diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-08-30 09:30:18 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-08-30 09:30:18 +0100 |
| commit | bf5260faa16d4bb1309ab667d74b4de2dcaffb82 (patch) | |
| tree | 48772f3608f801e27d1ac566f4ef6eca03e033de /src | |
| parent | ecd5e206823ba3394be22c37939c369cfa1dca10 (diff) | |
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 83 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/de_DE.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 118 |
3 files changed, 119 insertions, 92 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 0d2dd1ccb..d382d27dd 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-30 02:14+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/video_content.cc:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" @@ -29,7 +28,6 @@ msgstr "" "Inhalt Bildrate %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -38,7 +36,7 @@ msgstr "" "Beschnitten zu %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" @@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "" "Anzeigeseitenverhältnis (DAR) %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -56,7 +53,6 @@ msgstr "" "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -67,7 +63,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format msgid " (%.2f:1)" -msgstr "" +msgstr " (%.2f:1)" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -90,7 +86,7 @@ msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [Bild]" #: src/lib/video_content.cc:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", Pixelseitenverhältnis %.2f:1" @@ -124,10 +120,14 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Einige Projektionssysteme haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs mit " +"sehr hohen Bitraten. Sie sollten für Standardanwendungen die J2K Datenrate " +"nicht wesentlich höher als 230MBit/s einstellen. Dies wird kaum Auswirkungen " +"auf die sichtbare Bildqualität haben." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -msgstr "" +msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "Academy" @@ -144,6 +144,11 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Alle Inhalte weisen ein Seitenverhältnis von 1.85:1 oder weniger auf - der " +"eingestellte DCP Containertyp ist jedoch Scope (2.39:1). Ihre Inhalte werden " +"mit seitlichen schwarzen Balken in einem Scope-Bild dargestellt werden " +"(pillar-boxed). Sofern dies nicht ihre Absicht ist, sollten Sie unter dem " +"DCP-Reiter den DCI Containertyp auf Flat (1.85:1) einstellen." #: src/lib/hints.cc:89 msgid "" @@ -152,6 +157,12 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Alle Inhalte weisen ein Seitenverhältnis von 2.39:1 auf - der eingestellte " +"DCP Containertyp ist jedoch Flat (1.85:1). Ihre Inhalte werden mit schwarzen " +"Balken über/unter dem Bild dargestellt werden ('letter-boxed'). Sofern dies " +"nicht ihre Absicht ist, sollten Sie unter dem DCP-Reiter den DCI " +"Containertyp auf Scope (2.39:1) einstellen. Für Scope-Trailer ist diese " +"'letter-boxed' Darstellung in einem Flat-Vorprogramm jedoch übliche Praxis." #: src/lib/job.cc:99 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." @@ -283,9 +294,8 @@ msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" #: src/lib/writer.cc:467 -#, fuzzy msgid "Computing digests" -msgstr "Zusammenfassung berechnen" +msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen" #: src/lib/frame_rate_change.cc:67 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" @@ -342,10 +352,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:203 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same outline width." -msgstr "" -"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden." +msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Outline-Stärke verwenden." #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -378,10 +386,9 @@ msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:199 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" -"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden." +"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Ein- und Ausblendzeiten aufweisen." #: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." @@ -485,7 +492,7 @@ msgstr "DBP" #: src/lib/util.cc:533 msgid "DBPS" -msgstr "" +msgstr "DBPS" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -1004,6 +1011,15 @@ msgid "" "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " "existing DCP' checkboxes." msgstr "" +"Das DCP %1 wird in diesem Projekt eingebunden. Dies ist so nicht umsetzbar, " +"weil die im Projekt eingestellen Aktgrößen ('reel size') nicht mit denen des " +"eingebundenen DCPs übereinstimmen. Eine Überlagerung unterschiedlicher " +"Aktgrößen ist nicht möglich.\n" +"\n" +"Wenn Sie jedoch bei Aktaufteilung 'An Inhaltsgrenzen aufteilen' auswählen, " +"werden die Aktgrößen des referenzierten DCPs übernommen.