diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-10-25 23:50:28 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-10-25 23:50:28 +0100 |
| commit | 84f1639dd4fe5eb6c0d320b9334303dbf2ac4396 (patch) | |
| tree | 9214cf06f7d5d7d7d7ff288ab3333696d286edec /src | |
| parent | b6c780d3107557d452c6612d715d01e2be52dbda (diff) | |
Update es_ES translation from Manual AC
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 140 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/es_ES.po | 38 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 305 |
3 files changed, 207 insertions, 276 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 5dc99462b..856777de0 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" -msgstr "" +msgstr "%1 [DCP]" #: src/lib/sndfile_content.cc:64 msgid "%1 [audio]" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:791 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -126,9 +126,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" #: src/lib/subtitle_content.cc:103 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión." +msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'." #: src/lib/audio_content.cc:100 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -147,9 +146,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte." #: src/lib/video_content.cc:162 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte." +msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." #: src/lib/video_content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -165,9 +163,9 @@ msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X." #: src/lib/subtitle_content.cc:115 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtítulo." +msgstr "" +"Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X." #: src/lib/subtitle_content.cc:111 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -175,9 +173,8 @@ msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y." #: src/lib/subtitle_content.cc:119 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtítulo." +msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y." #: src/lib/video_content.cc:142 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -208,17 +205,10 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)" +msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" -#: src/lib/server_finder.cc:114 -msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" -"o-matic is running." -msgstr "" - -#: src/lib/job.cc:90 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "Could not open %1" msgstr "No se pudo abrir %1" @@ -240,7 +230,7 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 msgid "DCP XML subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos DCP XML" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -268,7 +258,6 @@ msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" #: src/lib/config.cc:427 -#, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -282,10 +271,13 @@ msgid "" "Best regards,\n" "DCP-o-matic" msgstr "" -"Estimado proyeccionista\n" +"Estimado proyecionista\n" "\n" "Adjuntas encontrará las llaves KDM para $CPL_NAME.\n" "\n" +"Cine: $CINEMA_NAME\n" +"Sala(s): $SCREENS\n" +"\n" "Estas llaves KDM son válidas desde $START_TIME hasta $END_TIME.\n" "\n" "Atentamente,\n" @@ -321,7 +313,7 @@ msgstr "Error (%1)" #: src/lib/exceptions.cc:66 msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "" +msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2" #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" @@ -355,7 +347,7 @@ msgstr "Gaussiano" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:795 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" @@ -364,17 +356,16 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -#, fuzzy msgid "" "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -"Error desconocido. La mejor idea es informar del problema a la lista de " -"correo de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" +"Error desconocido. Por favor informe del problema al creador de DCP-o-matic " +"(carl@dcpomatic.com)" #: src/lib/config.cc:212 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" -msgstr "" +msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" @@ -384,29 +375,29 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:773 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:797 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:799 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:793 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:792 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:31 msgid "Mid-side decoder" -msgstr "" +msgstr "Decodificación medio-lateral" #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" @@ -414,19 +405,19 @@ msgstr "Miscelánea" #: src/lib/dcp_examiner.cc:93 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" -msgstr "" +msgstr "El número de canales de audio no coincide en el DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:99 msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" -msgstr "" +msgstr "La velocidad de reproducción de audio no coincide en el DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:74 msgid "Mismatched frame rates in DCP" -msgstr "" +msgstr "La velocidad de reproducción no coincide en el DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:81 msgid "Mismatched video sizes in DCP" -msgstr "" +msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -442,7 +433,7 @@ msgstr "Sin deformación" #: src/lib/image_content.cc:50 msgid "No valid image files were found in the folder." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta." #: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" @@ -485,19 +476,19 @@ msgstr "Clasificación" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:790 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:798 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:800 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:794 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" @@ -523,11 +514,11 @@ msgstr "Spline" #: src/lib/upmixer_a.cc:42 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" -msgstr "" +msgstr "Upmix de estéreo a 5.1 A" #: src/lib/subrip_content.cc:73 msgid "SubRip subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos SubRip" #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Teaser" @@ -545,10 +536,12 @@ msgstr "Test" msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" msgstr "" +"La KDM no puede desencriptar el DCP. Puede que corresponda a un CPL " +"incorrecto" #: src/lib/exceptions.cc:72 msgid "The certificate chain for signing is invalid" -msgstr "" +msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida" #: src/lib/job.cc:78 msgid "" @@ -597,9 +590,9 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP" -#: src/lib/image_proxy.cc:197 +#: src/lib/image_proxy.cc:56 msgid "Unexpected image type received by server" -msgstr "" +msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada" #: src/lib/job.cc:121 msgid "Unknown error" @@ -617,7 +610,7 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:796 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -647,13 +640,13 @@ msgstr "[imagen fija]" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 msgid "[subtitles]" -msgstr "" +msgstr "[subtítulos]" #: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:570 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -682,14 +675,6 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" #: src/lib/writer.cc:430 -msgid "could not find audio decoder" -msgstr "no se encontró el decodificador de audio" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:158 -msgid "could not find video decoder" -msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" - -#: src/lib/writer.cc:439 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)" @@ -733,19 +718,19 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:574 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error durante async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error durante async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:639 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error durante async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:611 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error durante async_write (%1)" @@ -753,23 +738,23 @@ msgstr "error durante async_write (%1)" msgid "frames per second" msgstr "imágenes por segundo" -#: src/lib/util.cc:161 +#: src/lib/util.cc:158 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/lib/util.cc:179 +#: src/lib/util.cc:176 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181 +#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:706 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -803,12 +788,11 @@ msgstr "sRGB" msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB no-lineal" -#: src/lib/util.cc:194 -#, fuzzy +#: src/lib/util.cc:191 msgid "second" -msgstr "segundos" +msgstr "segundo" -#: src/lib/util.cc:196 +#: src/lib/util.cc:193 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -820,6 +804,12 @@ msgstr "imagen fija" msgid "unknown" msgstr "desconocido" +#~ msgid "could not find audio decoder" +#~ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" + +#~ msgid "could not find video decoder" +#~ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" + #~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" #~ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 5c99032c0..979bff20c 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 20:18-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:309 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "&Añadir película..." #: src/tools/dcpomatic.cc:655 msgid "&Content" -msgstr "" +msgstr "&Contenido" #: src/tools/dcpomatic.cc:653 msgid "&Edit" @@ -50,17 +50,14 @@ msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" #: src/tools/dcpomatic.cc:634 -#, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" #: src/tools/dcpomatic.cc:604 -#, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" #: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626 -#, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" @@ -74,7 +71,7 @@ msgstr "&Salir" #: src/tools/dcpomatic.cc:606 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Guardar\tCtrl-S" #: src/tools/dcpomatic.cc:636 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -102,20 +99,24 @@ msgid "" "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " "author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" +"Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador de " +"DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:418 -msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic.cc:838 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" +"Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al " +"creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:421 +msgid "An unknown exeception occurred." +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." #: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "Check for updates" @@ -156,17 +157,14 @@ msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" #: src/tools/dcpomatic.cc:640 -#, fuzzy msgid "Hints...\tCtrl-H" msgstr "Pistas...