diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-30 10:04:22 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-30 10:04:22 +0100 |
| commit | 1cd087929f353668a26199b6c9fc3e23e1758db5 (patch) | |
| tree | 30831060a52ee0d99ed29af7000e8668c1856fb1 /src | |
| parent | 213671140702761bfe1ec3101f455c6cb9a49e82 (diff) | |
Merge Anders' 1.x translation into src/wx/po/da_DK.po.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/da_DK.po | 574 |
1 files changed, 343 insertions, 231 deletions
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 1ad286d77..715f64563 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -1,26 +1,26 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-30 09:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-29 00:34+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" @@ -30,51 +30,51 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" -msgstr "" +msgstr "-6dB" #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "" +msgstr "2D-version af 3D-indhold" #: src/wx/dcp_panel.cc:635 msgid "2K" -msgstr "" +msgstr "2K" #: src/wx/dcp_panel.cc:593 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D, vekslende" #: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D, kun venstre" #: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D left/right" -msgstr "" +msgstr "3D, venstre/højre" #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "3D right only" -msgstr "" +msgstr "3D, kun højre" #: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D top/bottom" -msgstr "" +msgstr "3D, top/bund" #: src/wx/dcp_panel.cc:636 msgid "4K" -msgstr "" +msgstr "4K" #: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "" @@ -92,18 +92,21 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Nogle fremvisere har problemer med at afspille ved meget høje bit-rate DCPs. " +"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/" +"s; dette vil sandsynligvis ikke have nogen synlig virkning på billedet." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "" +msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." #: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "Om DCP-o-matic" #: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Add Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj biograf..." #: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Add KDM..." @@ -111,7 +114,7 @@ msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj sal..." #: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "" @@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj fil(er)..." #: src/wx/content_panel.cc:79 msgid "Add folder..." @@ -129,15 +132,15 @@ msgstr "" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 msgid "Add image sequence" -msgstr "" +msgstr "Tilføj billedsekvens" #: src/wx/content_panel.cc:76 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +msgstr "Tilføj video-, billed- eller lyd-filer til filmen." #: src/wx/config_dialog.cc:613 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "Adjust white point to" @@ -150,6 +153,10 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er " +"Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) " +"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat " +"(1.85:1) i fanen \"DCP\"." #: src/wx/hints_dialog.cc:126 msgid "" @@ -158,24 +165,28 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Alt dit indhold er i Scope format (2.39:1), men din DCP's container er Flat " +"(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) " +"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCPss container til Scope " +"(2.39:1) i fanen \"DCP\"." #: src/wx/config_dialog.cc:1203 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "" +msgstr "Tillad vilkårlig DCP billedhastighed" #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "" +msgstr "Lyd sprog (f.eks. EN)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." -msgstr "" +msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 #, c-format @@ -183,6 +194,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" +"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "B" @@ -190,7 +202,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1063 msgid "BCC address" -msgstr "" +msgstr "BCC-adresse" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Blue chromaticity" @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Gennemse..." #: src/wx/subtitle_panel.cc:54 msgid "Burn subtitles into image" @@ -214,36 +226,36 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1059 msgid "CC address" -msgstr "" +msgstr "CC-adresse" #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" #: src/wx/kdm_dialog.cc:143 msgid "CPL ID" -msgstr "" +msgstr "CPL ID" #: src/wx/kdm_dialog.cc:146 msgid "CPL annotation text" -msgstr "" +msgstr "CPL annotations tekst" #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." -msgstr "" +msgstr "Beregn..." #: src/wx/job_manager_view.cc:59 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuller" #: src/wx/config_dialog.cc:646 src/wx/screen_dialog.cc:44 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "" +msgstr "Certifikat downloaded" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" @@ -251,31 +263,31 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" -msgstr "" +msgstr "Kanal gain" #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanaler" #: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "" +msgstr "Kig efter både test og stabile opdateringer." #: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "" +msgstr "Kig efter opdateringer ved opstart." #: src/wx/content_menu.cc:248 msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Vælg en fil" #: