summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-03-23 01:11:48 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-03-23 01:11:48 +0100
commit75b311f0a9cada20d5d69c2c98df62aa4739d283 (patch)
tree0c72809772c229feffca44746226a3265c753016 /src/wx/po/uk_UA.po
parentb4527b323676fb5cdbbb19fd018c3890860eb3f2 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/uk_UA.po')
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po602
1 files changed, 309 insertions, 293 deletions
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index 5cad0be6a..066cdf071 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:99
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1210 src/wx/player_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1227 src/wx/player_config_dialog.cc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "(restart %s to change display mode)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:102
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:105
#, fuzzy, c-format
msgid "(restart %s to see language changes)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "2 - стерео"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:188
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -178,31 +178,31 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:900
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:852 src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/dcp_panel.cc:873 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D left only"
msgstr "3D тільки лівий"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "3D left/right"
msgstr "3D лівий/правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:218
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D right only"
msgstr "3D тільки правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "3D верх/низ"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:991
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1012
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:880
+#: src/wx/dcp_panel.cc:901
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "6 - 5.1"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:992
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1013
msgid "96kHz"
msgstr ""
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr ""
msgid ":1"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""
@@ -264,70 +264,70 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr ""
@@ -346,15 +346,15 @@ msgstr ""
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
#, c-format
msgid ""
-"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that does not have "
-"a corresponding <LoadFont> node."
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that "
+"does not have a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""
#: src/wx/sound_preferences_page.cc:199
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Додати DCP…"
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Додати папку DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:110
+#: src/wx/content_menu.cc:113
msgid "Add KDM..."
msgstr "Додати KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_menu.cc:114
msgid "Add OV..."
msgstr "Додати OV..."
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Додати послідовність зображень"
msgid "Add language..."
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/text_panel.cc:346
+#: src/wx/text_panel.cc:360
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> "
"«Leaf»."
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:176
msgid "Additional"
msgstr ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1195 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:111
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Просунуті…"
@@ -554,6 +554,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079
+#, fuzzy
+msgid "Allow use of MPEG2 Interop"
+msgstr "Interop"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077
msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr ""
@@ -562,16 +567,16 @@ msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:182
+#: src/wx/about_dialog.cc:184
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Виникла невідома помилка."
msgid "Annotation text"
msgstr "CPL анотація"
-#: src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Appearance..."
msgstr "Зовнішній вигляд..."
@@ -621,24 +626,24 @@ msgstr ""
"Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -647,7 +652,7 @@ msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:66
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:124
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
@@ -679,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Зліва"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -703,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cиня кольоровість"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:132
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
@@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "Знизу"
msgid "Browse..."
msgstr "Обрати...."
-#: src/wx/text_panel.cc:86
+#: src/wx/text_panel.cc:87
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшити субтитри в зображення"
@@ -747,7 +752,7 @@ msgid "Calculate..."
msgstr "Прорахувати..."
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:70
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:104
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
@@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Ланцюг"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:960
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:981
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
@@ -821,23 +826,24 @@ msgstr "Канала(ів)"
msgid "Check all"
msgstr ""
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:200
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:203
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску"
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:196
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:199
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
-#: src/wx/content_menu.cc:113
-msgid "Choose CPL..."
+#: src/wx/content_menu.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Choose CPL"
msgstr "Выберіть CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:677
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Обрати папку DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:387
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
@@ -845,7 +851,7 @@ msgstr "Обрати файл"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
-#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:634
+#: src/wx/content_menu.cc:383 src/wx/content_panel.cc:634
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
@@ -866,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Cinema"
msgstr "Кинотеатр"
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:123
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:126
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів"
@@ -876,7 +882,7 @@ msgstr ""
"Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
"контенту."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -899,7 +905,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Конвертація кольору"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Користувацьке"
@@ -912,12 +918,12 @@ msgstr "Копіювати у назву"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:118
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:121
msgid "Configuration file"
msgstr "Конфігураційний файл"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291 src/wx/player_config_dialog.cc:319
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 src/wx/player_config_dialog.cc:319
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
@@ -925,7 +931,7 @@ msgstr "Таймінг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Підтвердження email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:840
+#: src/wx/dcp_panel.cc:861
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
@@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "Версія контенту"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
@@ -969,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Копіювати у назву"
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:109
msgid "Copy settings from another project..."
msgstr ""
@@ -990,7 +996,7 @@ msgstr "Аудіо"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
-#: src/wx/text_panel.cc:844
+#: src/wx/text_panel.cc:868
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
@@ -1000,7 +1006,7 @@ msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:640
+#: src/wx/content_menu.cc:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find this content in the project \"%s\"."
