +msgid "DCI Scope" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:2047 +msgid "DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:2044 +msgid "DCP (via {})" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:139 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:336 +msgid "DCP sample rate" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:101 +#, c-format +msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:91 +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1856 +msgid "" +"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " +"can be used with MPEG2 encoding." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1860 +msgid "" +"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " +"encoding." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1864 +msgid "" +"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " +"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." +msgstr "" + +#: src/lib/datasat_ap2x.cc:28 +msgid "Datasat AP20 or AP25" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:96 src/lib/filter.cc:97 src/lib/filter.cc:98 +#: src/lib/filter.cc:99 src/lib/filter.cc:100 +msgid "De-interlacing" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:1235 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"Cinema: $CINEMA_NAME\n" +"Screen(s): $SCREENS\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"{}" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:178 +msgid "Disk full when writing {}" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:268 +msgid "Disk full while writing {}" +msgstr "" + +#: src/lib/dolby_cp750.cc:31 +msgid "Dolby CP650 or CP750" +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:124 +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "end credits", shown next to the pair of markers +#. "FFEC" and "LFEC" ({First, Last} Frame of End Credits) +#: src/lib/layout_markers.cc:145 +msgid "EC" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:93 +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:95 +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "" + +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:93 +msgid "Email KDMs" +msgstr "" + +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:96 +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "" + +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:52 +msgid "Email notification" +msgstr "" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:68 +msgid "Email problem report" +msgstr "" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:71 +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:67 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:85 +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:655 +msgid "Error: {}" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:69 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:415 +msgid "Examining audio" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/lib/examine_content_job.cc:56 +msgid "Examining content" +msgstr "" + +#: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:54 +msgid "Examining subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:413 +msgid "Examining subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106 +msgid "Extracting" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +msgid "FCC" +msgstr "" + +#: src/lib/fcpxml_content.cc:93 +msgid "FCP XML subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:68 +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:139 src/lib/job.cc:153 +msgid "Failed to encode the DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/email.cc:249 +msgid "Failed to send email" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:455 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:455 +msgid "Filenames" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:106 src/lib/transcode_job.cc:112 +msgid "Files have changed since they were added to the project." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +msgid "Film" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:99 +msgid "Finding length" +msgstr "" + +#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:112 +msgid "Formatting drive" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:465 +msgid "Frame rate" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:599 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +msgid "Full (0-{})" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:57 +msgid "Full frame" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:324 +msgid "Full length in audio samples at DCP rate" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:315 +msgid "Full length in audio samples at content rate" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:337 +msgid "Full length in video frames at DCP rate" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:333 +msgid "Full length in video frames at content rate" +msgstr "" + +#: src/lib/j2k_encoder.cc:280 +msgid "" +"GPU acceleration is enabled but the grok decoder is not working. Please " +"check your configuration and license, and ensure that you are connected to " +"the internet." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 +msgid "Gamma 22 (BT470M)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +msgid "Gamma 28 (BT470BG)" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:101 +msgid "Gradient debander" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_processor.cc:142 src/lib/util.cc:625 +msgid "HI" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:594 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:104 +msgid "High quality 3D denoiser" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:68 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:93 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +msgid "IEC61966-2-4" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "intermission", shown next to the pair of markers +#. "FFOI" and "LFOI" ({First, Last} Frame of Intermission) +#: src/lib/layout_markers.cc:142 +msgid "IN" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:195 +msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:258 +msgid "" +"In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a " +"particular reason to use Interop. It is advisable to set your DCP to use " +"the SMPTE standard in the \"DCP\" tab." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:624 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:295 src/lib/job.cc:305 +msgid "It is not known what caused this error. {}" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +msgid "JEDEC P22" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1232 +msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:97 +msgid "Kernel deinterlacer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:265 src/lib/util.cc:619 +msgid "L" +msgstr "" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:106 src/lib/util.cc:588 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:596 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:598 +msgid "Left rear surround" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:592 +msgid "Left surround" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:526 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:622 +msgid "Lfe" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:591 +msgid "Lfe (sub)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 +msgid "Limited" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +msgid "Logarithmic (100:1 range)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +msgid "Logarithmic (316:1 range)" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:162 +msgid "Lost communication between main and writer processes" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:623 +msgid "Ls" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "moving credits", shown next to the pair of markers +#. "FFMC" and "LFMC" ({First, Last} Frame of Moving Credits) +#: src/lib/layout_markers.cc:148 +msgid "MC" +msgstr "" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:39 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:101 src/lib/filter.cc:102 src/lib/filter.cc:105 +#: src/lib/filter.cc:107 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:194 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:202 +msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:170 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:71 +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:591 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: src/lib/cover_sheet.cc:91 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:96 +msgid "Motion compensating deinterlacer" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:195 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:115 +msgid "No CPLs found in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_decoder.cc:114 +msgid "No CPLs found in DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:217 +msgid "No from address configured in the KDM Email tab of preferences" +msgstr "" + +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:213 src/lib/send_notification_email_job.cc:69 +msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:131 +msgid "No valid image files were found in the folder." +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:103 src/lib/filter.cc:104 src/lib/filter.cc:106 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: src/lib/cover_sheet.cc:59 src/lib/cover_sheet.cc:66 +#: src/lib/cover_sheet.cc:89 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:647 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:652 +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:650 +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:105 