diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-03-23 01:11:48 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-03-23 01:11:48 +0100 |
| commit | 75b311f0a9cada20d5d69c2c98df62aa4739d283 (patch) | |
| tree | 0c72809772c229feffca44746226a3265c753016 /src/wx/po/uk_UA.po | |
| parent | b4527b323676fb5cdbbb19fd018c3890860eb3f2 (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/uk_UA.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/uk_UA.po | 602 |
1 files changed, 309 insertions, 293 deletions
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 5cad0be6a..066cdf071 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-23 01:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:99 -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "%" msgstr "%" @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "" "(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1210 src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1227 src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy, c-format msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:102 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:105 #, fuzzy, c-format msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/video_panel.cc:188 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -178,31 +178,31 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:879 +#: src/wx/dcp_panel.cc:900 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:852 src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/dcp_panel.cc:873 src/wx/video_panel.cc:189 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D left only" msgstr "3D тільки лівий" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "3D left/right" msgstr "3D лівий/правий" -#: src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D right only" msgstr "3D тільки правий" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "3D верх/низ" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:991 +#: src/wx/dcp_panel.cc:1012 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:880 +#: src/wx/dcp_panel.cc:901 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:992 +#: src/wx/dcp_panel.cc:1013 msgid "96kHz" msgstr "" @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" msgid ":1" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" msgstr "" @@ -264,70 +264,70 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:506 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "A new version of %s is available." msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "" @@ -346,15 +346,15 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:579 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:588 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:659 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 #, c-format msgid "" -"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that does not have " -"a corresponding <LoadFont> node." +"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %load_font_id that " +"does not have a corresponding <LoadFont> node." msgstr "" #: src/wx/sound_preferences_page.cc:199 @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Додати DCP…" msgid "Add DKDM folder" msgstr "Додати папку DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:110 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Add KDM..." msgstr "Додати KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Add OV..." msgstr "Додати OV..." @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Додати послідовність зображень" msgid "Add language..." msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/text_panel.cc:346 +#: src/wx/text_panel.cc:360 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Додати кінотеатр..." @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" "буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> " "«Leaf»." -#: src/wx/text_panel.cc:171 +#: src/wx/text_panel.cc:176 msgid "Additional" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1195 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105 #: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277 #, fuzzy msgid "Advanced" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:111 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Просунуті…" @@ -554,6 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +#, fuzzy +msgid "Allow use of MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -562,16 +567,16 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:182 +#: src/wx/about_dialog.cc:184 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:292 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Виникла невідома помилка." msgid "Annotation text" msgstr "CPL анотація" -#: src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." @@ -621,24 +626,24 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:607 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -647,7 +652,7 @@ msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:66 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:124 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Auto crop" msgstr "Зліва" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Auto-crop..." msgstr "" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cиня кольоровість" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:132 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Знизу" @@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "Знизу" msgid "Browse..." msgstr "Обрати...." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшити субтитри в зображення" @@ -747,7 +752,7 @@ msgid "Calculate..." msgstr "Прорахувати..." #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:70 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:104 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" @@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Ланцюг" msgid "Channel gain" msgstr "Посилення каналу" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:960 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:981 msgid "Channels" msgstr "Канала(ів)" @@ -821,23 +826,24 @@ msgstr "Канала(ів)" msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:200 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:203 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:196 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:199 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" -#: src/wx/content_menu.cc:113 -msgid "Choose CPL..." +#: src/wx/content_menu.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Choose CPL" msgstr "Выберіть CPL..." #: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Обрати папку DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:387 msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" @@ -845,7 +851,7 @@ msgstr "Обрати файл" msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:634 +#: src/wx/content_menu.cc:383 src/wx/content_panel.cc:634 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" @@ -866,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Cinema" msgstr "Кинотеатр" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:123 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:126 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів" @@ -876,7 +882,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного " "контенту." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -899,7 +905,7 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Конвертація кольору" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:169 msgid "Colour|Custom" msgstr "Користувацьке" @@ -912,12 +918,12 @@ msgstr "Копіювати у назву" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:118 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:121 msgid "Configuration file" msgstr "Конфігураційний файл" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291 src/wx/player_config_dialog.cc:319 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 src/wx/player_config_dialog.cc:319 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -925,7 +931,7 @@ msgstr "Таймінг" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Підтвердження email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:861 msgid "Container" msgstr "Контейнер" @@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "Версія контенту" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Coord|Y" msgstr "" @@ -969,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:109 msgid "Copy settings from another project..." msgstr "" @@ -990,7 +996,7 @@ msgstr "Аудіо" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." -#: src/wx/text_panel.cc:844 +#: src/wx/text_panel.cc:868 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." @@ -1000,7 +1006,7 @@ msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:640 +#: src/wx/content_menu.cc:667 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" @@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:420 +#: src/wx/content_menu.cc:447 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." @@ -1025,12 +1031,12 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM." msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" -#: src/wx/simple_video_view.cc:176 +#: src/wx/simple_video_view.cc:175 #, fuzzy msgid "Could not play content" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:262 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." @@ -1123,7 +1129,7 @@ msgstr "Користувацьке" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/video_panel.cc:163 msgid "DCI X'Y'Z'" msgstr "" @@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1257 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1274 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат найменування данних DCP" @@ -1144,7 +1150,7 @@ msgstr "Формат найменування данних DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1255 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат найменування метаданних DCP" @@ -1153,35 +1159,35 @@ msgstr "Формат найменування метаданних DCP" msgid "Debug log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1303 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322 #, fuzzy msgid "Debug: butler" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1314 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 src/wx/player_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 src/wx/player_config_dialog.cc:323 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299 src/wx/player_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:321 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Відладка: кодування" @@ -1361,9 +1367,9 @@ msgid "Edit screen" msgstr "Редагувати екран" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:975 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/dcp_panel.cc:996 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:159 src/wx/video_panel.cc:170 #: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." @@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr "Кінець" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140 #: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61 msgid "Errors" msgstr "Помилки" @@ -1469,7 +1475,7 @@ msgid "Export video file" msgstr "Експортувати проект" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:112 -#: src/wx/general_preferences_page.cc:126 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:129 msgid "Export..." msgstr "Експорт..." @@ -1486,7 +1492,7 @@ msgstr "FTP (для Dolby)" msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" @@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr "Поступова поява" msgid "Fade in time" msgstr "Час поступової появи" -#: src/wx/audio_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:170 +#: src/wx/audio_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" @@ -1525,7 +1531,7 @@ msgstr "Формат найменування файлу" msgid "Film name" msgstr "Назва проекту" -#: src/wx/content_menu.cc:626 +#: src/wx/content_menu.cc:653 msgid "Film to copy settings from" msgstr "" @@ -1544,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі " "аудіо" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." @@ -1584,7 +1590,7 @@ msgstr "Ім'я папки" msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифти..." @@ -1600,28 +1606,28 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is close to the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:321 #, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " "that is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:847 +#: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадрів" @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "Відправник" msgid "From template" msgstr "З шаблону" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "Калькулятор посилення" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:1301 #: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136 #: src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "General" @@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "IP-адреса" msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1080 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "Ім'я ISDCF" @@ -1871,7 +1877,7 @@ msgstr "CPL анотація" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:163 +#: src/wx/dcp_panel.cc:172 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1916,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Join" msgstr "Під'єднати" @@ -1963,8 +1969,8 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:973 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 -#: src/wx/text_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:994 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -1977,7 +1983,7 @@ msgstr "Мова" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Language of these subtitles" msgstr "" @@ -2009,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Later" msgstr "Нижче" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1242 msgid "Layout for short screen" msgstr "" @@ -2029,12 +2035,11 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:85 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:98 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -2043,7 +2048,7 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Length: {} ({} frames)" msgstr "Тривалість: {} ({} frames)" -#: src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Інтервал між рядками" @@ -2072,7 +2077,7 @@ msgstr "Підпис DCP та KDM:" msgid "Locations" msgstr "Повідомлення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134 #: src/wx/player_config_dialog.cc:310 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -2122,7 +2127,7 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/dcp_panel.cc:164 +#: src/wx/dcp_panel.cc:181 #, fuzzy msgid "MPEG2 Interop" msgstr "Interop" @@ -2134,7 +2139,7 @@ msgstr "SMPTE" #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Main" msgstr "" @@ -2160,7 +2165,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:394 msgid "Many" msgstr "" @@ -2200,7 +2205,7 @@ msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" msgid "Maximum MPEG2 bit rate" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік" @@ -2208,7 +2213,7 @@ msgstr "Максимальне число збережених кадрів на msgid "Maximum reel size" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1050 +#: src/wx/dcp_panel.cc:877 src/wx/full_config_dialog.cc:1050 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1059 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -2229,80 +2234,80 @@ msgstr "" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Змікшувати аудіо у стерео" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:493 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:528 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:500 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:549 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:542 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:570 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:563 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:521 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:507 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:661 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:486 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "" @@ -2331,7 +2336,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п msgid "Move to start of reel" msgstr "Перемістити до початку катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:507 +#: src/wx/video_panel.cc:483 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" @@ -2392,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Нічого" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:310 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -2400,7 +2405,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Жоден DCP не завантажений." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:700 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:709 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" @@ -2413,11 +2418,11 @@ msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d кон msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:705 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:704 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:713 msgid "No warnings found." msgstr "" @@ -2426,13 +2431,13 @@ msgstr "" msgid "Non-standard" msgstr "Стандарт" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1078 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:1099 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" @@ -2474,16 +2479,16 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Вимкнений" -#: src/wx/text_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:89 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Зміщення X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1238 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1311 src/wx/player_config_dialog.cc:329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 src/wx/player_config_dialog.cc:329 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" @@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr "Відкрити консольне вікно" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Відкрити таймлайн проекту." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 src/wx/player_config_dialog.cc:127 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2567,11 +2572,11 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:298 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2604,7 +2609,7 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів" msgid "Paste video settings" msgstr "Вставити налаштування відео" -#: src/wx/about_dialog.cc:174 +#: src/wx/about_dialog.cc:176 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2681,7 +2686,7 @@ msgstr "Пре-реліз" msgid "Previous" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:969 +#: src/wx/dcp_panel.cc:990 msgid "Processor" msgstr "Обробка" @@ -2695,7 +2700,7 @@ msgstr "Ім'я папки" msgid "Product version" msgstr "Некоректна версія" -#: src/wx/content_menu.cc:107 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." @@ -2724,7 +2729,7 @@ msgstr "Перетворення RGB в XYZ" msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Range" msgstr "" @@ -2739,11 +2744,11 @@ msgstr "Попередження" msgid "Ratings" msgstr "Попередження" -#: src/wx/dcp_panel.cc:858 +#: src/wx/dcp_panel.cc:879 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." @@ -2834,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:120 #: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 #: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 #: src/wx/editable_list.h:157 @@ -2884,7 +2889,7 @@ msgstr "Повторити" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторити контент" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Repeat..." msgstr "Повторити..." @@ -2905,7 +2910,7 @@ msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" msgid "Reset to default text" msgstr "Скинути за замовченням текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:844 +#: src/wx/dcp_panel.cc:865 msgid "Resolution" msgstr "Розширення" @@ -2922,7 +2927,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Продовжити" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:131 +#: src/wx/video_panel.cc:107 msgid "Right" msgstr "Зправа" @@ -2946,11 +2951,11 @@ msgstr "S-Gamut3" msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:165 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:167 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "" @@ -2979,7 +2984,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:965 +#: src/wx/dcp_panel.cc:986 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Частота кадрів" @@ -3018,7 +3023,7 @@ msgstr "Зберегти шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/video_panel.cc:156 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Розмір X" @@ -3059,7 +3064,7 @@ msgstr "Оберіть Файл Сертификату" msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:183 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:186 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" @@ -3072,7 +3077,7 @@ msgstr "Оберіть файл експорту" msgid "Select File To Import" msgstr "Оберіть Файл для Імпорту" -#: src/wx/content_menu.cc:410 +#: src/wx/content_menu.cc:437 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" @@ -3085,7 +3090,7 @@ msgstr "Оберіть файл ключа" msgid "Select Key file" msgstr "Оберіть файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:464 +#: src/wx/content_menu.cc:491 msgid "Select OV" msgstr "Оберіть OV" @@ -3094,11 +3099,11 @@ msgstr "Оберіть OV" msgid "Select and move content" msgstr "Розділяти по відео-контенту" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:124 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:127 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" -#: src/wx/general_preferences_page.cc:119 +#: src/wx/general_preferences_page.cc:122 msgid "Select configuration file" msgstr "Оберіть файл конфігурації" @@ -3179,11 +3184,11 @@ msgstr "Оберіть системний шрифт" msgid "Set language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/content_menu.cc:114 +#: src/wx/content_menu.cc:117 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:115 +#: src/wx/content_menu.cc:118 msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "" @@ -3212,11 +3217,11 @@ msgstr "Тінь" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1217 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1234 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:977 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:998 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." @@ -3229,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:156 +#: src/wx/text_panel.cc:161 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "заготовку субтитри" @@ -3242,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Проста гамма" @@ -3287,13 +3292,13 @@ msgid "" "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:610 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:613 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:622 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -3302,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:649 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -3311,7 +3316,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:161 msgid "" "Source\n" "colourspace" @@ -3359,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Stream" msgstr "Потік" @@ -3382,7 +3387,7 @@ msgstr "Root common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Оберіть файл конфігурації" -#: src/wx/about_dialog.cc:178 +#: src/wx/about_dialog.cc:180 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3391,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3478,7 +3483,7 @@ msgstr "Відладка: відправка email" msgid "Test version" msgstr "Тестова версія %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:249 +#: src/wx/about_dialog.cc:251 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" @@ -3486,113 +3491,113 @@ msgstr "Тестування" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:668 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:677 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:585 