diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-01-03 17:32:01 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-01-03 17:32:01 +0000 |
| commit | f0e95aa5b7ada81a1c40f06facab2e94e45ab26c (patch) | |
| tree | 8c96cefcbb4bd6d587629f08998f105206c7c5c3 /src/wx | |
| parent | c3362d7b12e425fa9549579be10e708c88d5feea (diff) | |
| parent | 30621d42f26991c84fff56a5e79dd9e19f657c7d (diff) | |
Merge branch 'master' into 1.0-seek
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/about_dialog.cc | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/config_dialog.cc | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 871 |
3 files changed, 878 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/wx/about_dialog.cc b/src/wx/about_dialog.cc index d4a06a2c5..5ded69339 100644 --- a/src/wx/about_dialog.cc +++ b/src/wx/about_dialog.cc @@ -97,6 +97,7 @@ AboutDialog::AboutDialog (wxWindow* parent) translated_by.Add (wxT ("Massimiliano Broggi")); translated_by.Add (wxT ("Manuel AC")); translated_by.Add (wxT ("Adam Klotblixt")); + translated_by.Add (wxT ("Markus Raab")); add_section (_("Translated by"), translated_by); wxArrayString supported_by; diff --git a/src/wx/config_dialog.cc b/src/wx/config_dialog.cc index 7c4601c42..52c08018f 100644 --- a/src/wx/config_dialog.cc +++ b/src/wx/config_dialog.cc @@ -102,6 +102,7 @@ ConfigDialog::make_misc_panel () _language->Append (wxT ("Italiano")); _language->Append (wxT ("Español")); _language->Append (wxT ("Svenska")); + _language->Append (wxT ("Deutsch")); table->Add (_language); wxStaticText* restart = add_label_to_sizer (table, _misc_panel, _("(restart DCP-o-matic to see language changes)"), false); @@ -147,6 +148,8 @@ ConfigDialog::make_misc_panel () _language->SetSelection (3); } else if (config->language().get_value_or ("") == "sv") { _language->SetSelection (4); + } else if (config->language().get_value_or ("") == "de") { + _language->SetSelection (5); } else { _language->SetSelection (0); } @@ -395,6 +398,9 @@ ConfigDialog::language_changed () case 4: Config::instance()->set_language ("sv"); break; + case 5: + Config::instance()->set_language ("de"); + break; } } diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po new file mode 100644 index 000000000..04d47f8d8 --- /dev/null +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -0,0 +1,871 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-31 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:51+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: de\n" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/wx/about_dialog.cc:78 +msgid "" +"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgstr "" +"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:130 +msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:107 +msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +msgid "1 / " +msgstr "1/" + +#: src/wx/audio_panel.cc:237 +msgid "1 channel" +msgstr "1 Kanal" + +#: src/wx/video_panel.cc:200 +msgid "2D" +msgstr "2D" + +#: src/wx/film_editor.cc:218 +msgid "2K" +msgstr "2K" + +#: src/wx/film_editor.cc:166 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/wx/video_panel.cc:201 +msgid "3D left/right" +msgstr "3D Links/Rechts" + +#: src/wx/video_panel.cc:202 +msgid "3D top/bottom" +msgstr "3D Oben/Unten" + +#: src/wx/film_editor.cc:219 +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: src/wx/about_dialog.cc:30 +msgid "About DCP-o-matic" +msgstr "Über DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +msgid "Add Cinema..." +msgstr "Kino hinzufügen..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +msgid "Add Screen..." +msgstr "Saal hinzufügen..." + +#: src/wx/film_editor.cc:272 +msgid "Add file(s)..." +msgstr "Datei(en) hinzufügen..." + +#: src/wx/film_editor.cc:274 +msgid "Add folder..." +msgstr "Ordner hinzufügen..." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +msgid "Audio" +msgstr "Ton" + +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +msgid "Audio Delay" +msgstr "Ton Delay" + +#: src/wx/audio_panel.cc:52 +msgid "Audio Gain" +msgstr "Lautstärke" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 +msgid "Audio Language (e.g. EN)" +msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" + +#: src/wx/audio_panel.cc:81 +msgid "Audio Stream" +msgstr "Tonspur" + +#: src/wx/film_editor.cc:161 +msgid "Audio channels" +msgstr "Ton Kanäle" + +#: src/wx/job_wrapper.cc:38 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)" + +#: src/wx/video_panel.cc:123 +msgid "Bottom crop" +msgstr "Unterkante beschneiden" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36 +msgid "But I have to use fader" +msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/wx/audio_panel.cc:63 +msgid "Calculate..." +msgstr "Berechne..." + +#: src/wx/job_manager_view.cc:66 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" + +#: src/wx/content_menu.cc:182 +msgid "Choose a file" +msgstr "Datei auswählen" + +#: src/wx/film_editor.cc:767 +msgid "Choose a file or files" +msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" + +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Ordner wählen" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 +msgid "Colour conversion" +msgstr "Farbumwandlung" + +#: src/wx/config_dialog.cc:65 +msgid "Colour conversions" +msgstr "Farbumwandlungen" + +#: src/wx/film_editor.cc:132 +msgid "Container" +msgstr "Container" + +#: src/wx/film_editor.cc:85 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#: src/wx/film_editor.cc:137 +msgid "Content Type" +msgstr "Inhalt Typ" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 +msgid "Content channel" +msgstr "Inhalt Kanal" + +#: src/wx/video_panel.cc:335 +#, c-format +msgid "Content frame rate %.4f\n" +msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +msgid "Content version" +msgstr "Inhalt Version" + +#: src/wx/video_panel.cc:293 +#, c-format +msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:136 +msgid "Could not analyse audio." +msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" + +#: src/wx/film_viewer.cc:332 +#, c-format +msgid "Could not decode video for view (%s)" +msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)" + +#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:48 +msgid "Create in folder" +msgstr "In Ordner erstellen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:329 +msgid "Creator" +msgstr "Ersteller" + +#: src/wx/video_panel.cc:305 +#, c-format +msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n" + +#: src/wx/video_panel.cc:244 +msgid "Custom" +msgstr "Eigen" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 +msgid "DCI name" +msgstr "DCI Name" + +#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102 +msgid "DCP" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/film_editor.cc:116 +msgid "DCP Name" +msgstr "DCP Name" + +#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +msgid "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/config_dialog.cc:52 +msgid "DCP-o-matic Preferences" +msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic Ton - %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:201 +msgid "Default DCI name details" +msgstr "Standard DCI Name Details" + +#: src/wx/config_dialog.cc:214 +msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite" + +#: src/wx/config_dialog.cc:223 +msgid "Default audio delay" +msgstr "Standard Ton Delay" + +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +msgid "Default container" +msgstr "Standard Container" + +#: src/wx/config_dialog.cc:209 +msgid "Default content type" +msgstr "Standard Inhalt Typ" + +#: src/wx/config_dialog.cc:193 +msgid "Default directory for new films" +msgstr "Standard Ordner für neue Filme" + +#: src/wx/config_dialog.cc:185 +msgid "Default duration of still images" +msgstr "Satndard Länge der Standbilder" + +#: src/wx/config_dialog.cc:61 +msgid "Defaults" +msgstr "Standards" + +#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78 +msgid "Details..." +msgstr "Details..." + +#: src/wx/properties_dialog.cc:45 +msgid "Disk space required" +msgstr "Festplattenplatz benötigt" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +msgid "Edit Cinema..." +msgstr "Kino bearbeiten..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +msgid "Edit Screen..." +msgstr "Saal bearbeiten..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:202 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/video_panel.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +msgid "Encoding Servers" +msgstr "Encodier Server" + +#: src/wx/config_dialog.cc:63 +msgid "Encoding servers" +msgstr "Encodier Server" + +#: src/wx/film_editor.cc:157 +msgid "Encrypted" +msgstr "Verschlüsselt" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Facility (e.g. DLA)" +msgstr "Einrichtung (z.B. DXL)" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:36 +msgid "Film Properties" +msgstr "Film Eigenschaften" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:44 +msgid "Film name" +msgstr "Film Name" + +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: src/wx/content_menu.cc:52 +msgid "Find missing..." +msgstr "Suche fehlende..." + +#: src/wx/film_editor.cc:143 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Bild Rate" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:41 +msgid "Frames" +msgstr "Bilder" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:49 +msgid "Frames already encoded" +msgstr "Bilder bereits bearbeitet" + +#: src/wx/about_dialog.cc:61 +msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." +msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: src/wx/config_dialog.cc:134 +msgid "From address for KDM emails" +msgstr "Von Adresse für KDM Emails" + +#: src/wx/timing_panel.cc:40 +msgid "Full length" +msgstr "Ganze Länge" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +msgid "Gain Calculator" +msgstr "Lautstärken