summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-11-11 11:12:10 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-11-11 11:12:10 +0100
commitcfc7d4edcc20fd96f7f01d52c1a3fd2a69294f68 (patch)
tree7bbd63d5ae3da5fa8c5b94ba6fcc0cad60f5d174 /src/tools
parent5ffa0a4eab3bf13d52476b7549546c9028b11f88 (diff)
Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/cs_CZ.po139
1 files changed, 63 insertions, 76 deletions
diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po
index a1eb52f39..2e6a1efd9 100644
--- a/src/tools/po/cs_CZ.po
+++ b/src/tools/po/cs_CZ.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
@@ -124,18 +124,16 @@ msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "Přidat…"
+msgstr "Přidat"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "Přidat film..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Add content"
-msgstr "Načítání obsahu"
+msgstr "Přidat obsah"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "Add folder..."
@@ -178,11 +176,11 @@ msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid ""
-"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
-"be undone."
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot be "
+"undone."
msgstr ""
-"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
-"nelze vrátit zpět."
+"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok nelze "
+"vrátit zpět."
#: src/tools/dcpomatic.cc:758
#, c-format
@@ -262,21 +260,19 @@ msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Nemohu otevřít film na %s."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
-#, fuzzy
msgid ""
-"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
-"loading a DKDM (XML) file."
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are loading "
+"a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
-"KDM."
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are loading "
+"a KDM (XML) file."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
msgid ""
-"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
-"at all."
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM at "
+"all."
msgstr ""
-"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
-"KDM."
+"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není KDM."
#: src/tools/dcpomatic.cc:962
msgid "Could not run konqueror"
@@ -296,17 +292,14 @@ msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
+msgid "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
-msgstr ""
-"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
+msgid "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:833
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
@@ -317,9 +310,8 @@ msgid "Create KDMs"
msgstr "Vytvořit KDMs"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
-#, fuzzy
msgid "DCP"
-msgstr "CPL"
+msgstr "DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473
#: src/tools/dcpomatic.cc:1511
@@ -350,9 +342,8 @@ msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
msgid "DCP-o-matic could not start"
@@ -376,7 +367,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
msgid "Disable timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat časovou osu"
#: src/tools/dcpomatic.cc:745
#, c-format
@@ -393,7 +384,7 @@ msgstr "Neduplikujte"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dolů"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:486
msgid "Dual screen\tShift+F11"
@@ -417,7 +408,7 @@ msgstr "Duplikovat…"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
msgid "E-cinema"
-msgstr ""
+msgstr "E-cinema"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Encoding servers..."
@@ -425,7 +416,7 @@ msgstr "Enkódovací servery…"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrované"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1262
msgid "Export...\tCtrl-E"
@@ -444,7 +435,7 @@ msgstr "Film byl změněn"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
msgid "Frames per second"
@@ -465,7 +456,7 @@ msgstr "KDM|Timing"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
msgid "Load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst playlist"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
msgid "Loading content"
@@ -489,7 +480,7 @@ msgstr "Správa šablon..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno"
#: src/tools/dcpomatic.cc:499
msgid "New Film"
@@ -517,11 +508,11 @@ msgstr "Pauza"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka|N"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka|Y"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
msgid "Remove"
@@ -568,7 +559,7 @@ msgstr "Uložit film a duplikovat"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit playlist"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1253
msgid "Scale to fit &height"
@@ -603,9 +594,8 @@ msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrat film k otevření"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
-#, fuzzy
msgid "Select playlist file"
-msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+msgstr "Vybrat soubor s playlistem"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
msgid "Send KDM emails"
@@ -621,28 +611,28 @@ msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
msgid "Skippable"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočitelné"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
msgid "Some content in this playlist was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Nějaký obsah v tomto seznamu nebyl nalezen."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
msgid "Stop after play"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit po přehrání"
#: src/tools/dcpomatic.cc:715
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
-"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
-"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
-"you want to continue anyway?"
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half as "
+"much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do you "
+"want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který "
"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň "
-"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
-"nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
+"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
+"Chcete pokračovat ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:713
#, c-format
@@ -678,8 +668,8 @@ msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
-"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
+"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity výchozí "
+"hodnoty. To může chvíli trvat."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
msgid "The lock file is not present."
@@ -712,7 +702,7 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
@@ -720,7 +710,7 @@ msgstr "Nedokončené úlohy"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nahoru"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
msgid "Verify DCP"
@@ -741,9 +731,9 @@ msgid ""
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
-"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
-"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
-"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that you "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if it is "
+"lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n"
"\n"
@@ -755,9 +745,9 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:735
msgid ""
-"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
-"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
-"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for this "
+"DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the film "
+"and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
@@ -766,8 +756,8 @@ msgstr ""
"nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci "
"DCP.\n"
"\n"
-"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" "
-"size=\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
#: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
@@ -775,19 +765,18 @@ msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
-"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
-"stiskem Otevřít."
+"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před stiskem "
+"Otevřít."
#~ msgid "Could not load DCP"
#~ msgstr "Nemohu načíst DCP"
#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
+#~ msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
#~ msgid ""
-#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
-#~ "to use it?"
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+#~ "use it?"
#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
#~ msgid "&Properties..."
@@ -795,28 +784,26 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
-#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic "
+#~ "author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
-#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
-#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
+#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
+#~ "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
#~ msgid ""
#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
-#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
-#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
+#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
+#~ "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Speichern"
#~ msgid ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#~ msgstr ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""