diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2024-10-05 21:22:26 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2024-10-05 21:22:26 +0200 |
| commit | 7da1ba1be59c48af133b2fec83dc272ef21ba2db (patch) | |
| tree | 42b177a6726a94b313577496040b5232c4b5470d /src/tools | |
| parent | 32e7aa4f06b5c703b576f11f8eb406a5b72402c5 (diff) | |
Updated fa_IR translation from Soleyman Rahmani.
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fa_IR.po | 282 |
1 files changed, 140 insertions, 142 deletions
diff --git a/src/tools/po/fa_IR.po b/src/tools/po/fa_IR.po index 5bad628c3..d4bc7d0b5 100644 --- a/src/tools/po/fa_IR.po +++ b/src/tools/po/fa_IR.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:22+0330\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-05 18:27+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 #, c-format @@ -29,32 +29,32 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d کلیدها در این مسیر نوشته شدند: %s" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." msgstr "" -"% 1 از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی " -"پی استفاده کنید." +"%s از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی پی " +"استفاده کنید." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s could not start" -msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" +msgstr "%s قابل اجرا نیست" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s could not start %s" -msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" +msgstr "%s قابل اجرا نیست %s" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s could not start (%s)" -msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" +msgstr "%s قابل اجرا نیست(%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s could not start." -msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" +msgstr "%s قابل اجرا نیست." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" @@ -113,9 +113,8 @@ msgstr "&باز کردن... Ctrl-O" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577 -#, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-," -msgstr "&اولویتها... Ctrl-P" +msgstr "&اولویتها.…\tCtrl-," #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 @@ -167,9 +166,9 @@ msgstr "در باره ما" #: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "در باره ما" +msgstr "در باره %s" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" @@ -201,20 +200,21 @@ msgstr "اضافه کردن..." #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s\n" "\n" "%s" msgstr "" -"یک رخداد غیر معمول: %s.\n" +"یک رویداد غیر معمول: %s\n" "\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" @@ -222,9 +222,10 @@ msgid "" msgstr "" "یک رخداد غیر معمول: %s (%s)\n" "\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" @@ -232,10 +233,11 @@ msgid "" msgstr "" "یک رخداد غیر معمول: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" @@ -243,11 +245,12 @@ msgid "" msgstr "" "یک رخداد غیر معمول: %s.\n" "\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown error has occurred with the %s." -msgstr "یک خطای ناشناخته برای سرور دی سی پی-او-ماتیک پیش آمده است." +msgstr "یک خطای ناشناخته برای %s پیش آمده است." #: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." @@ -258,9 +261,9 @@ msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown exception occurred. %s" -msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است." +msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است. %s" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 @@ -297,9 +300,9 @@ msgid "Choose a DCP folder" msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید" #: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" -msgstr "&بستن" +msgstr "بستن %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" @@ -322,7 +325,6 @@ msgid "Content title text" msgstr "متن عنوان محتوا" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 -#, fuzzy msgid "Copy DCPs" msgstr "کپی دی سی پی" @@ -339,8 +341,8 @@ msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -"کلید توزیع قابل بازگشایی نیست. ممکن است این کلید با گواهینامه درست ایجاد " -"نشده باشد." +"کلید توزیع قابل بازگشایی نیست. ممکن است این کلید با گواهینامه درست ایجاد نشده " +"باشد." #: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668 msgid "Could not duplicate project." @@ -355,27 +357,27 @@ msgid "Could not find player." msgstr "نرم افزار پلیر(Player) پیدا نشد." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " "running." msgstr "" -"امکان انتظار برای عملیات جدید دسته ای وجود ندارد. ممکن است نسخه دیگری از " -"مبدل دسته ای در حال کار باشد." +"امکان انتظار برای عملیات جدید دسته ای وجود ندارد. ممکن است نسخه دیگری از مبدل " +"دسته ای %s در حال کار باشد." #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load DCP %s" -msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %1." +msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %s" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load DCP %s." -msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %1." +msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format @@ -407,9 +409,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load stress test file %s" -msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست%1" +msgstr "فایل تست استرس قابل فراخوانی نیست %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." @@ -422,9 +424,9 @@ msgid "Could not open film at %s" msgstr "فیلم در این مسیر باز نمیشود %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open this folder as a %s project." -msgstr "این پوشه یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک نیست و باز نمیشود." +msgstr "نمیتوان این پوشه را به عنوان یک پروژه %sباز کرد." