diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-10-05 21:13:54 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-10-05 21:13:54 +0200 |
| commit | 2c210c7444db13c3273645c390d2349ee2d22e2e (patch) | |
| tree | bb77be3208699f20b825bb348699ba176aaa199b /src/wx | |
| parent | f4250ea48e3d770393df47148f39e577befeaac0 (diff) | |
Updated zh_CN translation from 刘汉源
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/zh_CN.po | 115 |
1 files changed, 53 insertions, 62 deletions
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 714899e47..bd50b0bd5 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-06 18:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-05 14:09+0800\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/wx/player_information.cc:111 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "1 错误, " #: src/wx/ratio_picker.cc:156 msgid "1.85" -msgstr "" +msgstr "1.85" #: src/wx/wx_util.cc:494 msgid "12 - 7.1/HI/VI" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "96kHz" #: src/wx/ratio_picker.cc:44 msgid ":1" -msgstr "" +msgstr ":1" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format @@ -276,9 +276,9 @@ msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" +msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %n" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518 #, c-format @@ -296,9 +296,9 @@ msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。" +msgstr "一个 2K JPEG2000 帧包含无效的 Rsiz(承载力)值 %n" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525 #, c-format @@ -420,9 +420,8 @@ msgid "" msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹。" #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "Add extended" -msgstr "添加外部资源" +msgstr "添加扩展" #: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Add file(s)..." @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "透明度 0" #: src/wx/about_dialog.cc:183 msgid "Also supported by" -msgstr "同时提供支持" +msgstr "其他支持者" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." @@ -625,9 +624,8 @@ msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:372 -#, fuzzy msgid "At least one subtitle has zero or negative duration." -msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。" +msgstr "至少有一个字幕持续时间为0或为负数。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:375 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." @@ -1056,9 +1054,8 @@ msgid "Crop" msgstr "裁剪" #: src/wx/ratio_picker.cc:37 -#, fuzzy msgid "Crop output to" -msgstr "输出" +msgstr "裁剪到" #: src/wx/update_dialog.cc:68 msgid "Current version" @@ -1084,7 +1081,7 @@ msgstr "自定义比例" #: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "DCI X'Y'Z'" -msgstr "" +msgstr "DCI X'Y'Z'" #: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63 #: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97 @@ -1197,16 +1194,14 @@ msgid "Delay" msgstr "延迟" #: src/wx/sound_preferences_page.cc:87 -#, fuzzy msgid "Delay audio by" -msgstr "默认音频延迟" +msgstr "音频延迟到" #. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent #. (a place on disk or some email addresses). #: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48 -#, fuzzy msgid "Destination" -msgstr "目标" +msgstr "目标位置" #: src/wx/screen_dialog.cc:136 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53 msgid "Details" @@ -2124,80 +2119,79 @@ msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." -msgstr "2K JPEG2000帧(未列出)包含%n个图块部分。" +msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含错误数量的标题部分。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "" "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." -msgstr "2K JPEG2000 帧(未列出)包含无效的保护位数。" +msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含无效的保护位数量。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:519 msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." -msgstr "2K JPEG2000 帧(未列出)帧包含无效的POC标记。" +msgstr "更多2K JPEG2000帧(未列出)包含太多POC标记。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:491 msgid "" "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." -msgstr "4K JPEG2000 帧(未列出)具有无效的保护位数。" +msgstr "更多4K JPEG2000帧(未列出)包含无效的保护位数量。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." -msgstr "4K JPEG2000 帧包含无效的POC标记 (%n)。" +msgstr "更多4K JPEG2000帧(未列出)包含太多POC标记。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:540 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." -msgstr "JPEG2000帧(未列出)在无效位置包含POC标记。" +msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)在无效位置包含POC标记。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:533 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." -msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记 (%n)。" +msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:568 -#, fuzzy msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values." -msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的POC标记 (%n)。" +msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的Rsiz值。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:554 msgid "" "More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." -msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含%n个图块部分。" +msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含错误数量的标题部分。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:512 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." -msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块高度。" +msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块高度。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." -msgstr "JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块宽度。" +msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)包含无效的码块宽度。