diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-09-28 17:59:28 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-09-28 17:59:33 +0200 |
| commit | 78a17618ca57d4226e843636ec6cd99c373af671 (patch) | |
| tree | d336b162647b0d3eba850b650cdbeb543e8d3f63 /src | |
| parent | b49833e6486fd18c119016c3e4561f4a9f4b4329 (diff) | |
Updated fr_FR translation from Dan Cohen.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 33 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 13 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 31 |
3 files changed, 37 insertions, 40 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index e9695ffa0..ac0246954 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:49+0200\n" -"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-28 14:37+0200\n" +"Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:178 #, c++-format msgid "Disk full when writing {}" -msgstr "Disque rempli lors de l'écriture de {}" +msgstr "Disque plein lors de l'écriture de {}" #: src/lib/job.cc:268 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "Disk full while writing {}" -msgstr "Disque rempli lors de l'écriture de {}" +msgstr "Disque plein lors de l'écriture de {}" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" @@ -1860,9 +1860,8 @@ msgid "Timed text" msgstr "Texte programmé" #: src/lib/job.cc:274 -#, fuzzy msgid "Too many open files" -msgstr "lecture du fichier ({}) impossible" +msgstr "Trop de fichiers ouverts" #: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Trailer" @@ -2238,7 +2237,7 @@ msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it has a different frame rate to the film." -msgstr "la fréquence des images est différente de celle du film." +msgstr "sa cadence d'images est différente de celle du projet." #: src/lib/dcp_content.cc:752 #, c++-format @@ -2246,8 +2245,8 @@ msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " "project to have {} channels." msgstr "" -"le nombre de canaux audio est différent de celui du projet, ajuster le " -"projet avec {} canaux." +"le nombre de canaux audio est différent de celui du projet, régler le projet " +"sur {} canaux." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:788 @@ -2260,22 +2259,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:723 msgid "it is 2K and the film is 4K." -msgstr "il est en 2K mais le film est en 4K." +msgstr "il est en 2K mais le projet est en 4K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:720 msgid "it is 4K and the film is 2K." -msgstr "il est en 4K mais le film est en 2K." +msgstr "il est en 4K mais le projet est en 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:658 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." -msgstr "il est en Interop alors que le film est réglé sur SMPTE." +msgstr "il est en Interop alors que le projet est réglé sur SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:662 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." -msgstr "il est en SMPTE alors que le film est réglé sur Interop." +msgstr "il est en SMPTE alors que le projet est réglé sur Interop." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:763 @@ -2298,13 +2297,13 @@ msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" -"les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP ; choisissez " -"le mode 'découper par contenu vidéo'." +"les durées de ses bobines diffèrent de celles du projet ; choisissez le mode " +"'découper par contenu vidéo'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:728 msgid "its video frame size differs from the film's." -msgstr "la taille de l'image diffère de celle du film." +msgstr "ses dimensions vidéo diffèrent de celles du projet." #. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes #: src/lib/util.cc:220 diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 2989e4b56..faad3ce9e 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:47+0200\n" -"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-28 14:20+0200\n" +"Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Combiner" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:182 msgid "Combining DCPs" -msgstr "En cours de combinaison de DCP" +msgstr "DCPs en cours de combinaison" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 msgid "Content title text" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129 msgid "DCPs" -msgstr "DCP" +msgstr "DCPs" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:192 msgid "DCPs combined successfully." @@ -584,8 +584,9 @@ msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -"Voyez-vous une boîte de dialogue 'User Account Control' vous questionnant " -"sur dcpomatic2_disk_writer.exe? Dans ce cas, cliquez sur 'Oui' et réessayez." +"Voyez-vous une boîte de dialogue 'Contrôle de compte d'utilisateur' vous " +"questionnant sur dcpomatic2_disk_writer.exe? Dans ce cas, cliquez sur 'Oui' " +"et réessayez." #: src/tools/dcpomatic.cc:861 #, c-format diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 9dcda5213..b1e6a7992 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:56+0200\n" -"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-28 15:33+0200\n" +"Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -265,7 +265,8 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 3." +msgstr "" +"Une image JPEG2000 2K contient %n parties de tuile (tile parts) au lieu de 3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560 #, c-format @@ -286,7 +287,8 @@ msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n bits de garde au lieu de 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 6." +msgstr "" +"Une image JPEG2000 2K contient %n parties de tuile (tile parts) au lieu de 6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567 #, c-format @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Une image JPEG2000 n'a pas de marqueur TLM." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" -"La taille d'une mosaïque JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image." +"La taille d'une tuile JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image." #: src/wx/update_dialog.cc:45 #, c-format @@ -420,9 +422,8 @@ msgstr "" "animées) ou un dossier de fichiers audio." #: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "Add extended" -msgstr "Ajouter un écran" +msgstr "Ajouter une extlang" #: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Add file(s)..." @@ -952,12 +953,10 @@ msgid "Copy settings from another project..." msgstr "Copier les réglages d'un autre projet..." #: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" msgstr "Copier les cinémas du fichier ZIP dans la liste actuelle à" #: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" msgstr "Copier les cinémas du fichier ZIP dans l'emplacement d'origine à" @@ -1205,9 +1204,8 @@ msgid "Delay" msgstr "Délai" #: src/wx/sound_preferences_page.cc:87 -#, fuzzy msgid "Delay audio by" -msgstr "Délai audio par défaut" +msgstr "Délai audio de" #. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent #. (a place on disk or some email addresses). @@ -1844,8 +1842,8 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" "Il n'est pas possible d'ajuster le gain du contenu pour ce changement de " -"fader car cela provoquerait un écrêtage de l'audio du DCP. Le gain n'a pas " -"été modifié." +"fader car cela provoquerait une saturation de l'audio du DCP. Le gain n'a " +"pas été modifié." #: src/wx/sound_preferences_page.cc:198 msgid "JACK" @@ -2924,9 +2922,8 @@ msgid "Save report as HTML..." msgstr "Sauver le rapport au format HTML..." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83 -#, fuzzy msgid "Save report as PDF..." -msgstr "Sauver le rapport au format HTML..." +msgstr "Sauver le rapport au format PDF..." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79 msgid "Save report as text..." @@ -3091,7 +3088,7 @@ msgstr "Définir la langue" #: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" -msgstr "Définir les paramètres du DCP du projet à partir de ce DCP" +msgstr "Définir les paramètres du projet à partir de ce DCP" #: src/wx/content_menu.cc:115 msgid "Set project markers from this DCP" @@ -3226,7 +3223,7 @@ msgstr "Processeur audio" msgid "" "Source\n" "colourspace" -msgstr "Espace colorimétrique source" +msgstr "Espace couleur de la source" #: src/wx/metadata_dialog.cc:206 msgid "Specific" |