Rechner" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:57 +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +msgid "Hints" +msgstr "Tipps" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/wx/server_dialog.cc:41 +msgid "Host name or IP address" +msgstr "Host Name oder IP-Adresse" + +#: src/wx/audio_panel.cc:241 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +msgid "I want to play this back at fader" +msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:286 +msgid "IP address" +msgstr "IP Adresse" + +#: src/wx/config_dialog.cc:358 +msgid "IP address / host name" +msgstr "IP Adresse / Host Name" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +msgid "Input gamma" +msgstr "Eingangs Gamma" + +#: src/wx/film_editor.cc:222 +msgid "Interop" +msgstr "Interop" + +#: src/wx/config_dialog.cc:325 +msgid "Issuer" +msgstr "Herausgeber" + +#: src/wx/film_editor.cc:176 +msgid "JPEG2000 bandwidth" +msgstr "JPEG2000 Bandbreite" + +#: src/wx/content_menu.cc:51 +msgid "Join" +msgstr "Mitmachen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:71 +msgid "KDM email" +msgstr "KDM Email" + +#: src/wx/film_editor.cc:290 +msgid "Keep video in sequence" +msgstr "Bildreihenfolge behalten" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: src/wx/video_panel.cc:90 +msgid "Left crop" +msgstr "Links beschneiden" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 +msgid "Lfe" +msgstr "LFE" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Linearise input gamma curve for low values" +msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 +msgid "Ls" +msgstr "SL" + +#: src/wx/config_dialog.cc:218 src/wx/film_editor.cc:180 +msgid "MBps" +msgstr "MBps" + +#: src/wx/film_editor.cc:741 +msgid "MISSING: " +msgstr "FEHLT:" + +#: src/wx/config_dialog.cc:126 +msgid "Mail password" +msgstr "Mail Passwort" + +#: src/wx/config_dialog.cc:122 +msgid "Mail user name" +msgstr "Mail Benutzername" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +msgid "Make KDMs" +msgstr "KDMs erstellen" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: src/wx/config_dialog.cc:67 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: src/wx/config_dialog.cc:59 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: src/wx/video_panel.cc:281 +msgid "Multiple content selected" +msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +msgid "My Documents" +msgstr "Meine Dokumente" + +#: src/wx/config_dialog.cc:521 src/wx/film_editor.cc:111 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +msgid "New Film" +msgstr "Neuer Film" + +#: src/wx/video_panel.cc:198 +msgid "No stretch" +msgstr "Ohne Zerrung" + +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249 +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: src/wx/config_dialog.cc:118 +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "Ausgehender Mail Server" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +msgid "Output gamma" +msgstr "Ausgangs Gamma" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 +msgid "Package Type (e.g. OV)" +msgstr "Paket Typ (e.g. OV)" + +#: src/wx/video_panel.cc:328 +#, c-format +msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/config_dialog.cc:298 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +msgid "Peak" +msgstr "Spitze" + +#: src/wx/film_viewer.cc:62 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" + +#: src/wx/timing_panel.cc:49 +msgid "Play length" +msgstr "Abspiellänge" + +#: src/wx/audio_plot.cc:43 +msgid "Please wait; audio is being analysed..." +msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." + +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +msgid "RMS" +msgstr "RMS" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 +msgid "Rating (e.g. 15)" +msgstr "FSK (z.B. 12)" + +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +msgid "Remove Cinema" +msgstr "Kino entfernen" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +msgid "Remove Screen" +msgstr "Saal entfernen" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +msgid "Repeat Content" +msgstr "Inhalt wiederholen" + +#: src/wx/content_menu.cc:50 +msgid "Repeat..." +msgstr "Wiederhole..." + +#: src/wx/film_editor.cc:170 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:167 +msgid "Resume" +msgstr "Neustart" + +#: src/wx/video_panel.cc:101 +msgid "Right crop" +msgstr "Rechts beschneiden" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 +msgid "Rs" +msgstr "SR" + +#: src/wx/film_editor.cc:221 +msgid "SMPTE" +msgstr "SMPTE" + +#: src/wx/video_panel.cc:134 +msgid "Scale to" +msgstr "Skaliere zu" + +#: src/wx/video_panel.cc:320 +#, c-format +msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/film_editor.cc:190 +msgid "Scaler" +msgstr "Skalierer" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Zertifikat Datei auswählen" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:136 +msgid "Send by email" +msgstr "Per Email senden" + +#: src/wx/server_dialog.cc:28 