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
@@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:420
+#: src/wx/content_menu.cc:447
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
@@ -1025,12 +1031,12 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
-#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#: src/wx/simple_video_view.cc:175
#, fuzzy
msgid "Could not play content"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
@@ -1123,7 +1129,7 @@ msgstr "Користувацьке"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:163
msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1257
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1274
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат найменування данних DCP"
@@ -1144,7 +1150,7 @@ msgstr "Формат найменування данних DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1238
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1255
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
@@ -1153,35 +1159,35 @@ msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
msgid "Debug log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322
#, fuzzy
msgid "Debug: butler"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1314 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 src/wx/player_config_dialog.cc:323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 src/wx/player_config_dialog.cc:323
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299 src/wx/player_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:321
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Відладка: кодування"
@@ -1361,9 +1367,9 @@ msgid "Edit screen"
msgstr "Редагувати екран"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
-#: src/wx/dcp_panel.cc:975 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/dcp_panel.cc:996 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:159 src/wx/video_panel.cc:170
#: src/wx/editable_list.h:149
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
@@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr "Кінець"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
@@ -1469,7 +1475,7 @@ msgid "Export video file"
msgstr "Експортувати проект"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:112
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:126
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:129
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
@@ -1486,7 +1492,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr "Поступова поява"
msgid "Fade in time"
msgstr "Час поступової появи"
-#: src/wx/audio_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/audio_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
@@ -1525,7 +1531,7 @@ msgstr "Формат найменування файлу"
msgid "Film name"
msgstr "Назва проекту"
-#: src/wx/content_menu.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:653
msgid "Film to copy settings from"
msgstr ""
@@ -1544,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі "
"аудіо"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Find missing..."
msgstr "Знайти відсутнє..."
@@ -1584,7 +1590,7 @@ msgstr "Ім'я папки"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифти..."
@@ -1600,28 +1606,28 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
"is %size bytes in size)."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:847
+#: src/wx/dcp_panel.cc:868
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
@@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "Відправник"
msgid "From template"
msgstr "З шаблону"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "Калькулятор посилення"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/full_config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:1301
#: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136
#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "General"
@@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "IP-адреса"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адреса / ім'я хоста"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
#, fuzzy
msgid "ISDCF name part length"
msgstr "Ім'я ISDCF"
@@ -1871,7 +1877,7 @@ msgstr "CPL анотація"
msgid "International textless"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:163
+#: src/wx/dcp_panel.cc:172
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
@@ -1916,7 +1922,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
@@ -1963,8 +1969,8 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:973 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
-#: src/wx/text_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:994 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_panel.cc:166
msgid "Language"
msgstr "Мова"
@@ -1977,7 +1983,7 @@ msgstr "Мова"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
@@ -2009,7 +2015,7 @@ msgstr ""
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1242
msgid "Layout for short screen"
msgstr ""
@@ -2029,12 +2035,11 @@ msgstr "Leaf private key"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 src/wx/video_panel.cc:93
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:98
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
@@ -2043,7 +2048,7 @@ msgstr "Тривалість"
msgid "Length: {} ({} frames)"
msgstr "Тривалість: {} ({} frames)"
-#: src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
@@ -2072,7 +2077,7 @@ msgstr "Підпис DCP та KDM:"
msgid "Locations"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
#: src/wx/player_config_dialog.cc:310
msgid "Log"
msgstr "Лог"
@@ -2122,7 +2127,7 @@ msgstr "MP4 / H.264"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:164
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
#, fuzzy
msgid "MPEG2 Interop"
msgstr "Interop"
@@ -2134,7 +2139,7 @@ msgstr "SMPTE"
#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:170
+#: src/wx/text_panel.cc:175
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -2160,7 +2165,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:394
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -2200,7 +2205,7 @@ msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
msgid "Maximum MPEG2 bit rate"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
@@ -2208,7 +2213,7 @@ msgstr "Максимальне число збережених кадрів на
msgid "Maximum reel size"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/dcp_panel.cc:877 src/wx/full_config_dialog.cc:1050
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
@@ -2229,80 +2234,80 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Змікшувати аудіо у стерео"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
@@ -2331,7 +2336,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Перемістити до початку катушки"
-#: src/wx/video_panel.cc:507
+#: src/wx/video_panel.cc:483
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множинне виділення контенту"
@@ -2392,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Нічого"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2400,7 +2405,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Жоден DCP не завантажений."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2413,11 +2418,11 @@ msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d кон