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" @@ -436,8 +438,8 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616 msgid "" -"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " -"at all." +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM at " +"all." msgstr "" "خواندن فایل به عنوان کلید میسر نیست. ممکن است قالب آن درست نباشد، یا اصلا یک " "فایل کلید نباشد." @@ -463,8 +465,8 @@ msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -"مبدل دسته ای قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com " -"آنرا دانلود کنید." +"مبدل دسته ای قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com آنرا " +"دانلود کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "" @@ -476,8 +478,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609 #, c-format -msgid "" -"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgid "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "نمیتوان در مسیر %s روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 msgid "DCPs" -msgstr "" +msgstr "دی سی پی ها" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." @@ -536,18 +537,17 @@ msgid "Delete" msgstr "پاک کردن" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " "again." msgstr "" -"آیا فایل Disk Writer.pkg دی سی پی-او-ماتیک را از dmg. نصب کرده اید؟ لطفا " -"بررسی و دوباره امتحان کنید." +"آیا بسته Disk Writer.pkg متعلق به %s را از dmg. نصب کرده اید؟ لطفا بررسی و " +"دوباره امتحان کنید." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 -#, fuzzy msgid "Disk Writer" -msgstr "دیسک نویس دی سی پی-او-ماتیک" +msgstr "دیسک نویس" #: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 #: src/tools/dcpomatic.cc:1990 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "فیلم تغییر کرد" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 msgid "Finding disks" -msgstr "" +msgstr "در حال یافتن دیسکها" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format @@ -672,9 +672,8 @@ msgid "Hints..." msgstr "نکات..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1427 -#, fuzzy msgid "Import preferences..." -msgstr "اکسپورت اولویتها..." +msgstr "ایمپورت اولویت ها..." #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104 msgid "Input DCP" @@ -689,16 +688,15 @@ msgid "Issuer" msgstr "صادر کننده" #: src/tools/dcpomatic.cc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " "projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " "and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" -"به نظر میرسد میخواهید یک دی سی پی باز کنید. \"فایل---> بازکردن\"برای " -"فراخوانی یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، نه دی سی پی. برای ایمپورت کردن یک " -"دی سی پی، از \"فایل---->جدید\"یک پروژه جدید ایجاد و سپس \"اضافه کردن دی سی " -"پی\" را کلیک کنید." +"به نظر میرسد میخواهید یک دی سی پی باز کنید. \"فایل---> بازکردن\"برای فراخوانی " +"یک پروژه %s است، نه دی سی پی. برای ایمپورت کردن یک دی سی پی، از \"فایل----" +">جدید\" یک پروژه جدید ایجاد و سپس \"اضافه کردن دی سی پی\" را کلیک کنید." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 @@ -726,9 +724,9 @@ msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "ساخت دی سی پی در &مبدل دسته ای... Ctrl-B" #: src/tools/dcpomatic.cc:1394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Make DKDM for %s..." -msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک..." +msgstr "ساخت کلید توزیع برای %s..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." @@ -757,8 +755,7 @@ msgstr "جدید.....Ctrl-N" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93 msgid "" -"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " -"folder." +"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP folder." msgstr "" "فایل ASSETMAPیا ASSETMAP.xml در این پوشه نیست. لطفا یک پوشه دی سی پی انتخاب " "کنید." @@ -768,8 +765,7 @@ msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -"پوشه لیست نمایش دراولویتها مشخص نشده است. لطفا آنرا مشخص و دوباره امتحان " -"کنید." +"پوشه لیست نمایش دراولویتها مشخص نشده است. لطفا آنرا مشخص و دوباره امتحان کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Open DCP in &player" @@ -804,13 +800,11 @@ msgid "Picture" msgstr "تصویر" #: src/tools/dcpomatic.cc:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for %s." -msgstr "" -"لطفا بررسی کنیدکه Windows controlled folder access برای دی سی پی-او-ماتیک " -"فعال نباشد." +msgstr "لطفا بررسی کنید که Windows controlled folder access برای %s فعال نباشد." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" @@ -821,9 +815,8 @@ msgid "Question|Y" msgstr "بله" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "&خروج از برنامه" +msgstr "خروج" #: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" @@ -951,7 +944,7 @@ msgstr "فایل فشرده را مشخص کنید" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 msgid "Status..." -msgstr "" +msgstr "وضعیت..." #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" @@ -962,9 +955,9 @@ msgid "System information..." msgstr "اطلاعات سیستم..