diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-02-29 23:03:19 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-02-29 23:03:19 +0000 |
| commit | 8b7080da3ff8b6df0df7f1858c144c163cbaf4c6 (patch) | |
| tree | 5f85fa478cdeb6ebbb1fcc40fac729638da93e04 /src | |
| parent | bbee850539c2475e91a9c50a9e1aba741300abf0 (diff) | |
Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 62 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 9 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 74 |
3 files changed, 62 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 0f6949bb3..7dae4423d 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:26+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Analyse audio" #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:308 #: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" @@ -152,9 +152,8 @@ msgid "Centre" msgstr "Centre" #: src/lib/audio_content.cc:307 -#, fuzzy msgid "Channels" -msgstr "Canaux Audio" +msgstr "Canaux" #: src/lib/reel_writer.cc:91 msgid "Checking existing image data" @@ -195,9 +194,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" #: src/lib/audio_content.cc:308 -#, fuzzy msgid "Content audio frame rate" -msgstr "Cadence du contenu" +msgstr "Cadence du contenu audio" #: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Content frame rate" @@ -306,9 +304,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image (%1)" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374 -#, fuzzy msgid "Could not find pixel format for video." -msgstr "information du flux introuvable" +msgstr "format du pixel pour la vidéo non determiné" #: src/lib/encode_server_finder.cc:139 msgid "" @@ -352,28 +349,27 @@ msgstr "Rognage de %1x%2" #: src/lib/util.cc:495 msgid "D-BOX primary" -msgstr "" +msgstr "D-BOX primaire" #: src/lib/util.cc:496 msgid "D-BOX secondary" -msgstr "" +msgstr "D-BOX secondaire" #: src/lib/film.cc:1324 msgid "DBP" -msgstr "" +msgstr "DBP" #: src/lib/film.cc:1325 msgid "DBS" -msgstr "" +msgstr "DBS" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Sous-titres XML du DCP" #: src/lib/audio_content.cc:331 -#, fuzzy msgid "DCP frame rate" -msgstr "Cadence du contenu" +msgstr "Cadence du DCP" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -467,10 +463,9 @@ msgid "Encoding image data" msgstr "encodage des données image" #: src/lib/exceptions.cc:67 -#, fuzzy msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -"Erreur dans le fichier SubRip: lecture de %1 alors que %2 était attendu" +"Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu" #: src/lib/job.cc:377 msgid "Error: %1" @@ -489,9 +484,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" #: src/lib/emailer.cc:212 -#, fuzzy msgid "Failed to send email (%1)" -msgstr "Echec d'envoi email de kdm (delai dépassé)" +msgstr "Echec d'envoi email (%1)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" @@ -514,9 +508,8 @@ msgid "Flat" msgstr "Flat" #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Cadence d'images" +msgstr "Cadence" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 msgid "Full" @@ -532,19 +525,19 @@ msgstr "Full frame" #: src/lib/audio_content.cc:338 msgid "Full length in audio frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "Pleine durée en frames audio à la cadence du DCP" #: src/lib/audio_content.cc:325 msgid "Full length in audio frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "Pleine durée en frames audio à la cadence du contenu" #: src/lib/audio_content.cc:332 msgid "Full length in video frames at DCP rate" -msgstr "" +msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du DCP" #: src/lib/audio_content.cc:318 msgid "Full length in video frames at content rate" -msgstr "" +msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du contenu" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:470 msgid "Gamma 22 (BT470M)" @@ -572,7 +565,7 @@ msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" #: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:479 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" @@ -622,7 +615,7 @@ msgstr "Arrière gauche" #: src/lib/audio_content.cc:332 src/lib/audio_content.cc:337 #: src/lib/video_content.cc:584 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Durée" #: src/lib/film.cc:1315 msgid "Lfe" @@ -686,7 +679,7 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" #: src/lib/cinema_kdms.cc:128 msgid "No mail server configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "Aucun serveur mail configuré dans les préférences" #: src/lib/video_content_scale.cc:109 msgid "No scale" @@ -769,13 +762,12 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/lib/dcp_content.cc:297 -#, fuzzy msgid "" "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "" -"Les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP. Choisissez " -"de créer une bobine par contenu vidéo. " +"Les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP; veuillez " +"scinder en bobines par contenu vidéo. " #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484 msgid "Right" @@ -832,7 +824,7 @@ msgstr "Short" #: src/lib/video_content.cc:585 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" #: src/lib/audio_content.cc:254 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" @@ -859,9 +851,8 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: src/lib/text_subtitle_content.cc:95 -#, fuzzy msgid "Text subtitles" -msgstr "[sous-titres]" +msgstr "Sous-titres textes" #: src/lib/dcp_content.cc:323 msgid "The DCP does not have sound in all reels." @@ -974,7 +965,7 @@ msgstr "Sans titre" #: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Non-utilisé" #: src/lib/upmixer_a.cc:126 src/lib/upmixer_b.cc:136 msgid "Upmix L" @@ -1005,9 +996,8 @@ msgstr "VI" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585 #: src/lib/video_content.cc:586 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "vidéo" +msgstr "Vidéo" #: src/lib/util.cc:490 msgid "Visually impaired" diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 134ec4863..1d4a24848 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -128,9 +128,8 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Recherche mises à jour" #: src/tools/dcpomatic.cc:529 -#, fuzzy msgid "Could not find batch converter." -msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" +msgstr "Convertisseur par lots introuvable" #: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 msgid "Could not load film %1 (%2)" @@ -187,11 +186,11 @@ msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" #: src/tools/dcpomatic.cc:802 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B" #: src/tools/dcpomatic.cc:804 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..." #: src/tools/dcpomatic.cc:772 msgid "New...