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2426,13 +2431,13 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1078
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:1099
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
@@ -2474,16 +2479,16 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
-#: src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:89
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1238
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1311 src/wx/player_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 src/wx/player_config_dialog.cc:329
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
@@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr "Відкрити консольне вікно"
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 src/wx/player_config_dialog.cc:127
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 src/wx/player_config_dialog.cc:127
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2567,11 +2572,11 @@ msgstr "Частота кадрів відео"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2604,7 +2609,7 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставити налаштування відео"
-#: src/wx/about_dialog.cc:174
+#: src/wx/about_dialog.cc:176
msgid "Patrons"
msgstr ""
@@ -2681,7 +2686,7 @@ msgstr "Пре-реліз"
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:969
+#: src/wx/dcp_panel.cc:990
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
@@ -2695,7 +2700,7 @@ msgstr "Ім'я папки"
msgid "Product version"
msgstr "Некоректна версія"
-#: src/wx/content_menu.cc:107
+#: src/wx/content_menu.cc:110
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
@@ -2724,7 +2729,7 @@ msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2739,11 +2744,11 @@ msgstr "Попередження"
msgid "Ratings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:858
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:104
+#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
@@ -2834,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:120
#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61
#: src/wx/editable_list.h:157
@@ -2884,7 +2889,7 @@ msgstr "Повторити"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторити контент"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторити..."
@@ -2905,7 +2910,7 @@ msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:844
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
@@ -2922,7 +2927,7 @@ msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:107
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
@@ -2946,11 +2951,11 @@ msgstr "S-Gamut3"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:165
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:167
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr ""
@@ -2979,7 +2984,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:965
+#: src/wx/dcp_panel.cc:986
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота кадрів"
@@ -3018,7 +3023,7 @@ msgstr "Зберегти шаблон"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/video_panel.cc:156
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Розмір X"
@@ -3059,7 +3064,7 @@ msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:183
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:186
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
@@ -3072,7 +3077,7 @@ msgstr "Оберіть файл експорту"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Оберіть Файл для Імпорту"
-#: src/wx/content_menu.cc:410
+#: src/wx/content_menu.cc:437
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
@@ -3085,7 +3090,7 @@ msgstr "Оберіть файл ключа"
msgid "Select Key file"
msgstr "Оберіть файл ключа"
-#: src/wx/content_menu.cc:464
+#: src/wx/content_menu.cc:491
msgid "Select OV"
msgstr "Оберіть OV"
@@ -3094,11 +3099,11 @@ msgstr "Оберіть OV"
msgid "Select and move content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:124
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:127
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
-#: src/wx/general_preferences_page.cc:119
+#: src/wx/general_preferences_page.cc:122
msgid "Select configuration file"
msgstr "Оберіть файл конфігурації"
@@ -3179,11 +3184,11 @@ msgstr "Оберіть системний шрифт"
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/content_menu.cc:114
+#: src/wx/content_menu.cc:117
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:115
+#: src/wx/content_menu.cc:118
msgid "Set project markers from this DCP"
msgstr ""
@@ -3212,11 +3217,11 @@ msgstr "Тінь"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1234
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:977
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:998
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
@@ -3229,7 +3234,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only checked"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:156
+#: src/wx/text_panel.cc:161
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "заготовку субтитри"
@@ -3242,7 +3247,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 src/wx/player_config_dialog.cc:126
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Проста гамма"
@@ -3287,13 +3292,13 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -3302,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3311,7 +3316,7 @@ msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Обробка"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid ""
"Source\n"
"colourspace"
@@ -3359,7 +3364,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
@@ -3382,7 +3387,7 @@ msgstr "Root common name"
msgid "Subject organization name"
msgstr "Оберіть файл конфігурації"
-#: src/wx/about_dialog.cc:178
+#: src/wx/about_dialog.cc:180
msgid "Subscribers"
msgstr ""
@@ -3391,7 +3396,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3478,7 +3483,7 @@ msgstr "Відладка: відправка email"
msgid "Test version"
msgstr "Тестова версія %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:249
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
@@ -3486,113 +3491,113 @@ msgstr "Тестування"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
#, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462
#, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3611,104 +3616,107 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699
#, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671
#, c-format
-msgid "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgid ""
+"The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
-msgid "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of %other_asset_id"
+msgid ""
+"The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of "
+"%other_asset_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3745,47 +3753,47 @@ msgstr ""
"Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової "
"конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3795,24 +3803,25 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277
#, c-format
-msgid "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid."