src/wx/content_panel.cc:250 msgid "Choose a file or files" -msgstr "" +msgstr "Vælg en fil eller filer" #: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "Vælg en folder" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 msgid "Choose a font file" @@ -283,16 +295,16 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "Biograf" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Colour conversion" -msgstr "" +msgstr "Farve konvertering" #: src/wx/config_dialog.cc:1223 msgid "Config|Timing" -msgstr "" +msgstr "Config|Timing" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 msgid "Contact email" @@ -300,35 +312,35 @@ msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:568 msgid "Container" -msgstr "" +msgstr "Container" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 msgid "Content Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber for indhold" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" -msgstr "" +msgstr "Indholdstype" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" -msgstr "" +msgstr "Indholdsversion" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Copy as name" -msgstr "" +msgstr "Kopier som navn" #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." -msgstr "" +msgstr "Kopier..." #: src/wx/audio_dialog.cc:197 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke analysere lyden." #: src/wx/film_viewer.cc:181 #, c-format @@ -344,7 +356,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:832 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke læse certifikat-fil (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:854 #, c-format @@ -353,11 +365,11 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" -msgstr "" +msgstr "Opret i folder" #: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" @@ -369,15 +381,15 @@ msgstr "" #: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "DCP" #: src/wx/kdm_dialog.cc:140 msgid "DCP directory" -msgstr "" +msgstr "DCP-folder" #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "DCP-o-matic audio" @@ -397,73 +409,73 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:343 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "" +msgstr "Standard ISDCF navne-detaljer" #: src/wx/config_dialog.cc:356 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Standard JPEG2000 båndbredde" #: src/wx/config_dialog.cc:365 msgid "Default audio delay" -msgstr "" +msgstr "Standard lydforsinkelse" #: src/wx/config_dialog.cc:347 msgid "Default container" -msgstr "" +msgstr "Standard container" #: src/wx/config_dialog.cc:351 msgid "Default content type" -msgstr "" +msgstr "Standard indholdstype" #: src/wx/config_dialog.cc:335 msgid "Default directory for new films" -msgstr "" +msgstr "Standard folder til nye film" #: src/wx/config_dialog.cc:327 msgid "Default duration of still images" -msgstr "" +msgstr "Standard varighed af stillbilleder" #: src/wx/config_dialog.cc:373 msgid "Default issuer" -msgstr "" +msgstr "Standard udgiver" #: src/wx/config_dialog.cc:309 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard-indstillinger" #: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Forsinkelse" #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69 msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Detaljer..." #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 #: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Dolby" -msgstr "" +msgstr "Dolby" #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 #: src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Doremi" -msgstr "" +msgstr "Doremi" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "" +msgstr "Doremi serienumre skal have 6 tal" #: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Download certifikat" #: src/wx/screen_dialog.cc:47 msgid "Download..." @@ -472,33 +484,33 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 msgid "Downloading certificate" -msgstr "" +msgstr "Downloader certifikat" #: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Rediger Biograf..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Edit Screen..." -msgstr "" +msgstr "Rediger Sal..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Rediger..." #: src/wx/cinema_dialog.cc:31 msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "" +msgstr "Email-adresse til KDM-levering" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 msgid "Encoding Servers" -msgstr "" +msgstr "Encoding Servere" #: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Krypteret" #: src/wx/subtitle_view.cc:47 msgid "End" @@ -506,7 +518,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Fejl" #: src/wx/config_dialog.cc:662 msgid "Export DCP decryption certificate..." @@ -532,23 +544,23 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 msgid "Fetching..." -msgstr "" +msgstr "Henter..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" -msgstr "" +msgstr "Filmnavn" #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #: src/wx/content_menu.cc:60 msgid "Find missing..." -msgstr "" +msgstr "Find manglende..." #: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "Font file" @@ -564,23 +576,23 @@ msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Frame Rate" -msgstr "" +msgstr "Billedhastighed" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Billedhastighed" #: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "" +msgstr "Gratis, open-source oprettelse af DCP fra næsten alt." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Fra" #: src/wx/config_dialog.cc:1055 msgid "From address" -msgstr "" +msgstr "Fra adresse" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" @@ -588,24 +600,24 @@ msgstr "" #: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Full length" -msgstr "" +msgstr "Fuld længde" #: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Gain" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" -msgstr "" +msgstr "Gain beregner" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "" +msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Green chromaticity" @@ -613,19 +625,19 @@ msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:34 msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Hints" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Vært" #: src/wx/server_dialog.cc:38 msgid "Host name or IP address" -msgstr "" +msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "" +msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" #: src/wx/fonts_dialog.cc:40 msgid "ID" @@ -633,15 +645,15 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:930 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP-adresse" #: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "IP address / host name" -msgstr "" +msgstr "IP-adresse / værtsnavn" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 msgid "ISDCF name" -msgstr "" +msgstr "ISDCF-navn" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" @@ -669,7 +681,7 @@ msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:603 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "" +msgstr "JPEG2000 båndbredde" #: src/wx/content_menu.cc:59 msgid "Join" @@ -677,19 +689,19 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1014 msgid "KDM Email" -msgstr "" +msgstr "KDM-Email" #: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "KDM type" -msgstr "" +msgstr "KDM-type" #: src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "KDM|Timing" #: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "" +msgstr "Bevar video-sekvens" #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 msgid "Key" @@ -725,7 +737,7 @@ msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." -msgstr "" +msgstr "Indlæs fra fil..." #: src/wx/config_dialog.cc:631 src/wx/config_dialog.cc:650 #: src/wx/config_dialog.cc:658 @@ -734,27 +746,27 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1211 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #: src/wx/config_dialog.cc:1208 msgid "Log:" -msgstr "" +msgstr "Log:" #: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475 msgid "MISSING: " -msgstr "" +msgstr "MANGLER:" #: src/wx/config_dialog.cc:1047 msgid "Mail password" -msgstr "" +msgstr "Mail password" #: src/wx/config_dialog.cc:1043 msgid "Mail user name" -msgstr "" +msgstr "Mail brugernavn" #: src/wx/kdm_dialog.cc:49 msgid "Make KDMs" -msgstr "" +msgstr "Dan KDM'er" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 msgid "Make certificate chain" @@ -770,28 +782,28 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1195 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Maksimal JPEG2000 båndbredde" #: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1199 #: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" #: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." #: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." #: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" -msgstr "" +msgstr "Flere indholdselementer valgt" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Mine Dokumenter" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 msgid "My problem is" @@ -804,25 +816,25 @@ msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: src/wx/new_film_dialog.cc:35 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Ny film" #: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "" +msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." -msgstr "" +msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 #: src/wx/video_panel.cc:289 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" @@ -834,7 +846,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Åbn filmens tidslinie." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50 msgid "Organisation" @@ -846,11 +858,11 @@ msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andet" #: src/wx/config_dialog.cc:1031 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Udgående mail server" #: src/wx/film_viewer.cc:62 msgid "Outline content" @@ -862,15 +874,15 @@ msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "" +msgstr "Pakketype (f.eks. OV)" #: src/wx/config_dialog.cc:942 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: src/wx/audio_dialog.cc:79 msgid "Peak" @@ -883,11 +895,11 @@ msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Afspil" #: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Play length" -msgstr "" +msgstr "Afspil længde" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" @@ -897,15 +909,15 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." #: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 msgid "Pre-release" -msgstr "" +msgstr "Pre-release" #: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Private key" @@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Egenskaber..." #: src/wx/config_dialog.cc:926 msgid "Protocol" @@ -933,11 +945,11 @@ msgstr "" #: src/wx/key_dialog.cc:48 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Tilfældig" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "" +msgstr "Censur (f.eks. 15)" #: src/wx/content_menu.cc:62 msgid "Re-examine..." @@ -966,31 +978,31 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:615 src/wx/content_menu.cc:65 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Remove Cinema" -msgstr "" +msgstr "Fjern biograf" #: src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "Remove Screen" -msgstr "" +msgstr "Fjern sal" #: src/wx/content_panel.cc:84 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Gentag" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 msgid "Repeat Content" -msgstr "" +msgstr "Gentag indhold" #: src/wx/content_menu.cc:58 msgid "Repeat..." -msgstr "" +msgstr "Gentag..." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 msgid "Report A Problem" @@ -998,15 +1010,15 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1070 msgid "Reset to default text" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standard tekst" #: src/wx/dcp_panel.cc:597 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Opløsning" #: src/wx/job_manager_view.cc:142 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Genoptag" #: src/wx/video_panel.cc:106 msgid "Right" @@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." -msgstr "" +msgstr "Højreklik for at ændre gain." #: src/wx/config_dialog.cc:734 msgid "Root" @@ -1030,24 +1042,24 @@ msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "SMPTE" -msgstr "" +msgstr "SMPTE" #: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Scale to" -msgstr "" +msgstr "Skaler til" #: src/wx/kdm_dialog.cc:60 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Sale" #: src/wx/kdm_dialog.cc:531 msgid "Select CPL XML file" -msgstr "" +msgstr "Vælg CPL XML-fil" #: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:824 #: src/wx/config_dialog.cc:869 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" -msgstr "" +msgstr "Vælg certifikatfil" #: src/wx/content_menu.cc:318 msgid "Select KDM" @@ -1059,7 +1071,7 @@ msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" -msgstr "" +msgstr "Send som e-mail" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 msgid "Send logs" @@ -1067,27 +1079,27 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: src/wx/screen_dialog.cc:41 msgid "Server manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Server producent" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 msgid "Server serial number" -msgstr "" +msgstr "Server serienummer" #: src/wx/config_dialog.cc:501 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Servere" #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Indstil" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 msgid "Set file..." @@ -1095,11 +1107,11 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:154 msgid "Set language" -msgstr "" +msgstr "Indstil sprog" #: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show Audio..." -msgstr "" +msgstr "Vis lyd..." #: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "Show audio..." @@ -1107,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Signeret" #: src/wx/config_dialog.cc:578 msgid "Signing DCPs and KDMs" @@ -1123,11 +1135,11 @@ msgstr "" #: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " -msgstr "" +msgstr "Stabil version" #: src/wx/dcp_panel.cc:133 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 msgid "Start" @@ -1139,11 +1151,11 @@ msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "" +msgstr "Studie (f.eks. TCF)" #: src/wx/config_dialog.cc:1051 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Emne" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 msgid "Subtitle" @@ -1151,19 +1163,19 @@ msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "" +msgstr "Underteksters sprog (f.eks. FR)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Undertekster" #: src/wx/about_dialog.cc:200 msgid "Supported by" -msgstr "" +msgstr "Støttet af" #: src/wx/config_dialog.cc:909 msgid "TMS" -msgstr "" +msgstr "TMS" #: src/wx/config_dialog.cc:934 msgid "Target path" @@ -1171,19 +1183,19 @@ msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Temp version" -msgstr "" +msgstr "Midlertidig version" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "" +msgstr "Område (f.eks. UK)" #: src/wx/update_dialog.cc:51 msgid "Test version " -msgstr "" +msgstr "Testversion " #: src/wx/about_dialog.cc:251 msgid "Tested by" -msgstr "" +msgstr "Testet af" #: src/wx/content_menu.cc:304 msgid "" @@ -1191,26 +1203,28 @@ msgid "" "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" +"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " +"med korrekt indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." #: src/wx/hints_dialog.cc:178 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "" +msgstr "Der er ingen hints; det hele ser godt ud!" #: src/wx/film_viewer.cc:143 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "" +msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." #: src/wx/kdm_dialog.cc:556 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "" +msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL fil." #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Tråde" #: src/wx/config_dialog.cc:175 msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "" +msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine." #: src/wx/config_dialog.cc:599 msgid "Thumbprint" @@ -1218,19 +1232,19 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tidslinie" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Timeline..." -msgstr "" +msgstr "Tidslinie..." #: src/wx/timing_panel.cc:39 msgid "Timing|Timing" -msgstr "" +msgstr "Timing|Timing" #: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Top" @@ -1238,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Oversat af" #: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim after current position" @@ -1246,11 +1260,11 @@ msgstr "" #: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim from end" -msgstr "" +msgstr "Trimning fra