diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-04-07 18:17:31 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-04-07 18:17:31 +0100 |
| commit | fa3ed3149bd2464d920f54c92b99f57ce9b4d75f (patch) | |
| tree | c7d0289b4568c42d93be2c31c3e178eac7ea58ec /src/lib | |
| parent | 651f0720c91245b88f178671fe9cbbd1df214541 (diff) | |
Merge .po files.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 227 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 148 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 150 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 152 |
4 files changed, 340 insertions, 337 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 153a90085..73c304348 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDVDOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" +"Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Language: es-ES\n" #: src/lib/transcode_job.cc:87 msgid "0%" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "0%" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/format.cc:80 +#: src/lib/format.cc:79 msgid "1.33" msgstr "1.33" -#: src/lib/format.cc:85 +#: src/lib/format.cc:83 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/format.cc:100 +#: src/lib/format.cc:95 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/format.cc:105 +#: src/lib/format.cc:99 msgid "1.66 within Flat" msgstr "1.66 en Flat" -#: src/lib/format.cc:115 +#: src/lib/format.cc:107 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/format.cc:110 +#: src/lib/format.cc:103 msgid "16:9 within Flat" msgstr "16:9 en Flat" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "16:9 en Flat" msgid "3D denoiser" msgstr "reducción de ruido 3D" -#: src/lib/format.cc:90 +#: src/lib/format.cc:87 msgid "4:3 within Flat" msgstr "4:3 en Flat" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "4:3 en Flat" msgid "A/B transcode %1" msgstr "Codificación A/B %1" -#: src/lib/format.cc:95 +#: src/lib/format.cc:91 msgid "Academy" msgstr "Academy" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." @@ -89,11 +89,23 @@ msgstr "Bicúbico" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" +#: src/lib/job.cc:302 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:60 +msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "" + #: src/lib/encoder.cc:101 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "" "No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample" +#: src/lib/util.cc:932 +msgid "Centre" +msgstr "" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP al TMS" @@ -122,15 +134,16 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" -#: src/lib/util.cc:965 +#: src/lib/util.cc:1007 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/util.cc:975 -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." +#: src/lib/util.cc:1017 +#, fuzzy +msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente." -#: src/lib/util.cc:968 +#: src/lib/util.cc:1010 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" @@ -153,11 +166,11 @@ msgstr "Deringing filter" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:970 +#: src/lib/util.cc:1012 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:287 +#: src/lib/job.cc:300 msgid "Error (%1)" msgstr "Error (%1)" @@ -197,11 +210,11 @@ msgstr "Bilineal rápido" msgid "Feature" msgstr "Película" -#: src/lib/format.cc:120 +#: src/lib/format.cc:111 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/format.cc:130 +#: src/lib/format.cc:119 msgid "Flat without stretch" msgstr "Flat sin deformación" @@ -229,7 +242,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Horizontal deblocking filter A" -#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96 +#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" @@ -245,6 +258,18 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" +#: src/lib/util.cc:930 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:934 +msgid "Left surround" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:933 +msgid "Lfe (sub)" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:75 msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "Linear blend deinterlacer" @@ -271,7 +296,7 @@ msgstr "Motion compensating deinterlacer" msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:285 +#: src/lib/job.cc:298 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" @@ -291,19 +316,27 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/util.cc:458 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" +#: src/lib/util.cc:931 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:935 +msgid "Right surround" +msgstr "" + #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 msgid "SSH error (%1)" msgstr "error SSH (%1)" -#: src/lib/format.cc:125 +#: src/lib/format.cc:115 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/format.cc:135 +#: src/lib/format.cc:123 msgid "Scope without stretch" msgstr "Scope sin deformación" @@ -315,58 +348,6 @@ msgstr "Cortometraje" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/format.cc:76 -msgid "Source scaled to 1.19:1" -msgstr "Fuente escalada a 1.19:1" - -#: src/lib/format.cc:81 -msgid "Source scaled to 1.33:1" -msgstr "Fuente escalada a 1.33:1" - -#: src/lib/format.cc:91 -msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Fuente escalada a 1.33:1 con bandas hasta Flat" - -#: src/lib/format.cc:86 -msgid "Source scaled to 1.375:1" -msgstr "Fuente escalada a 1.375:1" - -#: src/lib/format.cc:96 -msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" -msgstr "Fuente escalada a 1.37:1 (Academy)" - -#: src/lib/format.cc:101 -msgid "Source scaled to 1.66:1" -msgstr "Fuente escalada a 1.66:1" - -#: src/lib/format.cc:106 -msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Fuente escalada a 1.66:1 con bandas hasta Flat" - -#: src/lib/format.cc:116 -msgid "Source scaled to 1.78:1" -msgstr "Fuente escalada a 1.78:1" - -#: src/lib/format.cc:111 -msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Fuente escalada a 1.78:1 con bandas hasta Flat" - -#: src/lib/format.cc:121 -msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" -msgstr "Fuente escalada a Flat (1.85:1)" - -#: src/lib/format.cc:126 -msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" -msgstr "Fuente escalada a Scope (2.39:1)" - -#: src/lib/format.cc:131 -msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" -msgstr "Fuente escalada a Flat conservando el ratio de aspecto" - -#: src/lib/format.cc:136 -msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" -msgstr "Fuente escalada a Scope conservando el ratio de aspecto" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -387,7 +368,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:76 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -407,7 +388,7 @@ msgstr "Codificar %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:100 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -439,15 +420,11 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/encoder.cc:271 -msgid "adding to queue of %1" -msgstr "añadiendo a la cola de %1" - #: src/lib/film.cc:263 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:541 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -467,6 +444,11 @@ msgstr "tipo de contenido" msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" +#: src/lib/exceptions.cc:36 +#, fuzzy +msgid "could not create file %1" +msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" + #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 msgid "could not find audio decoder" msgstr "no se encontró el decodificador de audio" @@ -483,14 +465,24 @@ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" msgid "could not find video decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "no se pudo leer el fichero externo de audio" +#: src/lib/exceptions.cc:29 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1" +msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" + #: src/lib/dcp_video_frame.cc:388 msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" +#: src/lib/exceptions.cc:44 +#, fuzzy +msgid "could not read from file %1 (%2)" +msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" + #: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" @@ -503,19 +495,16 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" -#: src/lib/encoder.cc:247 -msgid "decoder sleeps with queue of %1" -msgstr "" - -#: src/lib/encoder.cc:249 -msgid "decoder wakes with queue of %1" -msgstr "" +#: src/lib/exceptions.cc:50 +#, fuzzy +msgid "could not write to file %1 (%2)" +msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes" -#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 msgid "external audio files must be mono" msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono" @@ -543,10 +532,14 @@ msgstr "minuto" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:642 +#: src/lib/util.cc:684 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" +#: src/lib/exceptions.cc:54 +msgid "missing required setting %1" +msgstr "" + #: src/lib/subtitle.cc:52 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" @@ -565,11 +558,11 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:282 +#: src/lib/job.cc:295 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/util.cc:456 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -584,3 +577,45 @@ msgstr "imagen fija" #: src/lib/film.cc:274 msgid "video" msgstr "vídeo" + +#~ msgid "Source scaled to 1.19:1" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.19:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.33:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.33:1 con bandas hasta Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.375:1" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.375:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.37:1 (Academy)" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.66:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.66:1 con bandas hasta Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.78:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Fuente escalada a 1.78:1 con bandas hasta Flat" + +#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" +#~ msgstr "Fuente escalada a Flat (1.85:1)" + +#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" +#~ msgstr "Fuente escalada a Scope (2.39:1)" + +#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "Fuente escalada a Flat conservando el ratio de aspecto" + +#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "Fuente escalada a Scope conservando el ratio de aspecto" + +#~ msgid "adding to queue of %1" +#~ msgstr "añadiendo a la cola de %1" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 7bd003c08..138d073c2 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n" "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -24,27 +24,27 @@ msgstr "0%" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/format.cc:80 +#: src/lib/format.cc:79 msgid "1.33" msgstr "1.33" -#: src/lib/format.cc:85 +#: src/lib/format.cc:83 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/format.cc:100 +#: src/lib/format.cc:95 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/format.cc:105 +#: src/lib/format.cc:99 msgid "1.66 within Flat" msgstr "1.66 dans Flat" -#: src/lib/format.cc:115 +#: src/lib/format.cc:107 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/format.cc:110 +#: src/lib/format.cc:103 msgid "16:9 within Flat" msgstr "16:9 dans Flat" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "16:9 dans Flat" msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" -#: src/lib/format.cc:90 +#: src/lib/format.cc:87 msgid "4:3 within Flat" msgstr "4:3 dans Flat" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "4:3 dans Flat" msgid "A/B transcode %1" msgstr "Transcodage A/B %1" -#: src/lib/format.cc:95 +#: src/lib/format.cc:91 msgid "Academy" msgstr "Academy" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:932 msgid "Centre" msgstr "" @@ -132,15 +132,16 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" -#: src/lib/util.cc:1006 +#: src/lib/util.cc:1007 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" -#: src/lib/util.cc:1016 -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." +#: src/lib/util.cc:1017 +#, fuzzy +msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source" -#: src/lib/util.cc:1009 +#: src/lib/util.cc:1010 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1011 +#: src/lib/util.cc:1012 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" @@ -207,11 +208,11 @@ msgstr "Bilinéaire rapide" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/format.cc:120 +#: src/lib/format.cc:111 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/format.cc:130 +#: src/lib/format.cc:119 msgid "Flat without stretch" msgstr "Flat sans déformation" @@ -255,15 +256,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:929 +#: src/lib/util.cc:930 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:934 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -313,15 +314,15 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" @@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "Arrière droite" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/format.cc:125 +#: src/lib/format.cc:115 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/format.cc:135 +#: src/lib/format.cc:123 msgid "Scope without stretch" msgstr "Scope sans déformation" @@ -345,58 +346,6 @@ msgstr "Short" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/format.cc:76 -msgid "Source scaled to 1.19:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1" - -#: src/lib/format.cc:81 -msgid "Source scaled to 1.33:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1" - -#: src/lib/format.cc:91 -msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:86 -msgid "Source scaled to 1.375:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1" - -#: src/lib/format.cc:96 -msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")" - -#: src/lib/format.cc:101 -msgid "Source scaled to 1.66:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1" - -#: src/lib/format.cc:106 -msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:116 -msgid "Source scaled to 1.78:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1" - -#: src/lib/format.cc:111 -msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:121 -msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" -msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)" - -#: src/lib/format.cc:126 -msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" -msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)" - -#: src/lib/format.cc:131 -msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" -msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions" - -#: src/lib/format.cc:136 -msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" -msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -473,7 +422,7 @@ msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:540 +#: src/lib/util.cc:541 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -577,7 +526,7 @@ msgstr "minute" msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:683 +#: src/lib/util.cc:684 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" @@ -607,7 +556,7 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -623,6 +572,45 @@ msgstr "fixe" msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "Source scaled to 1.19:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.375:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat" + +#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)" + +#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)" + +#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions" + +#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions" + #~ msgid "adding to queue of %1" #~ msgstr "Mise en file d'attente de %1" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index b4278d93c..c184a3932 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "0%" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/format.cc:80 +#: src/lib/format.cc:79 msgid "1.33" msgstr "1.33" -#: src/lib/format.cc:85 +#: src/lib/format.cc:83 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/format.cc:100 +#: src/lib/format.cc:95 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/format.cc:105 +#: src/lib/format.cc:99 msgid "1.66 within Flat" msgstr "1.66 all'interno di Flat" -#: src/lib/format.cc:115 +#: src/lib/format.cc:107 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/format.cc:110 +#: src/lib/format.cc:103 msgid "16:9 within Flat" msgstr "16:9 all'interno di Flat" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "16:9 all'interno di Flat" msgid "3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D" -#: src/lib/format.cc:90 +#: src/lib/format.cc:87 msgid "4:3 within Flat" msgstr "4:3 all'interno di Flat" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "4:3 all'interno di Flat" msgid "A/B transcode %1" msgstr "Transcodifica A/B %1" -#: src/lib/format.cc:95 +#: src/lib/format.cc:91 msgid "Academy" msgstr "Academy" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:932 msgid "Centre" msgstr "" @@ -133,15 +133,16 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" -#: src/lib/util.cc:1006 +#: src/lib/util.cc:1007 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/util.cc:1016 -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." +#: src/lib/util.cc:1017 +#, fuzzy +msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente." -#: src/lib/util.cc:1009 +#: src/lib/util.cc:1010 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Filtro deringing" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1011 +#: src/lib/util.cc:1012 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" @@ -208,11 +209,11 @@ msgstr "Bilineare rapida" msgid "Feature" msgstr "Caratteristica" -#: src/lib/format.cc:120 +#: src/lib/format.cc:111 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/format.cc:130 +#: src/lib/format.cc:119 msgid "Flat without stretch" msgstr "Flat senza stiramento" @@ -256,15 +257,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:929 +#: src/lib/util.cc:930 msgid "Left" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:934 msgid "Left surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" @@ -314,15 +315,15 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Right" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Right surround" msgstr "" @@ -330,11 +331,11 @@ msgstr "" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/format.cc:125 +#: src/lib/format.cc:115 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/format.cc:135 +#: src/lib/format.cc:123 msgid "Scope without stretch" msgstr "Scope senza stiramento" @@ -346,58 +347,6 @@ msgstr "Corto" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/format.cc:76 -msgid "Source scaled to 1.19:1" -msgstr "Sorgente scalato a 1.19:1" - -#: src/lib/format.cc:81 -msgid "Source scaled to 1.33:1" -msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1" - -#: src/lib/format.cc:91 -msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1 e poi inviato come Flat" - -#: src/lib/format.cc:86 -msgid "Source scaled to 1.375:1" -msgstr "Sorgente scalato a 1.375:1" - -#: src/lib/format.cc:96 -msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" -msgstr "Sorgente scalato a 1.37:1 (Academy ratio)" - -#: src/lib/format.cc:101 -msgid "Source scaled to 1.66:1" -msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1" - -#: src/lib/format.cc:106 -msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1 e poi inviato come Flat" - -#: src/lib/format.cc:116 -msgid "Source scaled to 1.78:1" -msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1" - -#: src/lib/format.cc:111 -msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1 e poi inviato come Flat" - -#: src/lib/format.cc:121 -msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" -msgstr "Sorgente scalato a Flat (1.85:1)" - -#: src/lib/format.cc:126 -msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" -msgstr "Sorgente scalato a Scope (2.39:1)" - -#: src/lib/format.cc:131 -msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" -msgstr "Sorgente scalato per adattarsi a Flat mantentendo le sue proporzioni" - -#: src/lib/format.cc:136 -msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" -msgstr "Sorgente scalato per adattarsi a Scope mantentendo le sue proporzioni" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -474,7 +423,7 @@ msgstr "Ancora un altro filtro di deinterlacciamento" msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:540 +#: src/lib/util.cc:541 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -582,7 +531,7 @@ msgstr "minuto" msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:683 +#: src/lib/util.cc:684 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -612,7 +561,7 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -628,6 +577,47 @@ msgstr "ancora" msgid "video" msgstr "video" +#~ msgid "Source scaled to 1.19:1" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.19:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1 e poi inviato come Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.375:1" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.375:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.37:1 (Academy ratio)" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1 e poi inviato come Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1 e poi inviato come Flat" + +#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" +#~ msgstr "Sorgente scalato a Flat (1.85:1)" + +#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" +#~ msgstr "Sorgente scalato a Scope (2.39:1)" + +#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Sorgente scalato per adattarsi a Flat mantentendo le sue proporzioni" + +#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Sorgente scalato per adattarsi a Scope mantentendo le sue proporzioni" + #~ msgid "adding to queue of %1" #~ msgstr "aggiungo alla coda %1" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 9af19206f..9f74e1e2a 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 10:22+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,27 +25,27 @@ msgstr "0%" msgid "1.19" msgstr "1,19" -#: src/lib/format.cc:80 +#: src/lib/format.cc:79 msgid "1.33" msgstr "1,33" -#: src/lib/format.cc:85 +#: src/lib/format.cc:83 msgid "1.375" msgstr "1,375" -#: src/lib/format.cc:100 +#: src/lib/format.cc:95 msgid "1.66" msgstr "1,66" -#: src/lib/format.cc:105 +#: src/lib/format.cc:99 msgid "1.66 within Flat" msgstr "1,66 innanför Flat" -#: src/lib/format.cc:115 +#: src/lib/format.cc:107 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/format.cc:110 +#: src/lib/format.cc:103 msgid "16:9 within Flat" msgstr "16:9 innanför Flat" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "16:9 innanför Flat" msgid "3D denoiser" msgstr "3D brusreducering" -#: src/lib/format.cc:90 +#: src/lib/format.cc:87 msgid "4:3 within Flat" msgstr "4:3 innanför Flat" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "4:3 innanför Flat" msgid "A/B transcode %1" msgstr "A/B konvertera %1" -#: src/lib/format.cc:95 +#: src/lib/format.cc:91 msgid "Academy" msgstr "Academy" @@ -101,7 +102,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "" "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:932 msgid "Centre" msgstr "Mitt" @@ -133,15 +134,16 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" -#: src/lib/util.cc:1006 +#: src/lib/util.cc:1007 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/util.cc:1016 -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." +#: src/lib/util.cc:1017 +#, fuzzy +msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet." -#: src/lib/util.cc:1009 +#: src/lib/util.cc:1010 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" @@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "Avringningsfilter" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1011 +#: src/lib/util.cc:1012 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" @@ -208,11 +210,11 @@ msgstr "Snabb bilinjär" msgid "Feature" msgstr "Långfilm" -#: src/lib/format.cc:120 +#: src/lib/format.cc:111 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/format.cc:130 +#: src/lib/format.cc:119 msgid "Flat without stretch" msgstr "Flat utan utsträckning" @@ -256,15 +258,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:929 +#: src/lib/util.cc:930 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:934 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -314,15 +316,15 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande" msgid "Rating" msgstr "Klassificeringsklipp" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -330,11 +332,11 @@ msgstr "Höger surround" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" -#: src/lib/format.cc:125 +#: src/lib/format.cc:115 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/format.cc:135 +#: src/lib/format.cc:123 msgid "Scope without stretch" msgstr "Scope utan utsträckning" @@ -346,59 +348,6 @@ msgstr "Kortfilm" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/format.cc:76 -msgid "Source scaled to 1.19:1" -msgstr "Källan skalad till 1,19:1" - -#: src/lib/format.cc:81 -msgid "Source scaled to 1.33:1" -msgstr "Källan skalad till 1,33:1" - -#: src/lib/format.cc:91 -msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Källan skalad till 1,33:1, med sorgkanter innanför Flat" - -#: src/lib/format.cc:86 -msgid "Source scaled to 1.375:1" -msgstr "Källan skalad till 1,375:1" - -#: src/lib/format.cc:96 -msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" -msgstr "Källan skalad till 1,37:1 (Academy-förhållande)" - -#: src/lib/format.cc:101 -msgid "Source scaled to 1.66:1" -msgstr "Källan skalad till 1,66:1" - -#: src/lib/format.cc:106 -msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Källan skalad till 1,66:1, med sorgkanter innanför Flat" - -#: src/lib/format.cc:116 -msgid "Source scaled to 1.78:1" -msgstr "Källan skalad till 1,78:1" - -#: src/lib/format.cc:111 -msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Källan skalad till 1,78:1, med sorgkanter innanför Flat" - -#: src/lib/format.cc:121 -msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" -msgstr "Källan skalad till Flat (1,85:1)" - -#: src/lib/format.cc:126 -msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" -msgstr "Källan skalad till Scope (2,39:1)" - -#: src/lib/format.cc:131 -msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" -msgstr "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållandet" - -#: src/lib/format.cc:136 -msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" -msgstr "" -"Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -479,7 +428,7 @@ msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:540 +#: src/lib/util.cc:541 #, fuzzy msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -584,7 +533,7 @@ msgstr "minut" msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:683 +#: src/lib/util.cc:684 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -614,7 +563,7 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -629,3 +578,44 @@ msgstr "stillbild" #: src/lib/film.cc:274 msgid "video" msgstr "video" + +#~ msgid "Source scaled to 1.19:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,19:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,33:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,33:1, med sorgkanter innanför Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.375:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,375:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,37:1 (Academy-förhållande)" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,66:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,66:1, med sorgkanter innanför Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,78:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,78:1, med sorgkanter innanför Flat" + +#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" +#~ msgstr "Källan skalad till Flat (1,85:1)" + +#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" +#~ msgstr "Källan skalad till Scope (2,39:1)" + +#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållandet" + +#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet" |
