diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-29 00:04:33 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-29 00:04:33 +0000 |
| commit | a28709f05088fea7337ca37c7854f85bf30fcaee (patch) | |
| tree | ae1ab7d386cdf36bdfcd3dfbcc4bbc7e589ac071 /src/tools | |
| parent | 6a29e509f556806faf2e5c0c439e70d120e698a9 (diff) | |
New pt_PT translation from Tiago Casal Ribeiro.
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/pt_PT.po | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po new file mode 100644 index 000000000..0b903c71a --- /dev/null +++ b/src/tools/po/pt_PT.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt_PT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:333 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 +msgid "&Add Film..." +msgstr "&Adicionar Filme..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:722 +msgid "&Content" +msgstr "&Conteúdo" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:720 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:680 +msgid "&Exit" +msgstr "&Sair" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:718 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:725 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:723 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Trabalhos" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:697 +msgid "&Make DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:669 +msgid "&Open...\tCtrl-O" +msgstr "&Abrir\tCtrl-O" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:686 src/tools/dcpomatic.cc:689 +msgid "&Preferences...\tCtrl-P" +msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +msgid "&Quit" +msgstr "&Sair" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:671 +msgid "&Save\tCtrl-S" +msgstr "&Guardar\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:699 +msgid "&Send DCP to TMS" +msgstr "&Enviar DCP para TMS" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:724 +msgid "&Tools" +msgstr "&Ferramentas" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:714 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:712 +msgid "About DCP-o-matic" +msgstr "Sobre o DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +msgid "Add Film..." +msgstr "Adicionar Filme..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:925 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ocorreu uma excepção: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:939 +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:429 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "Má configuração de %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:706 +msgid "Check for updates" +msgstr "Procurar actualizações" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240 +msgid "Could not load film %1 (%2)" +msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:431 +#, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#, c-format +msgid "Could not open film at %s (%s)" +msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 +msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:500 +msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:304 src/tools/dcpomatic.cc:813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:849 +msgid "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:705 +msgid "Encoding servers..." +msgstr "Servidores de codificação..." + +#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. / project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +msgid "Film changed" +msgstr "Filme modificado" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:704 +msgid "Hints..." +msgstr "Sugestões..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:698 +msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:668 +msgid "New...\tCtrl-N" +msgstr "Novo...\tCtrl-N" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:716 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Comunicar um problema..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:708 +msgid "Restore default preferences" +msgstr "Restaurar predefinições" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:700 +msgid "S&how DCP" +msgstr "M&ostrar DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:97 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" +msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:694 +msgid "Scale to fit &height" +msgstr "Redimensionar para caber na &altura" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:693 +msgid "Scale to fit &width" +msgstr "Redimensionar para caber na &largura" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +msgid "Select film to open" +msgstr "Seleccionar filme a abrir" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:415 +#, c-format +msgid "" +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " +"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " +"you want to continue anyway?" +msgstr "" +"O DCP e ficheiros intermédios para este filme ocuparão cerca de %.1f Gb, e o " +"disco utilizado apenas dispões de %.1f Gb disponível. Precisaria de metade " +"do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não " +"suporta. Pretende continuar?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:413 +#, c-format +msgid "" +"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " +"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " +"dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:974 +msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." +msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:323 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que " +"pretende utilizá-lo?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 +msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" +msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:270 +msgid "" +"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " +"correctly in this version. Please check the film's settings carefully." +msgstr "" +"Este filme foi criado com uma versão anterior do DCP-o-matic e pode não " +"carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do " +"filme cuidadosamente." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +msgid "Unfinished jobs" +msgstr "Trabalhos não finalizados" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:703 +msgid "Video waveform..." +msgstr "Forma de onda de vídeo..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:358 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +msgid "" +"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " +"clicking Open." +msgstr "" +"Não seleccionou uma pasta. Certifique-se que selecciona uma pasta antes de " +"clicar Abrir." + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "&Propriétés..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-" +#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" +#~ "matic (carl@dcpomatic.com)." + +#~ msgid "" +#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" +#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" +#~ "matic (carl@dcpomatic.com)." + +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "&Enregistrer" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " +#~ "Laursen" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " +#~ "Laursen" + +#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." +#~ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout." + +#~ msgid "&Analyse audio" +#~ msgstr "&Analyser le son" + +#, fuzzy +#~ msgid "The directory %1 already exists." +#~ msgstr "Le dossier %s existe déjà." |