\tCtrl-H" #: src/tools/dcpomatic.cc:635 -#, fuzzy msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" #: src/tools/dcpomatic.cc:603 -#, fuzzy msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" @@ -181,11 +179,11 @@ msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" #: src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar ajustando &altura" #: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar ajustando &anchura" #: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 415d539a1..4b6738fc7 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 @@ -38,24 +38,19 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" -msgstr "" +msgstr "-6dB" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/audio_panel.cc:273 -msgid "1 channel" -msgstr "1 canal" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "2D" msgstr "2D" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." +msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" #: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "2K" @@ -71,16 +66,15 @@ msgstr "3D alterno" #: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D sólo izquierda" #: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" #: src/wx/video_panel.cc:198 -#, fuzzy msgid "3D right only" -msgstr "3D izquierda/derecha" +msgstr "3D sólo derecha" #: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D top/bottom" @@ -103,32 +97,20 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." #: src/wx/content_menu.cc:57 -#, fuzzy msgid "Add KDM..." -msgstr "Añadir cine..." +msgstr "Añadir KDM..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/film_editor.cc:285 -msgid "" -"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence." -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:67 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:284 -msgid "" -"Add image\n" -"sequence..." -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:281 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +#: src/wx/content_panel.cc:69 +msgid "Add folder..." +msgstr "Añadir carpeta..." #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." @@ -141,6 +123,10 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Todo el contenido es 1:85 o más pequeño, pero tu contenedor DCP es Scope " +"(2.39:1). Esto creará bandas negras verticales para encuadrar el contenido " +"Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat " +"(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"." #: src/wx/hints_dialog.cc:96 msgid "" @@ -149,11 +135,14 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Todo el contenido es Scope (2.39:1), pero tu contenedor DCP es Flat " +"(1.85:1). Esto creará bandas negras horizontales para encuadrar el contenido " +"Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope " +"(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"." #: src/wx/config_dialog.cc:1141 -#, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Velocidad de imagen" +msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Artwork by" @@ -180,19 +169,9 @@ msgid "" "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/audio_panel.cc:248 -#, c-format -msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz." -msgstr "" - -#: src/wx/audio_panel.cc:253 -msgid "Audio will not be resampled." -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:683 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1022 msgid "BCC address" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "Dirección CCO" #: src/wx/job_wrapper.cc:37 #, c-format @@ -217,7 +196,7 @@ msgstr "BsR" #: src/wx/dcp_panel.cc:551 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" @@ -228,22 +207,20 @@ msgid "C" msgstr "C" #: src/wx/config_dialog.cc:1018 -#, fuzzy msgid "CC address" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "Dirección CC" #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 -#, fuzzy msgid "CPL" -msgstr "DCP" +msgstr "CPL" #: src/wx/kdm_dialog.cc:143 msgid "CPL ID" -msgstr "" +msgstr "Identificador CPL" #: src/wx/kdm_dialog.cc:146 msgid "CPL annotation text" -msgstr "" +msgstr "Texto de anotación DCP" #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." @@ -259,7 +236,7 @@ msgstr "Certificado" #: src/wx/config_dialog.cc:564 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" -msgstr "" +msgstr "Cadena de certificados para firmar DCPs y KDMs:" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 @@ -268,11 +245,11 @@ msgstr "Certificado descargado" #: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Certificate for decrypting DCPs" -msgstr "" +msgstr "Certificado para desencriptar DCPs" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Cadena" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" @@ -294,11 +271,11 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/film_editor.cc:815 +#: src/wx/content_panel.cc:241 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -316,9 +293,8 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #: src/wx/config_dialog.cc:1161 -#, fuzzy msgid "Config|Timing" -msgstr "Tiempo" +msgstr "Configuración|Tiempo" #: src/wx/dcp_panel.cc:532 msgid "Container" @@ -348,7 +324,7 @@ msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." -msgstr "" +msgstr "Copiar..." #: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." @@ -356,7 +332,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio." #: src/wx/content_panel.cc:280 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" #: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format @@ -365,14 +341,14 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" +msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" +msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" @@ -401,7 +377,7 @@ msgstr "Nombre DCP" #: src/wx/kdm_dialog.cc:140 msgid "DCP directory" -msgstr "" +msgstr "Carpeta DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" @@ -413,9 +389,8 @@ msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" #: src/wx/config_dialog.cc:276 -#, fuzzy msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" +msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" #: src/wx/config_dialog.cc:293 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" @@ -447,16 +422,15 @@ msgstr "Emisor por defecto" #: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Default scale to" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar por defecto a" #: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" #: src/wx/audio_panel.cc:70 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "Retardo del audio" +msgstr "Retardo" #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." @@ -480,7 +454,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" -#: src/wx/film_editor.cc:296 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Down" msgstr "Bajar" @@ -529,11 +503,11 @@ msgstr "Fin" #: src/wx/config_dialog.cc:1159 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errores" #: src/wx/config_dialog.cc:651 msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "" +msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" @@ -541,11 +515,11 @@ msgstr "Compañía (ej. DLA)" #: src/wx/video_panel.cc:133 msgid "Fade in" -msgstr "" +msgstr "Fundido de entrada" #: src/wx/video_panel.cc:138 msgid "Fade out" -msgstr "" +msgstr "Fundido de salida" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 @@ -591,9 +565,8 @@ msgid "From" msgstr "De" #: src/wx/config_dialog.cc:1014 -#, fuzzy msgid "From address" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "De la dirección" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" @@ -605,7 +578,7 @@ msgstr "Duración completa" #: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Ganancia" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" @@ -622,7 +595,7 @@ msgstr "Gb" #: src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "HI" @@ -640,10 +613,6 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:277 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" @@ -657,9 +626,8 @@ msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "ISDCF name" -msgstr "Nombre DCI" +msgstr "Nombre ISDCF" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" @@ -667,11 +635,11 @@ msgstr "Gamma de entrada" #: src/wx/config_dialog.cc:727 msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "Intermedio" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 msgid "Intermediate common name" -msgstr "" +msgstr "Nombre común intermedio" #: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Interop" @@ -691,20 +659,19 @@ msgstr "Email KDM" #: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "KDM type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de KDM" #: src/wx/kdm_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "KDM|Timing" -msgstr "Tiempo" +msgstr "KDM|Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" #: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Llaves" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "L" @@ -716,11 +683,11 @@ msgstr "Lc" #: src/wx/config_dialog.cc:725 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Hoja" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Nombre común de hoja" #: src/wx/video_panel.cc:89 msgid "Left crop" @@ -740,23 +707,22 @@ msgstr "Cargar de fichero..." #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633 #: src/wx/config_dialog.cc:646 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Añadir..." +msgstr "Cargar..." #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "Log:" -msgstr "" +msgstr "Registro:" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:789 +#: src/wx/content_panel.cc:438 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" @@ -773,13 +739,12 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Seleccionar fichero de certificado" +msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" -msgstr "" +msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" @@ -794,15 +759,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/film_editor.cc:293 -msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:297 -msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/video_panel.cc:301 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -812,7 +769,7 @@ msgstr "Mis documentos" #: src/wx/content_panel.cc:442 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "NECESITA KDM:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 @@ -844,20 +801,15 @@ msgstr "Off" #: src/wx/config_dialog.cc:1167 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Abrir la ventana de la consola" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Organisation" -msgstr "Duración" +msgstr "Organización" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 msgid "Organisational unit" -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:301 -msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Unidad organizativa" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" @@ -868,14 +820,12 @@ msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" #: src/wx/film_viewer.cc:61 -#, fuzzy msgid "Outline content" -msgstr "Varios contenidos seleccionados" +msgstr "Resaltar contenido" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Gamma de salida" +msgstr "Salida" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" @@ -920,19 +870,19 @@ msgstr "Posición" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 msgid "Pre-release" -msgstr "" +msgstr "Prelanzamiento" #: src/wx/config_dialog.cc:638 msgid "Private key for decrypting DCPs" -msgstr "" +msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs" #: src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Private key for leaf certificate" -msgstr "" +msgstr "Llave privada para certificado hoja" #: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Process with" -msgstr "" +msgstr "Procesar con" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "R" @@ -952,19 +902,18 @@ msgstr "Rc" #: src/wx/content_menu.cc:56 msgid "Re-examine..." -msgstr "" +msgstr "Reexaminar..." #: src/wx/config_dialog.cc:608 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates..." -msgstr "Descargar certificado" +msgstr "Recrear certificados..." #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" -msgstr "" +msgstr "Banda roja" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -976,10 +925,6 @@ msgstr "Quitar cine" msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/film_editor.cc:289 -msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" - #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -994,7 +939,7 @@ msgstr "Repetir..." #: src/wx/config_dialog.cc:1029 msgid "Reset to default text" -msgstr "" +msgstr "Restablecer el texto par defecto" #: src/wx/dcp_panel.cc:559 msgid "Resolution" @@ -1014,11 +959,11 @@ msgstr "Recorte derecha" #: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Raiz" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Nombre común raiz" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "Rs" @@ -1042,14 +987,12 @@ msgid "Scaler" msgstr "Escalador" #: src/wx/kdm_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Screens" -msgstr "Añadir pantalla..." +msgstr "Pantallas" #: src/wx/kdm_dialog.cc:531 -#, fuzzy msgid "Select CPL XML file" -msgstr "Seleccionar fichero de audio" +msgstr "Seleccionar XML del CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102 @@ -1058,12 +1001,11 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado" #: src/wx/content_menu.cc:266 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar KDM" #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817 -#, fuzzy msgid "Select Key File" -msgstr "Seleccionar fichero de certificado" +msgstr "Seleccionar fichero de llave" #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" @@ -1078,9 +1020,8 @@ msgid "Server" msgstr "Servidor" #: src/wx/screen_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Server manufacturer" -msgstr "Número de serie del servidor" +msgstr "Fabricante del servidor" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 msgid "Server serial number" @@ -1123,12 +1064,10 @@ msgid "Standard" msgstr "Estandard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 -#, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inicio" #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -1138,10 +1077,9 @@ msgstr "Estudio (ej. TCF)" #: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 -#, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulos" @@ -1153,7 +1091,7 @@ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:165 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" @@ -1166,7 +1104,6 @@ msgid "Target path" msgstr "Ruta" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" @@ -1178,7 +1115,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:211 +#: src/wx/about_dialog.cc:210 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -1201,7 +1138,7 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." #: src/wx/kdm_dialog.cc:553 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "" +msgstr "Este no es un fichero CPL válido" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" @@ -1213,7 +1150,7 @@ msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" #: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Thumbprint" -msgstr "" +msgstr "Huella dactilar" #: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" @@ -1223,14 +1160,13 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:300 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." #: src/wx/timing_panel.cc:37 -#, fuzzy msgid "Timing|Timing" -msgstr "Tiempo" +msgstr "Tiempo|Tiempo" #: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Top crop" @@ -1265,7 +1201,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/film_editor.cc:292 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -1274,9 +1210,8 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: src/wx/dcp_panel.cc:66 -#, fuzzy msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Usar el nombre DCI" +msgstr "Usar el nombre ISDCF" #: src/wx/config_dialog.cc:458 msgid "Use all servers" @@ -1291,9 +1226,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Subtítulos" +msgstr "Usar subtítulos" #: src/wx/config_dialog.cc:907 msgid "User name" @@ -1313,11 +1247,11 @@ msgstr "Velocidad de imagen" #: src/wx/subtitle_panel.cc:91 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Ver..." #: src/wx/config_dialog.cc:1157 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Alertas" #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" @@ -1328,24 +1262,20 @@ msgid "Written by" msgstr "Escrito por" #: src/wx/subtitle_panel.cc:52 -#, fuzzy msgid "X Offset" msgstr "Desplazamiento en X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Escalador" +msgstr "Redimensión X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:61 -#, fuzzy msgid "Y Offset" msgstr "Desplazamiento en Y" #: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Escalador" +msgstr "Redimensión Y" #: src/wx/hints_dialog.cc:121 #, c-format @@ -1386,10 +1316,6 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:275 -msgid "channels" -msgstr "canales" - #: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "contando..." @@ -1412,9 +1338,8 @@ msgid "still" msgstr "fijo" #: src/wx/timeline.cc:289 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Subtítulos" +msgstr "subtítulos" #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" @@ -1424,6 +1349,24 @@ msgstr "veces" msgid "video" msgstr "vídeo" +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 canal" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Canales de audio" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Con subtítulos" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "canales" + #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Creador por defecto" |