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." -msgstr "JPEG2000帧(未列出)缺少 TLM 标记。" +msgstr "更多JPEG2000帧(未列出)缺少 TLM 标记。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:498 msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." -msgstr "JPEG2000图块大小与图像尺寸不匹配。" +msgstr "更多JPEG2000图块大小与图像尺寸不匹配。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " "limit of 250Mbit/s." -msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的限制。" +msgstr "更多帧(未列出)的瞬时比特率接近250Mbit/s的极限。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 msgid "" "More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " "limit of 250Mbit/s." -msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧超过250MBit/s的限制。" +msgstr "更多帧(未列出)的瞬时比特率超过250Mbit/s的限制。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." -msgstr "帧(未列出)包含过大的图像组件。" +msgstr "更多帧(未列出)包含过大的图像组件。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." -msgstr "图片帧(未列出)包含无效的JPEG2000码流(%n)" +msgstr "更多图片帧(未列出)包含无效的JPEG2000码流。" #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format @@ -2280,9 +2274,8 @@ msgid "Next" msgstr "下一步" #: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "无" +msgstr "不" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:301 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." @@ -2383,7 +2376,7 @@ msgstr "打开影片时间线(Ctrl+T)。" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127 msgid "OpenGL (faster)" -msgstr "OpenGL (加速)" +msgstr "OpenGL (更快)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:83 #, c-format @@ -2489,7 +2482,7 @@ msgstr "粘贴视频设置" #: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Patrons" -msgstr "赞助人" +msgstr "赞助者" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 #: src/wx/playlist_controls.cc:59 @@ -2538,9 +2531,8 @@ msgid "Playlist directory" msgstr "播放列表目录" #: src/wx/spl_entry_dialog.cc:38 -#, fuzzy msgid "Playlist item" -msgstr "播放列表" +msgstr "播放列表元素" #: src/wx/playlist_controls.cc:81 msgid "Playlists" @@ -2869,9 +2861,8 @@ msgid "Save report as HTML..." msgstr "将报告保存为 HTML…" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83 -#, fuzzy msgid "Save report as PDF..." -msgstr "将报告保存为 HTML…" +msgstr "将报告保存为 PDF…" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79 msgid "Save report as text..." @@ -3167,6 +3158,8 @@ msgid "" "Source\n" "colourspace" msgstr "" +"源\n" +"色彩空间" #: src/wx/metadata_dialog.cc:206 msgid "Specific" @@ -3273,7 +3266,7 @@ msgstr "系统信息" #: src/wx/full_config_dialog.cc:525 msgid "TMS" -msgstr "TMS" +msgstr "影院管理系统TMS" #: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "Target path" @@ -3317,7 +3310,7 @@ msgstr "测试版" #: src/wx/about_dialog.cc:250 msgid "Tested by" -msgstr "测试By" +msgstr "测试人员和机构" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:161 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." @@ -3370,7 +3363,7 @@ msgstr "CPL %cpl没有 <AnnotationText> 标记。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" -msgstr "CPL %cpl没有 <AnnotationText> 标记" +msgstr "CPL %cpl没有 <ContentVersion> 标记" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format @@ -3523,7 +3516,7 @@ msgstr "此资产 %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286 #, c-format msgid "The asset %f is missing." -msgstr "缺少资产 %f。" +msgstr "丢失资产 %f。" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:307 #, c-format @@ -3762,7 +3755,7 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" #: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "内存不足。" +msgstr "没有足够的可用内存来执行此操作。" #: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" @@ -3913,6 +3906,8 @@ msgid "" "Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 " "bitstream validity. These checks are quite time-consuming." msgstr "" +"勾选以检查图片资产的详细信息,如帧大小和JPEG2000比特流的有效性。这些检查相当" +"耗时。" #: src/wx/content_timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" @@ -3949,7 +3944,7 @@ msgstr "轨道" #: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Translated by" -msgstr "翻译" +msgstr "翻译者" #: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Trim from current position to end" @@ -4030,9 +4025,8 @@ msgid "UTC+5:30" msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)" #: src/wx/wx_util.cc:611 -#, fuzzy msgid "UTC+5:45" -msgstr "东5区" +msgstr "东5:45区" #: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC+6" @@ -4182,11 +4176,11 @@ msgstr "DCP验证" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:65 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "验证" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "Verify picture asset details" -msgstr "" +msgstr "验证图像资产详细信息" #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" @@ -4263,7 +4257,7 @@ msgstr "白点调整" #: src/wx/about_dialog.cc:119 msgid "With help from" -msgstr "帮助" +msgstr "提供帮助的人员和机构" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:96 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" @@ -4296,7 +4290,7 @@ msgstr "输出到" #: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "Written by" -msgstr "编写由" +msgstr "软件作者" #: src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "X" @@ -4315,7 +4309,6 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV转换到RGB矩阵" #: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Yes" msgstr "是" @@ -4494,9 +4487,8 @@ msgid "protocol" msgstr "协议" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:68 -#, fuzzy msgid "recipient name" -msgstr "接受者" +msgstr "接受者名称" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1263 msgid "reel number" @@ -4532,7 +4524,6 @@ msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "类型(j2c/pcm/sub)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1243 -#, fuzzy msgid "type(cpl/pkl)" msgstr "类型(cpl/pkl)" |