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:109 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:81 +msgid "Open captions" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:79 +msgid "Open subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:113 +msgid "" +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 +#: src/lib/filter.cc:95 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:226 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:106 +msgid "Overcomplete wavelet denoiser" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +msgid "P3 D60 (~6000K)" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +msgid "P3 D65 (~6500K)" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:291 +msgid "P3 DCI (~6300K)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:1137 +msgid "" +"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " +"{}" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:61 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:107 +msgid "Premultiply alpha channel" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:474 +msgid "Prepared for video frame rate" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:106 +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:65 +msgid "Promo" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:62 +msgid "Public Service Announcement" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:270 src/lib/util.cc:620 +msgid "R" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "ratings band", shown next to the pair of markers +#. "FFOB" and "LFOB" ({First, Last} Frame of Band) +#: src/lib/layout_markers.cc:136 +msgid "RB" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:59 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +msgid "Rec. 1886" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 +msgid "Rec. 2020" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 +msgid "Rec. 601" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 +msgid "Rec. 709" +msgstr "" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:589 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:597 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:599 +msgid "Right rear surround" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:593 +msgid "Right surround" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:95 +msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:94 +msgid "Rotate 90 degrees clockwise" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:624 +msgid "Rs" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:296 +msgid "S-Gamut3/S-Log3" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +msgid "SMPTE 170M (BT601)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 +msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +msgid "SMPTE 240M" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:689 +msgid "" +"SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " +"frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " +"You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +msgid "SMPTE ST 2128, IPT-C2" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +msgid "SMPTE ST 428-1" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:46 +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_uploader.cc:62 src/lib/scp_uploader.cc:75 +#: src/lib/scp_uploader.cc:82 +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:601 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:117 +msgid "Scanning image files" +msgstr "" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:85 +msgid "Sending email" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_processor.cc:146 src/lib/util.cc:633 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:528 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:259 +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:118 +msgid "Some files have been changed since they were added to the project." +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:105 +msgid "" +"Some files have been changed since they were added to the project.\n" +"\n" +"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings " +"before trying again." +msgstr "" + +#: src/lib/check_content_job.cc:86 +msgid "" +"Some files have been changed since they were added to the project.\n" +"\n" +"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." +msgstr "" + +#: src/lib/check_content_job.cc:94 +msgid "" +"Some files must be re-examined due to a bug fix in DCP-o-matic. You may " +"need to check their settings." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:605 +msgid "" +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " +"truncated." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:727 +msgid "" +"Some of your content has audio but you have not set the audio language. It " +"is advisable to set the audio language in the \"DCP\" tab unless your audio " +"has no spoken parts." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:798 +msgid "" +"Some of your content is encrypted, and some not. Though some distributors " +"(e.g. Netflix) require subtitles not to be encrypted (even if picture and " +"sound are), others will flag errors with the DCP made from this project. If " +"in doubt, set everything (picture, sound and text) to be either encrypted or " +"not." +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:69 +msgid "Some of your content is missing" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:73 +msgid "Some of your content needs a KDM" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:76 +msgid "Some of your content needs an OV" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:781 +msgid "" +"Some of your video content contains an alpha channel, and {} cannot be " +"certain how to process it. Check that your video looks correct in the " +"preview, and if not try enabling or disabling the 'premultiply' video filter " +"in the content Advanced Settings dialogue box." +msgstr "" + +#: src/lib/cover_sheet.cc:93 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:66 +msgid "Stereo card" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:51 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_b.cc:47 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:589 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "title credits", shown next to the pair of markers +#. "FFTC" and "LFTC" ({First, Last} Frame of Title Credits) +#: src/lib/layout_markers.cc:139 +msgid "TC" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:60 +msgid "Teaser" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:105 +msgid "Telecine filter" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: src/lib/string_text_file_content.cc:118 +msgid "Text subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:56 +msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:92 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:99 +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:744 +msgid "" +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:752 +msgid "" +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " +"clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " +"Preferences." +msgstr "" + +#: src/lib/video_decoder.cc:69 +msgid "" +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " +"ticking the 3D option in the DCP video tab." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:121 +msgid "" +"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " +"space and try again." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:244 +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:239 +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:264 +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:259 +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:267 +msgid "" +"The vast majority of cinemas in Europe, Australasia and North America expect " +"DCPs encoded with JPEG2000 rather than MPEG2. Make sure that your cinema " +"really wants an old-style MPEG2 DCP." +msgstr "" + +#: src/lib/release_notes.cc:87 +msgid "" +"The vertical offset control for some subtitles now works in the opposite " +"direction to how it was before. You should check any subtitles in your " +"project to make sure that they are placed where you want them." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:248 +msgid "" +"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " +"some of your content. This will cause your audio to play back at a much " +"lower or higher pitch than it should. It is advisable to set your DCP frame " +"rate to one closer to your content, provided that your target projection " +"systems support your chosen DCP rate." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:723 +msgid "There is no video in this DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:226 +msgid "" +"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " +"operating system try reducing the number of encoding threads in the General " +"tab of Preferences." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:987 +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:985 +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:141 +msgid "" +"This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " +"again." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:155 +msgid "" +"This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:113 +msgid "" +"This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " +"the content and choosing \"Add KDM\"." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:557 +msgid "" +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " +"into this version. Sorry!" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:538 +msgid "" +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " +"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" +"add your content and set it up again. Sorry!" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:597 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: src/lib/text_type.cc:77 +msgid "Timed text" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:274 +msgid "Too many open files" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:74 +msgid "Transcoding {}" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:58 +msgid "Transitional" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:593 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: src/lib/usl.cc:28 +msgid "USL" +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:187 +msgid "Unexpected ZIP file contents" +msgstr "" + +#: src/lib/image_proxy.cc:53 +msgid "Unexpected image type received by server" +msgstr "" + +#: src/lib/cover_sheet.cc:137 src/lib/cross_common.cc:103 +#: src/lib/dcp_text_track.cc:53 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:304 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:377 +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:102 +msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:548 src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 src/lib/ffmpeg_content.cc:592 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 src/lib/ffmpeg_content.cc:619 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:247 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:602 src/lib/util.cc:603 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:138 src/lib/upmixer_b.cc:148 +msgid "Upmix L" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:139 src/lib/upmixer_b.cc:149 +msgid "Upmix R" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_processor.cc:143 src/lib/util.cc:626 +msgid "VI" +msgstr "" + +#: src/lib/verify_dcp_job.cc:80 +msgid "Verify DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:126 +msgid "Verifying copied files" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:92 +msgid "Vertical flip" +msgstr "" + +#: src/lib/fcpxml.cc:69 +msgid "Video refers to missing asset {}" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:595 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/upload_job.cc:50 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:100 +msgid "Weave filter" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:595 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +msgid "YCOCG" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +msgid "YCgCo-R, even addition" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +msgid "YCgCo-R, odd addition" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:98 +msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:208 +msgid "" +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " +"supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " +"to {} fps." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:192 +msgid "" +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " +"supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " +"rate to {} fps." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:202 +msgid "" +"You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " +"projectors. Be aware that you may have compatibility problems." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:322 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:125 +msgid "" +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1793 +msgid "" +"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " +"frame rate. You must remove some Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:612 +msgid "" +"You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " +"DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:290 +msgid "" +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:306 +msgid "" +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:52 +msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:110 +msgid "" +"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " +"projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " +"silence." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:770 +msgid "" +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " +"set the DCP audio channels to 8 or 16." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:167 +msgid "" +"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " +"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:356 +msgid "" +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " +"audio content." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:235 +msgid "" +"Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." +msgstr "" + +#: src/lib/playlist.cc:255 +msgid "" +"Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " +"boundary." +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:78 +msgid "[moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:76 +msgid "[still]" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:111 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. +#: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:151 +msgid "_reel{}" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:310 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:82 src/lib/dcpomatic_socket.cc:112 +msgid "connect timed out" +msgstr "" + +#: src/lib/uploader.cc:38 +msgid "connecting" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:60 +msgid "content type" +msgstr "" + +#: src/lib/uploader.cc:79 +msgid "copying {}" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg.cc:118 +msgid "could not find stream information" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:408 +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/reel_writer.cc:391 +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:38 +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:37 +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:38 +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:57 +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:64 +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:108 +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:78 +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:200 +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:159 +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:467 src/lib/content.cc:476 +msgid "frames per second" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:211 +msgid "h" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:680 +msgid "it has a different frame rate to the film." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:762 +msgid "" +"it has a different number of audio channels than the project; set the " +"project to have {} channels." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:798 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:733 +msgid "it is 2K and the film is 4K." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:730 +msgid "it is 4K and the film is 2K." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:668 +msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:672 +msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:773 +msgid "it overlaps other audio content." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:808 +msgid "it overlaps other text content." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:748 +msgid "it overlaps other video content." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:703 +msgid "" +"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " +"by video content'." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:738 +msgid "its video frame size differs from the film's." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:220 +msgid "m" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:94 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/make_dcp.cc:48 +msgid "name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:792 +msgid "" +"one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:786 +msgid "" +"one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:230 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:288 +msgid "sRGB" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:92 +msgid "still" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:391 src/lib/video_content.cc:364 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:526 +msgid "video frames" +msgstr "" + +#: src/lib/cross_common.cc:106 +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "" + +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:95 +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:360 +msgid "{} [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 +msgid "{} [audio]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:341 +msgid "{} [movie]" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 src/lib/video_mxf_content.cc:105 +msgid "{} [video]" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 +msgid "" +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " +"unexpected format." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1830 +msgid "" +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"those settings to make sure they are what you want." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1796 +msgid "" +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"that of your Atmos content." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1843 +msgid "" +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1841 +msgid "" +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"within the film." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1247 +msgid "{} notification" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:181 +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "" |