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "" "The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:683 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:462 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:459 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:480 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:447 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:420 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:441 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:444 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3611,104 +3616,107 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:690 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:289 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:582 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:591 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:662 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:671 #, c-format -msgid "The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" +msgid "" +"The SMPTE subtitle asset %asset_id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:294 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:656 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:327 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:295 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format -msgid "The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of %other_asset_id" +msgid "" +"The asset with ID %asset_id in the asset map actually has an id of " +"%other_asset_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3745,47 +3753,47 @@ msgstr "" "Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової " "конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:378 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " "PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:265 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:274 msgid "" "The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " "the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3795,24 +3803,25 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:268 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:277 #, c-format -msgid "The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." +msgid "" +"The picture in a reel has a frame rate of %frame_rate, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:595 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %frame_rate." msgstr "" @@ -3823,76 +3832,75 @@ msgid "" "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 -#, c-format -msgid "" -"The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 3D video." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format msgid "" -"The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K video." +"The video asset %f uses the frame rate %frame_rate which is invalid for 4K " +"video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:348 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %frame_rate." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 +msgid "The video asset is 4K which is not allowed for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:399 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:390 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:402 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:393 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:396 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" @@ -3905,11 +3913,11 @@ msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:619 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:616 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3933,25 +3941,25 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:324 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:330 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:445 +#: src/wx/content_menu.cc:472 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:467 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" @@ -4052,7 +4060,7 @@ msgstr "поріг" msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:97 msgid "" "Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 " "bitstream validity. These checks are quite time-consuming." @@ -4085,15 +4093,15 @@ msgstr "Оберіть мову" msgid "To address" msgstr "Кому адрес" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:193 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:198 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:172 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" @@ -4291,12 +4299,12 @@ msgstr "Використовувати ISDCF" msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Використовувати ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:84 +#: src/wx/text_panel.cc:85 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Використовувати найкраще" -#: src/wx/dcp_panel.cc:850 +#: src/wx/dcp_panel.cc:871 msgid "Use best" msgstr "Використовувати найкраще" @@ -4329,19 +4337,27 @@ msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:714 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:723 #, fuzzy msgid "Verification report" msgstr "Перевірка DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:72 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 msgid "Verify" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:60 +#: src/wx/content_menu.cc:425 +msgid "Verify DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 msgid "Verify picture asset details" msgstr "" +#: src/wx/content_menu.cc:107 +msgid "Verify..." +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Version" @@ -4356,13 +4372,13 @@ msgstr "" msgid "Version number" msgstr "Серійний номер" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:92 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -4370,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Графік відео" -#: src/wx/dcp_panel.cc:854 +#: src/wx/dcp_panel.cc:875 #, fuzzy msgid "" "Video bit rate\n" @@ -4379,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Пропускна здатність JPEG2000\n" "для свіже-кодованих данних" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1223 src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4399,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)" -#: src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "View..." msgstr "Перегляд..." @@ -4407,7 +4423,7 @@ msgstr "Перегляд..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1286 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1303 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138 #: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" @@ -4457,7 +4473,7 @@ msgstr "Зберегти в..." msgid "Written by" msgstr "Програмування" -#: src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:98 msgid "X" msgstr "" @@ -4466,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "XML (Interop)" msgstr "Interop" -#: src/wx/text_panel.cc:92 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Y" msgstr "" @@ -4551,11 +4567,11 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Кинотеатр" -#: src/wx/text_panel.cc:582 +#: src/wx/text_panel.cc:596 msgid "closed captions" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:581 +#: src/wx/text_panel.cc:595 #, fuzzy msgid "closed subtitles" msgstr "заготовку субтитри" @@ -4569,11 +4585,11 @@ msgstr "значення компонента" msgid "content" msgstr "Контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1286 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:158 msgid "custom" msgstr "" @@ -4645,17 +4661,17 @@ msgstr "мс" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Початок катушки" -#: src/wx/text_panel.cc:579 +#: src/wx/text_panel.cc:593 #, fuzzy msgid "open captions" msgstr "Повідомлення" -#: src/wx/text_panel.cc:578 +#: src/wx/text_panel.cc:592 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "заготовку субтитри" @@ -4679,7 +4695,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "recipient name" msgstr "Додати экран" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Серійний номер" @@ -4706,15 +4722,15 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "type(cpl/pkl)" msgstr "" |
