diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-07-22 14:36:46 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-07-22 14:36:46 +0100 |
| commit | f110ac8accbb2a0d83e6ad57f45acac8ffbf5c74 (patch) | |
| tree | 22eb6400108b363c0d28a15ee53d872cb03430aa /src/wx | |
| parent | 9db14938dda095b0693148386ee1c2e7cc882481 (diff) | |
Updated French translation from Lilian.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 119 |
1 files changed, 56 insertions, 63 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index a16dd0f87..1c0a02d4f 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -16,28 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435 +#: src/wx/film_editor.cc:426 +#: src/wx/film_editor.cc:435 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:77 -msgid "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -msgstr "" +msgid "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgstr "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:96 -#, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir les changements de langue)" +msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)" #: src/wx/film_editor.cc:1423 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" #: src/wx/about_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "À propos de DCP-o-matic" #: src/wx/config_dialog.cc:299 msgid "Add" @@ -45,9 +43,10 @@ msgstr "Ajouter" #: src/wx/film_editor.cc:317 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343 +#: src/wx/audio_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:343 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -64,9 +63,8 @@ msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" #: src/wx/film_editor.cc:391 -#, fuzzy msgid "Audio Stream" -msgstr "Délai audio" +msgstr "Flux audio" #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format @@ -87,7 +85,7 @@ msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:192 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/wx/film_editor.cc:376 msgid "Calculate..." @@ -103,10 +101,9 @@ msgstr "Canaux" #: src/wx/film_editor.cc:1163 msgid "Choose a file or files" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" #: src/wx/film_editor.cc:131 -#, fuzzy msgid "Container" msgstr "Contenu" @@ -119,9 +116,8 @@ msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:181 -#, fuzzy msgid "Content channel" -msgstr "1 canal" +msgstr "Contenu audio" #: src/wx/film_viewer.cc:326 #, c-format @@ -152,7 +148,7 @@ msgstr "Nom DCI" #: src/wx/film_editor.cc:84 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "DCP" #: src/wx/film_editor.cc:142 msgid "DCP Frame Rate" @@ -163,11 +159,12 @@ msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" #: src/wx/film_editor.cc:152 -#, fuzzy msgid "DCP audio channels" -msgstr "canaux" +msgstr "canaux audios du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:44 +#: src/wx/wx_util.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -185,12 +182,10 @@ msgid "Default DCI name details" msgstr "Détails du nom DCI par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:138 -#, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Qualité JPEG2000" +msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" #: src/wx/config_dialog.cc:128 -#, fuzzy msgid "Default container" msgstr "Type de contenu par défaut" @@ -203,11 +198,11 @@ msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" #: src/wx/config_dialog.cc:109 -#, fuzzy msgid "Default duration of still images" -msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" +msgstr "Durée par défaut des images fixes" -#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:127 +#: src/wx/job_manager_view.cc:110 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -223,12 +218,12 @@ msgstr "Durée" msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 +#: src/wx/film_editor.cc:288 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." #: src/wx/config_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Encoding servers" msgstr "Serveurs d'encodage" @@ -244,7 +239,8 @@ msgstr "Propriétés du film" msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:284 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Images déjà encodées" #: src/wx/about_dialog.cc:60 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "" +msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" @@ -280,13 +276,14 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux le jouer à ce volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:288 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Image" #: src/wx/config_dialog.cc:256 msgid "Issuer" @@ -298,7 +295,7 @@ msgstr "Qualité JPEG2000" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:184 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: src/wx/film_editor.cc:249 msgid "Left crop" @@ -310,18 +307,18 @@ msgstr "Longueur / durée" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:196 msgid "Lfe" -msgstr "" +msgstr "Lfe" #: src/wx/film_editor.cc:330 msgid "Loop everything" -msgstr "" +msgstr "Tout mettre en boucle" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:200 -#, fuzzy msgid "Ls" -msgstr "s" +msgstr "Ls" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/film_editor.cc:162 msgid "MBps" msgstr "MBps" @@ -345,7 +342,8 @@ msgstr "Nom" msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769 +#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/film_editor.cc:769 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -367,7 +365,8 @@ msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206 +#: src/wx/job_manager_view.cc:104 +#: src/wx/job_manager_view.cc:206 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:188 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "RMS" @@ -395,7 +394,8 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 +#: src/wx/film_editor.cc:319 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -408,16 +408,14 @@ msgid "Right crop" msgstr "Découpe droite" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:204 -#, fuzzy msgid "Rs" -msgstr "s" +msgstr "Rs" #: src/wx/job_manager_view.cc:128 msgid "Running" msgstr "Progression" #: src/wx/film_editor.cc:269 -#, fuzzy msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -447,7 +445,6 @@ msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" #: src/wx/film_editor.cc:457 -#, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Début" @@ -468,9 +465,8 @@ msgid "Subtitle Scale" msgstr "Taille du sous-titre" #: src/wx/film_editor.cc:439 -#, fuzzy msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Taille du sous-titre" +msgstr "Flux de sous-titre" #: src/wx/film_editor.cc:345 msgid "Subtitles" @@ -478,12 +474,11 @@ msgstr "Sous-titres" #: src/wx/about_dialog.cc:120 msgid "Supported by" -msgstr "" +msgstr "Soutenu par" #: src/wx/config_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "TMS" -msgstr "RMS" +msgstr "TMS" #: src/wx/config_dialog.cc:221 msgid "Target path" @@ -510,13 +505,12 @@ msgid "Time" msgstr "Durée" #: src/wx/timeline_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Timeline" -msgstr "Durée" +msgstr "Timeline" #: src/wx/film_editor.cc:321 msgid "Timeline..." -msgstr "" +msgstr "Timeline..." #: src/wx/film_editor.cc:347 msgid "Timing" @@ -528,7 +522,7 @@ msgstr "Découpe haut" #: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Traduit par" #: src/wx/audio_dialog.cc:54 msgid "Type" @@ -556,12 +550,11 @@ msgstr "Avec sous-titres" #: src/wx/about_dialog.cc:90 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Développé par" #: src/wx/timeline.cc:200 -#, fuzzy msgid "audio" -msgstr "Audio" +msgstr "audio" #: src/wx/film_editor.cc:1425 msgid "channels" @@ -581,7 +574,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41 +#: src/wx/config_dialog.cc:112 +#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41 msgid "s" msgstr "s" @@ -590,9 +584,8 @@ msgid "times" msgstr "" #: src/wx/timeline.cc:220 -#, fuzzy msgid "video" -msgstr "Vidéo" +msgstr "vidéo" #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" |