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s download server could not be contacted." -msgstr "ارتباط با سرور دانلود دی سی پی-او-ماتیک برقرار نیست." +msgstr "ارتباط با سرور دانلود %s برقرار نیست." #: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format @@ -983,15 +976,15 @@ msgid "" "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" "حجم فایلهای دی سی پی برای این فیلم و فیلمهای موجود در صف حدود %.1fگیگابایت " -"است، اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می " -"خواهید این فیلم را به صف اضافه کنید؟" +"است، اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می خواهید " +"این فیلم را به صف اضافه کنید؟" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "این کلید اجازه نمایش این محتوا را در حال حاضر ندارد." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -999,7 +992,7 @@ msgid "" msgstr "" "تاریخ پایان اعتبار این کلید بعد از اتمام(یا نزدیک به) تاریخ اعتبار گواهینامه " "دستگاه میباشد. یا تاریخی زودتر برای پایان اعتبار این کلید انتخاب کنید یا در " -"صفحه اولویتهای دی سی پی-او-ماتیک گواهینامه جدید بسازید." +"صفحه اولویتهای %s گواهینامه جدید بسازید." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" @@ -1014,7 +1007,7 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "زنجیره گواهینامه برای امضاء نادرست است" #: src/tools/dcpomatic.cc:1964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" "cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" @@ -1023,48 +1016,47 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -"زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای رمزگشایی از این کلید استفاده " -"میکند، سازگار نیست و\n" -"نمیتواند استفاده شود. دی سی پی-او-ماتیک تا زمانیکه مجددا زنجیره گواهینامه را " -"نسازید قابل اجرا نیست.\n" -" آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای رمزگشایی از کلیدها را بسازید؟ " -"ممکن است انتخاب شما \"نه\" باشد\n" +"زنجیره گواهی نامه ای که %s برای رمزگشایی از این کلید استفاده میکند، سازگار " +"نیست و\n" +"نمیتواند استفاده شود. %s تا زمانیکه مجددا زنجیره گواهینامه را نسازید قابل " +"اجرا نیست.\n" +" آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای رمزگشایی از کلیدها را بسازید؟ ممکن " +"است انتخاب شما \"نه\" باشد\n" "و بخواهید قبل از ادامه از فایل پیکربندی قبلی یک نسخه پشتیبان تهیه کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:1915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " -"small error\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a small " +"error\n" "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در دی سی پی-او-ماتیک درست " -"نیست و خطا دارد\n" +"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در %s درست نیست و خطا دارد\n" "که باعث میشود دی سی پی های تولید شده آن بر روی برخی سیستم ها معتبر نباشند. " "آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه را بسازید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:1983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " -"small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " -"This error was caused\n" +"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a small " +"error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. This " +"error was caused\n" "by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the " "certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در دی سی پی-او-ماتیک درست " -"نیست و خطا دارد\n" +"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در %s درست نیست و خطا دارد\n" "که باعث میشود دی سی پی های تولید شده آن بر روی برخی سیستم ها معتبر نباشند. " -"آیا می خواهید مجددا\n" +"دلیل این خطا\n" +" مشکلی در %s بوده که هم اکنون رفع شده است. آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه را بسازید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:1932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period\n" @@ -1072,14 +1064,14 @@ msgid "" "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"زنجیره گواهینامه که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها " -"استفاده میکند زمان اعتبار خیلی طولانی دارد.\n" +"زنجیره گواهینامه که %s برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها استفاده میکند زمان " +"اعتبار خیلی طولانی دارد.\n" " این مساله باعث میشود که دی سی پی ها در برخی از سیستمها به درستی نمایش داده " "نشوند. آیا می خواهید مجددا\n" "زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها را بسازید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:1946 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " "and\n" @@ -1087,10 +1079,9 @@ msgid "" "create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها " -"استفاده میکند،\n" -"سازگار نیست و نمیتواند استفاده شود. دی سی پی-او-ماتیک تا زمانیکه مجددا " -"زنجیره گواهینامه را نسازید\n" +"زنجیره گواهی نامه ای که %s برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها استفاده میکند،\n" +"سازگار نیست و نمیتواند استفاده شود. %s تا زمانیکه مجددا زنجیره گواهینامه را " +"نسازید\n" " قابل اجرا نیست. آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها " "و کلیدها را بسازید؟" @@ -1127,19 +1118,28 @@ msgstr "" msgid "" "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" "\n" -"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" -"</b>\n" +"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!