+msgid ""
+"The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate."
msgstr ""
@@ -3823,76 +3832,75 @@ msgid ""
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
-#, c-format
-msgid ""
-"The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 3D video."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
msgid ""
-"The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K video."
+"The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K "
+"video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
+msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
@@ -3905,11 +3913,11 @@ msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3933,25 +3941,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:445
+#: src/wx/content_menu.cc:472
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:440
+#: src/wx/content_menu.cc:467
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -4052,7 +4060,7 @@ msgstr "поріг"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:97
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
@@ -4085,15 +4093,15 @@ msgstr "Оберіть мову"
msgid "To address"
msgstr "Кому адрес"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:193
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:198
msgid "Track"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:170
+#: src/wx/about_dialog.cc:172
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
@@ -4291,12 +4299,12 @@ msgstr "Використовувати ISDCF"
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Використовувати ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:85
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Використовувати найкраще"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:850
+#: src/wx/dcp_panel.cc:871
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
@@ -4329,19 +4337,27 @@ msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "Перевірка DCP"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:72
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:425
+msgid "Verify DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
+#: src/wx/content_menu.cc:107
+msgid "Verify..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Version"
@@ -4356,13 +4372,13 @@ msgstr ""
msgid "Version number"
msgstr "Серійний номер"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:92 src/wx/dcp_panel.cc:123
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -4370,7 +4386,7 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Графік відео"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:854
+#: src/wx/dcp_panel.cc:875
#, fuzzy
msgid ""
"Video bit rate\n"
@@ -4379,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"Пропускна здатність JPEG2000\n"
"для свіже-кодованих данних"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1223 src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Video display mode"
msgstr ""
@@ -4399,7 +4415,7 @@ msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
-#: src/wx/text_panel.cc:111
+#: src/wx/text_panel.cc:115
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
@@ -4407,7 +4423,7 @@ msgstr "Перегляд..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1286 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1303 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
@@ -4457,7 +4473,7 @@ msgstr "Зберегти в..."
msgid "Written by"
msgstr "Програмування"
-#: src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:98
msgid "X"
msgstr ""
@@ -4466,7 +4482,7 @@ msgstr ""
msgid "XML (Interop)"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:93
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -4551,11 +4567,11 @@ msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Кинотеатр"
-#: src/wx/text_panel.cc:582
+#: src/wx/text_panel.cc:596
msgid "closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:581
+#: src/wx/text_panel.cc:595
#, fuzzy
msgid "closed subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
@@ -4569,11 +4585,11 @@ msgstr "значення компонента"
msgid "content"
msgstr "Контент"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1286
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "custom"
msgstr ""
@@ -4645,17 +4661,17 @@ msgstr "мс"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Початок катушки"
-#: src/wx/text_panel.cc:579
+#: src/wx/text_panel.cc:593
#, fuzzy
msgid "open captions"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/wx/text_panel.cc:578
+#: src/wx/text_panel.cc:592
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
@@ -4679,7 +4695,7 @@ msgstr "Протокол"
msgid "recipient name"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Серійний номер"
@@ -4706,15 +4722,15 @@ msgstr "раз"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1266
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
msgid "type(cpl/pkl)"
msgstr ""