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/wx/timecode.cc:65 +msgid "Set" +msgstr "Setzen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:97 +msgid "Set language" +msgstr "Sprache setzen" + +#: src/wx/audio_panel.cc:48 +msgid "Show Audio..." +msgstr "Ton anzeigen..." + +#: src/wx/film_editor.cc:153 +msgid "Signed" +msgstr "Signiert" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +msgid "Smoothing" +msgstr "Glätten" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +msgid "Snap" +msgstr "Einschnappen" + +#: src/wx/film_editor.cc:185 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 +msgid "Studio (e.g. TCF)" +msgstr "Studio (z.B. TCF)" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 +msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Untertitel Offset" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Subtitle Scale" +msgstr "Untertitel Größe" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +msgid "Subtitle Stream" +msgstr "Untertitel Spur" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +msgid "Subtitles" +msgstr "Untertitel" + +#: src/wx/about_dialog.cc:129 +msgid "Supported by" +msgstr "Unterstützt durch" + +#: src/wx/config_dialog.cc:69 +msgid "TMS" +msgstr "TMS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:290 +msgid "Target path" +msgstr "Zielpfad" + +#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +msgid "Territory (e.g. UK)" +msgstr "Gebiet (z.B. UK)" + +#: src/wx/content_menu.cc:223 +msgid "" +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." +msgstr "" +"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. " +"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende " +"löschen." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +msgid "Threads" +msgstr "Kerne" + +#: src/wx/config_dialog.cc:114 +msgid "Threads to use for encoding on this host" +msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne" + +#: src/wx/audio_plot.cc:148 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitlinie" + +#: src/wx/film_editor.cc:282 +msgid "Timeline..." +msgstr "Zeitlinie..." + +#: src/wx/timing_panel.cc:32 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#: src/wx/video_panel.cc:112 +msgid "Top crop" +msgstr "Oben beschneiden" + +#: src/wx/about_dialog.cc:100 +msgid "Translated by" +msgstr "Übersetzt von" + +#: src/wx/timing_panel.cc:46 +msgid "Trim from end" +msgstr "Schnitt vom Ende" + +#: src/wx/timing_panel.cc:43 +msgid "Trim from start" +msgstr "Schnitt vom Anfang" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 +msgid "Until" +msgstr "Bis" + +#: src/wx/film_editor.cc:126 +msgid "Use DCI name" +msgstr "DCI Name benutzen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:354 +msgid "Use all servers" +msgstr "Alle Server benutzen" + +#: src/wx/film_editor.cc:147 +msgid "Use best" +msgstr "Beste benutzen" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 +msgid "Use preset" +msgstr "Preset benutzen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:294 +msgid "User name" +msgstr "Benutzer Name" + +#: src/wx/video_panel.cc:70 +msgid "Video" +msgstr "Bild" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 +msgid "With Subtitles" +msgstr "Mit Untertitel" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:122 +msgid "Write to" +msgstr "Schreiben" + +#: src/wx/about_dialog.cc:91 +msgid "Written by" +msgstr "Geschrieben von" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#, c-format +msgid "" +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" +"Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie " +"verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#, c-format +msgid "" +"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +msgstr "" +"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren " +"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder " +"benutzen." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +msgid "" +"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " +"problems on playback." +msgstr "" +"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " +"Abspielproblemen führen." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +msgid "" +"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " +"projectors." +msgstr "" +"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu " +"Problemen führen." + +#: src/wx/timeline.cc:213 +msgid "audio" +msgstr "Ton" + +#: src/wx/audio_panel.cc:239 +msgid "channels" +msgstr "Kanäle" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:50 +msgid "counting..." +msgstr "zähle..." + +#: src/wx/audio_panel.cc:62 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:227 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/wx/config_dialog.cc:189 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/wx/timeline.cc:236 +msgid "still" +msgstr "Standbild" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 +msgid "times" +msgstr "Zeiten" + +#: src/wx/timeline.cc:234 +msgid "video" +msgstr "Bild" |
