summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-07-11 16:08:38 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-07-11 16:08:38 +0200
commit1302d4e43bdaf04eaf6ae8ff828d540ac9aaffb2 (patch)
treed482b650e1590c244c7fbe5379ed206d3cdd6892 /src/tools/po/cs_CZ.po
parentbcb7cda686bd428b8367b87343aae8356b4a5bf8 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/tools/po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--src/tools/po/cs_CZ.po299
1 files changed, 157 insertions, 142 deletions
diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po
index ef5985c5b..0781404fe 100644
--- a/src/tools/po/cs_CZ.po
+++ b/src/tools/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -44,62 +44,67 @@ msgstr "&Přidat OV…"
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
msgid "&Exit"
msgstr "&Konec"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "&Jobs"
msgstr "&Práce"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
+msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
@@ -107,16 +112,16 @@ msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit snímek do souboru…\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
@@ -128,13 +133,13 @@ msgstr "<b>Playlist:</b>"
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Playlisty</b>"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
msgid "About DCP-o-matic"
@@ -168,9 +173,9 @@ msgstr "Přidat složku…"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
#, c-format
msgid ""
@@ -180,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1790
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1784
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -190,9 +195,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
#, c-format
msgid ""
@@ -206,10 +211,10 @@ msgstr ""
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805
-#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
msgid "An unknown exception occurred."
@@ -228,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
"nelze vrátit zpět."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:832
+#: src/tools/dcpomatic.cc:840
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Chybné nastavení pro %s."
@@ -238,19 +243,19 @@ msgstr "Chybné nastavení pro %s."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
-#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Výběr složky DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
@@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "Closed captions..."
msgstr "Skryté tytulky…"
@@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "Kombinování DCP"
msgid "Content title text"
msgstr "Text názvu obsahu"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162
msgid "Copy DCP"
msgstr "Kopírovat DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
@@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
@@ -296,11 +301,11 @@ msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikát
msgid "Could not duplicate project."
msgstr "Projekt nelze duplikovat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+#: src/tools/dcpomatic.cc:921
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:936
msgid "Could not find player."
msgstr "Nemohu najít přehrávač."
@@ -345,11 +350,11 @@ msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nelze načíst film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1694
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1688
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
@@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
@@ -371,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte "
"soubor DKDM (XML)."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
@@ -379,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
"KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770
msgid "Could not remove existing preferences file"
msgstr "Stávající soubor předvoleb nelze odstranit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257
msgid "Could not save project."
msgstr "Projekt nelze uložit."
@@ -391,15 +396,11 @@ msgstr "Projekt nelze uložit."
msgid "Could not save template."
msgstr "Šablonu nelze uložit."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
-msgid "Could not send translations"
-msgstr "Překlady se nepodařilo odeslat"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1047
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+#: src/tools/dcpomatic.cc:919
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
@@ -407,20 +408,27 @@ msgstr ""
"Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:926
+#: src/tools/dcpomatic.cc:934
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been "
+"saved."
+msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
#, c-format
msgid ""
@@ -440,12 +448,12 @@ msgstr "Vytvořit KDMs"
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1667
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -458,9 +466,9 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor"
msgid "DCP-o-matic Combiner"
msgstr "DCP-o-matic Combiner"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
@@ -476,7 +484,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Editor nelze spustit."
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
@@ -494,7 +502,7 @@ msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
@@ -506,7 +514,7 @@ msgstr "DCP se úspěšně spojily."
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588
#, c-format
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr "DKDM %s je již v seznamu DKDM a nebude znovu přidán."
@@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325
msgid ""
"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
"and try again."
@@ -535,12 +543,12 @@ msgstr ""
"Nainstalovali jste DCP-o-matic Disk Writer.pkg z .dmg? Zkontrolujte prosím a "
"zkuste to znovu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1931
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1925
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
@@ -548,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Vidíte dialog „Řízení uživatelských účtů“ s dotazem na "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? Pokud ano, klikněte na ‚Ano‘ a zkuste to znovu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:819
+#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
@@ -565,7 +573,7 @@ msgstr "Neduplikujte"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149
msgid "Drive"
msgstr "Disk"
@@ -577,7 +585,7 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplicitní film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplikovat a otevřít…"
@@ -585,7 +593,7 @@ msgstr "Duplikovat a otevřít…"
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplikovat…"
@@ -597,7 +605,7 @@ msgstr "Délka"
msgid "Edit reel"
msgstr "Upravit reel"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Enkódovací servery…"
@@ -609,15 +617,15 @@ msgstr "Šifrované"
msgid "Entry point"
msgstr "Vstupní bod"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
msgid "Export preferences..."
msgstr "Předvolby exportu…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Exportovat titulky…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
@@ -625,7 +633,7 @@ msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
msgid "Export..."
msgstr "Export…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
@@ -649,10 +657,15 @@ msgstr "Snímků za sekundu"
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366
msgid "Hints..."
msgstr "Tipy…"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+#, fuzzy
+msgid "Import preferences..."