slut" #: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Trim from start" -msgstr "" +msgstr "Trimning fra begyndelse" #: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Trim up to current position" @@ -1259,23 +1273,23 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:591 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "" +msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat" #: src/wx/screen_dialog.cc:62 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukendt" #: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Til" #: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Op" #: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" @@ -1283,19 +1297,19 @@ msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:75 msgid "Use ISDCF name" -msgstr "" +msgstr "Brug ISDCF-navn" #: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Use all servers" -msgstr "" +msgstr "Brug alle servere" #: src/wx/dcp_panel.cc:587 msgid "Use best" -msgstr "" +msgstr "Brug bedste" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43 msgid "Use preset" -msgstr "" +msgstr "Brug forudindstillede" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 msgid "Use subtitles" @@ -1303,15 +1317,15 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:938 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Video frame rate" -msgstr "" +msgstr "Video billedhastighed" #: src/wx/subtitle_panel.cc:102 msgid "View..." @@ -1319,7 +1333,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1219 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Advarsler" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "White point" @@ -1331,19 +1345,19 @@ msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" -msgstr "" +msgstr "Med hjælp fra" #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" -msgstr "" +msgstr "Skriv til" #: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Skrevet af" #: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "X Offset" -msgstr "" +msgstr "X-Offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 msgid "X Scale" @@ -1351,7 +1365,7 @@ msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" -msgstr "" +msgstr "Y-Offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 msgid "Y Scale" @@ -1377,6 +1391,8 @@ msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem " +"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 msgid "" @@ -1390,6 +1406,9 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få (primært " +"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den " +"sikre side." #: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "" @@ -1402,6 +1421,8 @@ msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Din DCP har færre end 6 lyd kanaler. Dette kan give problemer på nolge " +"projektorer." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 msgid "" @@ -1411,31 +1432,31 @@ msgstr "" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "lyd" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:71 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "b" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" #: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "t" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: src/wx/config_dialog.cc:1036 msgid "port" @@ -1444,11 +1465,11 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" #: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 msgid "still" -msgstr "" +msgstr "stillbillede" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 msgid "subtitles" @@ -1460,16 +1481,107 @@ msgstr "" #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "gange" #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 msgid "video" -msgstr "" +msgstr "video" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " +#~ "Laursen" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " +#~ "Laursen" + +#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +#~ msgstr "(password gemmes ukrypteret på disken)" + +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " + +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 kanal" + +#~ msgid "" +#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read " +#~ "incorrectly.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets frame rate ikke er blevet " +#~ "læst korrekt.</i>" + +#~ msgid "" +#~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image " +#~ "sequence." +#~ msgstr "" +#~ "Tilføj et bibliotek af billed-filer, der skal bruges til en sekvens med " +#~ "levende billeder." + +#~ msgid "" +#~ "Add image\n" +#~ "sequence..." +#~ msgstr "" +#~ "Tilføj billed\n" +#~ "sekvens" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Lyd kanaler" + +#~ msgid "Audio length" +#~ msgstr "Lyd længde" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke decode video til gennemsyn (%s)" + +#~ msgid "DCP Name" +#~ msgstr "DCP-navn" + +#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" +#~ msgstr "DCP-o-matic lyd - %s" + +#~ msgid "Debugging" +#~ msgstr "Debugging" + +#~ msgid "Disk space required" +#~ msgstr "Krævet disk plads" + +#~ msgid "Film Properties" +#~ msgstr "Filmegenskaber" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Billeder" + +#~ msgid "Gb" +#~ msgstr "Gb" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "Scaler" +#~ msgstr "Skaler" + +#~ msgid "Video length" +#~ msgstr "Video længde" + +#~ msgid "Video size" +#~ msgstr "Video størrelse" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Med undertekster" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "kanaler" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "billeder i sekundet" + +#~ msgid "video frames" +#~ msgstr "videobilleder" |