\n" +"\n" +"Danach müssen Sie erneut 'Aus bestehendem DCP einbinden' auswählen." #: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." @@ -1045,7 +1061,6 @@ msgstr "" "ist jedoch in 'INTEROP'. Eine Mischung ist nicht möglich!" #: src/lib/dcp_content.cc:405 -#, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." @@ -1181,24 +1196,40 @@ msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" +"Sie haben als DCP/Wrapping Typ 'Interop' gewählt, jedoch eine Bildrate für " +"das DCP eingestellt, die nicht offiziell in Interop-DCPs unterstützt wird. " +"Bei 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen unterstützt " +"werden - andere Bildraten sollten Sie aber ausschließlich in SMPTE-DCPs " +"verwenden." #: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" +"Sie haben 3D Inhalte eingebunden, jedoch ein 2D-DCP konfiguriert. Sollten " +"Sie ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter " +"'Bild' '3D DCP' aus. " #: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"Dieses Projekt verwendet %1 Inhalte, die vermutlich zusammen gehörende VOB " +"Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) " +"'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden." #: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" +"Sie haben einen Untertitelzeichensatz mit einer Größe von mehr als 640kB " +"zugewiesen. Dies wird vermutlich Probleme mit der Wiedergabe der Untertitel " +"auf etlichen Projektionssystemen verursachen. Sofern Sie auf diesen " +"speziellen Zeichensatz angewiesen sind, googlen Sie nach 'TI Font " +"Compressor' und verwenden Sie ggfs. dieses Tool zur Behebung des Problems." #: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" @@ -1209,18 +1240,26 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"Ihre gewählte DCP Bildrate (vermutlich resultierend aus Quell-Inhalten mit " +"dieser Bildrate im Projekt) kann auf älteren Projektionssystemen Probleme " +"verursachen. Sicherheitshalber sollten Sie 24fps (2D) oder 48fps (3D) " +"verwenden." #: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Ihr DCP ist auf weniger als 6 (5.1) Audiokanäle eingestellt. Dies kann auf " +"einigen wenigen Projektionssystemen Probleme verursachen." #: src/lib/hints.cc:152 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" +"Ihr Audiopegel in Kanal %1 ist sehr hoch. Sie sollten die Verstärkung ggfs. " +"reduzieren." #: src/lib/image_content.cc:81 msgid "[moving images]" @@ -1267,14 +1306,12 @@ msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" #: src/lib/exceptions.cc:33 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for reading (%2)" -msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. (%2)" #: src/lib/exceptions.cc:33 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for writing (%2)" -msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. (%2)" #: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 3154cf2b8..ce4f39f01 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-30 01:47+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n" "Language: de\n" @@ -249,6 +249,8 @@ msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146 msgid "KDM|Timing" msgstr "" +"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " +"Kinoeigenschaften!)" #: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." #: src/tools/dcpomatic.cc:900 msgid "Manage templates..." -msgstr "" +msgstr "Projektvorlagen verwalten" #: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "Z&eige DCP Ordner" #: src/tools/dcpomatic.cc:863 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "Speichern als Projektvorlage..." #: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format @@ -363,6 +365,8 @@ msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " +"Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." #: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 3e0b24bdf..7eb3b0006 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-30 02:11+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" #: src/wx/wx_util.cc:369 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - Stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "3D Oben/Unten (OU)" #: src/wx/wx_util.cc:371 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/SUB" #: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/wx_util.cc:373 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" #: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" @@ -162,9 +162,8 @@ msgid "Add KDM..." msgstr "KDM hinzufügen..." #: src/wx/content_menu.cc:71 -#, fuzzy msgid "Add OV..." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "OV hinzufügen..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Alpha 0" #: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." #: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." @@ -231,6 +230,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "CPL annotation text" #: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." @@ -411,9 +412,8 @@ msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "KDM Email" +msgstr "KDM Emailversand bestätigen" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "DCP Verzeichnis" #: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 #: src/wx/wx_util.cc:110 @@ -581,16 +581,15 @@ msgstr "Dolby / Doremi" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Nicht erneut fragen." #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Don't send emails" -msgstr "Per Email senden" +msgstr "Nicht senden" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." #: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "Nach oben/früher" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." @@ -636,11 +635,11 @@ msgstr "Bearbeiten..." #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Schrifteffekt" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Effektfarbe" #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" @@ -671,18 +670,16 @@ msgid "Export" msgstr "Export" #: src/wx/config_dialog.cc:1045 -#, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..." #: src/wx/config_dialog.cc:1047 -#, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." -msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..." +msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikatskette..." #: src/wx/config_dialog.cc:732 msgid "Export..." @@ -701,7 +698,6 @@ msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" @@ -710,14 +706,12 @@ msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Filename format" -msgstr "Dateiname" +msgstr "Dateinamenformat" #: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" @@ -770,7 +764,7 @@ msgstr "Absenderadresse" #: src/wx/new_film_dialog.cc:57 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Aus Projektvorlage" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" @@ -807,7 +801,7 @@ msgstr "Lade aus Datei..." #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 @@ -859,9 +853,8 @@ msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 -#, fuzzy msgid "Image X position" -msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" +msgstr "Horizontale Bildposition:" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" @@ -906,7 +899,6 @@ msgid "Italic font" msgstr "Kursiver Zeichensatz" #: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -929,7 +921,7 @@ msgstr "KDM Typ" msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " -"Kinoeigenschaften)" +"Kinoeigenschaften!)" #: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" @@ -949,7 +941,7 @@ msgstr "Sprache" #: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Nach unten/später" #: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Ignorieren" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" @@ -1078,11 +1070,11 @@ msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" #: src/wx/content_panel.cc:515 -#, fuzzy msgid "NEEDS OV: " -msgstr "Benötigt KDM:" +msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1091,9 +1083,8 @@ msgid "New Film" msgstr "Neues Projekt" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Benutzer Name" +msgstr "Neuer Name" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." @@ -1173,13 +1164,14 @@ msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Outline width" -msgstr "Umrissdarstellung" +msgstr "Stärke Umrissdarstellung" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " +"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" @@ -1267,7 +1259,6 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." #: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1335,14 +1326,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Dateiname" +msgstr "Projektvorlage umbenennen" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Analysieren..." +msgstr "Umbenennen..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1401,13 +1390,13 @@ msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/audio_dialog.cc:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s bei %s" +msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Projektvorlage speichern" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" @@ -1435,9 +1424,8 @@ msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" #: src/wx/config_dialog.cc:1077 -#, fuzzy msgid "Select Chain File" -msgstr "Schlüsseldatei auswählen" +msgstr "Zertifikatskette auswählen" #: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" @@ -1448,9 +1436,8 @@ msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" #: src/wx/content_menu.cc:351 -#, fuzzy msgid "Select OV" -msgstr "KDM auswählen" +msgstr "OV auswählen" #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" @@ -1465,7 +1452,6 @@ msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Send emails" msgstr "Per Email senden" @@ -1503,7 +1489,7 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Schattendarstellung" #: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Show audio..." @@ -1604,19 +1590,19 @@ msgstr "Test Version" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Gespeicherte Vorlagen" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Projektvorlagen" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1653,6 +1639,8 @@ msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " +"überschreiben?" #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." @@ -1774,9 +1762,8 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC/GMT+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "UTC+5:30" -msgstr "UTC/GMT+5" +msgstr "UTC/GMT+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" @@ -1941,9 +1928,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV-RGB Matrix" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "component value" -msgstr "Komponente" +msgstr "Komponentenwert:" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" @@ -1952,7 +1938,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:67 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "z.B. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 |