</" +"b>\n" "\n" "You may be able to improve player performance by:\n" -"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " -"from the View menu\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' from " +"the View menu\n" "• using a more powerful computer.\n" msgstr "" +"پلیر در حال جا انداختن تعداد زیادی از فریم ها است، بنابر این نمایش فیلم ممکن " +"است درست انجام نشود.\n" +"\n" +"<b> معنای آن لزوما خرابی دی سی پی شما نیست!<b>\n" +"\n" +"شما میتوانید بازدهی پلیر را توسط انتخاب های زیر بهتر کنید:\n" +"- انتخاب \" کدگشایی در نصف رزولوشن\" یا \" در یک چهارم رزولوشن\" از طریق منوی " +"\"دیدن\"\n" +"- استفاده از یک کامپیوتر قدرتمند.\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no new versions of %s available." -msgstr "نسخه تازه ای از دی سی پی-او-ماتیک در دسترس نیست." +msgstr "نسخه تازه ای از %s در دسترس نیست." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 @@ -1155,15 +1155,14 @@ msgstr "" "این نسخه درست فراخوانی نشود. لطفاً با دقت تنظیمات فیلم را بررسی کنید." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " -"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " -"you want to play." +"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the player. " +"Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what you want to " +"play." msgstr "" -"این شبیه به یک پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، که در پلیر قابل فراخوانی " -"نیست. در داخل پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک یک دی سی پی انتخاب کنید اگر همان " -"چیزی است که می خواهید پلی کنید." +"این شبیه به یک پوشه پروژه %s است، که در پلیر قابل فراخوانی نیست. در داخل پوشه " +"پروژه %s یک دی سی پی انتخاب کنید اگر همان چیزی است که می خواهید پلی کنید." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." @@ -1195,6 +1194,7 @@ msgstr "حذف نصب..." #, c-format msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" msgstr "" +"فرمت فایل غیر قابل تشخیص برای %s (از فرمت jpg, .jpeg یا .png استفاده کنید)" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "صحت سنجی دی سی پی..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1417 msgid "Version File (VF)..." -msgstr "" +msgstr "نسخه فایل(VF)..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." @@ -1217,9 +1217,8 @@ msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -"شما در حال حذف یک کلید توزیع هستید. رمزگشایی از دی سی پی ای که این کلید " -"توزیع برای آن ساخته شده غیرممکن خواهد شد، و قابل بازگشت نیست. آیا اطمینان " -"دارید؟" +"شما در حال حذف یک کلید توزیع هستید. رمزگشایی از دی سی پی ای که این کلید توزیع " +"برای آن ساخته شده غیرممکن خواهد شد، و قابل بازگشت نیست. آیا اطمینان دارید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:984 #, c-format @@ -1228,9 +1227,9 @@ msgid "" "\n" "<tt>%s</tt>\n" "\n" -"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that " -"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if " -"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that you " +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if it is " +"lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" "شما در حال ساخت یک کلید توزیع هستید که توسط کلید خصوصی موجود در \n" "\n" @@ -1259,30 +1258,29 @@ msgstr "" "پشتیبان تهیه کرده اید </span> اگر میخواهید برای این فیلم کلید بسازید." #: src/tools/dcpomatic.cc:1710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " "This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " "strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -"شما در حال اجرای نسخه 32 بیتی دی سی پی-او-ماتیک روی ویندوز نسخه 64 بیتی " -"هستید. بنابر این مقدار حافظه در دسترس دی سی پی-او-ماتیک محدود شده و ممکن است " -"باعث خطا گردد. توصیه میشود که نسخه 64 بیتی دی سی پی-او-ماتیک را نصب کنید." +"شما در حال اجرای نسخه 32 بیتی %s روی ویندوز نسخه 64 بیتی هستید. بنابر این " +"مقدار حافظه در دسترس %s محدود شده و ممکن است باعث خطا گردد. توصیه اکید میشود " +"که نسخه 64 بیتی %s را نصب کنید." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. %s will close now. Please try again." +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just shown. " +"%s will close now. Please try again." msgstr "" "شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. " -"برنامه نوشتن روی دیسکِ دی سی پی-او-ماتیک اکنون بسته می شود. لطفاً دوباره تلاش " -"کنید." +"برنامه نوشتن روی دیسکِ %s اکنون بسته می شود. لطفاً دوباره تلاش کنید." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" -"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. Please try again." +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just shown. " +"Please try again." msgstr "" "شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. " "لطفاً دوباره تلاش کنید." @@ -1304,8 +1302,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" -#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not " -#~ "been saved." +#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been " +#~ "saved." #~ msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." #, c-format |