\tCtrl-N" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index c7b19b730..05d54c5ac 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:39+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -23,12 +23,11 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" @@ -89,11 +88,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 msgid "<b>New colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 msgid "<b>Original colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. @@ -168,9 +167,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." #: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Adresse CC" +msgstr "Adresse" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" @@ -206,7 +204,7 @@ msgstr "Autoriser toutes cadences" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 msgid "Alpha 0" -msgstr "" +msgstr "Alpha 0" #: src/wx/subtitle_panel.cc:124 msgid "Appearance..." @@ -278,9 +276,8 @@ msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" #: src/wx/config_dialog.cc:1226 -#, fuzzy msgid "CC addresses" -msgstr "Adresse CC" +msgstr "Adresses CC" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 @@ -324,9 +321,8 @@ msgid "Channels" msgstr "Canaux" #: src/wx/config_dialog.cc:205 -#, fuzzy msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." +msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." #: src/wx/config_dialog.cc:201 msgid "Check for updates on startup" @@ -354,7 +350,7 @@ msgstr "Choisir un fichier de police" #: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 msgid "Colour" @@ -524,9 +520,8 @@ msgid "Details..." msgstr "Détails..." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Down" @@ -563,14 +558,12 @@ msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Adresse source" +msgstr "Adresse E-mail" #: src/wx/cinema_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Email addresses for KDM delivery" -msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM" +msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" @@ -691,9 +684,8 @@ msgid "General" msgstr "Général" #: src/wx/screen_dialog.cc:81 -#, fuzzy msgid "Get from file..." -msgstr "Choisir depuis un fichier..." +msgstr "Depuis le fichier..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" @@ -746,7 +738,7 @@ msgstr "puissance d'entrée" #: src/wx/audio_dialog.cc:306 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" #: src/wx/config_dialog.cc:839 msgid "Intermediate" @@ -793,9 +785,8 @@ msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence" +msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" @@ -844,7 +835,7 @@ msgstr "Rapport:" #: src/wx/audio_dialog.cc:315 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" #: src/wx/content_panel.cc:494 msgid "MISSING: " @@ -859,9 +850,8 @@ msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "À propos de DCP-o-matic" +msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" #: src/wx/kdm_dialog.cc:43 msgid "Make KDMs" @@ -927,7 +917,7 @@ msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." #: src/wx/content_sub_panel.cc:46 msgid "No DCP selected." -msgstr "" +msgstr "Aucun DCP sélectionné" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format @@ -977,7 +967,7 @@ msgstr "Unité d'organisation" #: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Other trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Autres périphériques de confiance" #: src/wx/config_dialog.cc:1196 msgid "Outgoing mail server" @@ -1093,9 +1083,8 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/wx/screen_dialog.cc:76 -#, fuzzy msgid "Recipient certificate" -msgstr "Téléchargement Certificat en cours" +msgstr "Certificat récipient" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" @@ -1193,9 +1182,9 @@ msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/audio_dialog.cc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "La crête est de %.2fdB à %s" +msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s" #: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" @@ -1227,13 +1216,12 @@ msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" #: src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Select certificate file" -msgstr "Sélectionner le certificat" +msgstr "Sélectionner le fichier certificat" #: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" @@ -1340,9 +1328,8 @@ msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence des sous-titres" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Subtitle colours" -msgstr "Couleur contours" +msgstr "Couleur Sous-titres" #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61 @@ -1452,9 +1439,9 @@ msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" #: src/wx/audio_dialog.cc:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "La crête est de %.2fdB" +msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" #: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677 #: src/wx/video_panel.cc:84 @@ -1471,7 +1458,7 @@ msgstr "Mise à jour" #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" @@ -1563,6 +1550,9 @@ msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" +"Vous allez créer un DCP au standard Interop avec une cadence image qui n'est " +"pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un DCP au " +"standard SMPTE." #: src/wx/hints_dialog.cc:172 msgid "" |