+msgstr "Předvolby exportu…"
+
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
msgid "Input DCP"
msgstr "Vstup DCP"
@@ -689,23 +702,23 @@ msgstr "Délka"
msgid "Loading content"
msgstr "Načítání obsahu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "Manage templates..."
msgstr "Správa šablon..."
@@ -725,11 +738,11 @@ msgstr "Nový film"
msgid "New Playlist"
msgstr "Nový Playlist"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nový...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91
msgid ""
"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
"folder."
@@ -745,7 +758,7 @@ msgstr ""
"V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a "
"zkuste to znovu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Otevřít DCP v &player"
@@ -761,7 +774,7 @@ msgstr "Výstup"
msgid "Output DCP folder"
msgstr "Složka pro uložení DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
@@ -793,12 +806,12 @@ msgstr "Otázka|N"
msgid "Question|Y"
msgstr "Otázka|Y"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1911
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
@@ -806,11 +819,11 @@ msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1720
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1714
msgid "Release notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
@@ -818,24 +831,24 @@ msgstr "Poznámky k vydání"
msgid "Remove"
msgstr "Vyjmout"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovit původní nastavení"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1354
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1373
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1352
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
@@ -843,7 +856,7 @@ msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1296
msgid "Save as &template..."
msgstr "Uložit jako &šablonu…"
@@ -881,11 +894,11 @@ msgstr "Vybrat DCP k otevření"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
@@ -893,7 +906,7 @@ msgstr "Vybrat DKDM soubor"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1323
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A"
@@ -905,10 +918,6 @@ msgstr "Vybrat film k otevření"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Poslat KDM emailem"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
-msgid "Send translations..."
-msgstr "Odeslat překlady…"
-
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
@@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "Zadejte soubor ZIP"
@@ -925,11 +934,11 @@ msgstr "Zadejte soubor ZIP"
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "System information..."
msgstr "Systémové informace…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:791
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
@@ -942,7 +951,7 @@ msgstr ""
"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
"nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:789
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
@@ -951,7 +960,7 @@ msgstr ""
"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
@@ -987,11 +996,11 @@ msgstr ""
"Počáteční období KDM je před (nebo blízko) začátku doby platnosti "
"podpisového certifikátu. Použijte pozdější čas zahájení pro tento KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:963
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1906
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
@@ -1009,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"zálohovat\n"
"konfiguraci před pokračováním."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1865
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
@@ -1023,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"znovu vytvořit\n"
"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1921
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
@@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"řetězec certifikátů\n"
"pro podepisování DCP a KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1880
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
@@ -1055,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"systémech.\n"
"Chcete znovu vytvořit řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1892
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
@@ -1075,11 +1084,11 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr "Vybraný disk již není k dispozici. Vyberte prosím jiný."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
@@ -1088,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"Disk %s nelze odpojit.\n"
"Zavřete všechny aplikace, které jej používají, a zkuste to znovu. (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -1096,12 +1105,12 @@ msgstr ""
"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
@@ -1127,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Timing..."
msgstr "Časování…"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
@@ -1140,12 +1149,12 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
msgid "Uninstall..."
msgstr "Odinstalovat…"
@@ -1157,11 +1166,11 @@ msgstr "Nahahoru"
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Ověřuji DCP…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
@@ -1169,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM "
"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:956
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -1188,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože "
"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:809
+#: src/tools/dcpomatic.cc:817
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
@@ -1204,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1675
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně "
"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
@@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"Nepotvrdili jste správně, že jste si přečetli právě zobrazené varování. DCP-"
"o-matic Disk Writer se nyní uzavře. Prosím zkuste to znovu."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
@@ -1241,13 +1250,19 @@ msgstr ""
"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
"stiskem Otevřít."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
-msgid ""
-"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
-"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
-msgstr ""
-"Při odesílání překladů musíte zadat platnou e-mailovou adresu, jinak vám "
-"správci DCP-o-matic nemohou připsat kredit ani vás kontaktovat s dotazy."
+#~ msgid "Could not send translations"
+#~ msgstr "Překlady se nepodařilo odeslat"
+
+#~ msgid "Send translations..."
+#~ msgstr "Odeslat překlady…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with "
+#~ "questions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Při odesílání překladů musíte zadat platnou e-mailovou adresu, jinak vám "
+#~ "správci DCP-o-matic nemohou připsat kredit ani vás kontaktovat s dotazy."
#, fuzzy
#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"