diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-02-05 13:50:11 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-02-05 13:50:11 +0000 |
| commit | ebe451c248c3accd1a564bcad5eabf9d32a971f3 (patch) | |
| tree | 8ce9faa96f0312fd7abd73b3c76e1e89a08cbd53 /src | |
| parent | 786aec5b73107578b7ce4cd3a0c7f4f71c3fc3f6 (diff) | |
Updates to it_IT translation from William Fanelli.
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 66 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/it_IT.po | 38 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 215 |
3 files changed, 154 insertions, 165 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index a9a4a6000..584baad6e 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n" -"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" +"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" -"Language: Italiano\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: src/lib/sndfile_content.cc:60 msgid "%1 [audio]" @@ -30,9 +30,8 @@ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 -#, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" -msgstr "fotogrammi al secondo" +msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo" #: src/lib/video_content.cc:200 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -149,14 +148,14 @@ msgid "Content to be joined must have the same ratio." msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:74 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." -msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:78 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." -msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:82 msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." @@ -191,9 +190,8 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" #: src/lib/job.cc:94 -#, fuzzy msgid "Could not open %1" -msgstr "non riesco ad aprire %1" +msgstr "Non riesco ad aprire %1" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 msgid "Could not open %1 to send" @@ -230,6 +228,8 @@ msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." msgstr "" +"DCP-o-matic non può aprire il file %1. Non esiste oppure è in un formato non " +"riconosciuto." #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 @@ -253,6 +253,14 @@ msgid "" "Best regards,\n" "DCP-o-matic" msgstr "" +"Spett. Proiezionista\n" +"\n" +"troverà in allegato le KDMs per $CPL_NAME.\n" +"\n" +"Le KDM sono valide da $START_TIME fino a $END_TIME.\n" +"\n" +"Distinti saluti,\n" +"DCP-o-matic" #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" @@ -264,14 +272,12 @@ msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" #: src/lib/util.cc:803 -#, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" +msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà duplicato nel DCP.\n" #: src/lib/util.cc:805 -#, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" +msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 msgid "Email KDMs for %1" @@ -291,11 +297,11 @@ msgstr "Esamino il contenuto" #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Filtro di sblocco sperimentale orizzontale 1" +msgstr "Filtro deblocking orizzontale sperimentale 1" #: src/lib/filter.cc:73 msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Filtro di sblocco sperimentale verticale 1" +msgstr "Filtro deblocking verticale sperimentale 1" #: src/lib/filter.cc:79 msgid "FFMPEG deinterlacer" @@ -327,7 +333,7 @@ msgstr "Forza quantizzatore" #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" -msgstr "" +msgstr "Schermo intero" #: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Gaussian" @@ -343,11 +349,11 @@ msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" #: src/lib/filter.cc:68 msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filtro sblocco orizzontale" +msgstr "Filtro deblocking orizzontale" #: src/lib/filter.cc:70 msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filtro A sblocco orizzontale" +msgstr "Filtro deblocking orizzontale A" #: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 msgid "" @@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "Varie" #: src/lib/filter.cc:81 msgid "Motion compensating deinterlacer" -msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento" +msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" #: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 #: src/lib/filter.cc:91 @@ -494,6 +500,10 @@ msgid "" "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" +"Questo film è stato creato con una vecchia versione di DCP-o-matic, e " +"purtroppo non può essere caricato in questa versione. Sarà necessario creare " +"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci " +"dispiace!" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" @@ -521,7 +531,7 @@ msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" #: src/lib/colour_conversion.cc:145 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Senza titolo" #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" @@ -545,7 +555,7 @@ msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" #: src/lib/film.cc:289 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "" +msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" #: src/lib/image_content.cc:68 msgid "[moving images]" @@ -569,9 +579,8 @@ msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" #: src/lib/film.cc:285 -#, fuzzy msgid "container" -msgstr "contenuto" +msgstr "contenitore" #: src/lib/film.cc:293 msgid "content type" @@ -606,9 +615,8 @@ msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "" #: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 -#, fuzzy msgid "could not open audio file for reading" -msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" +msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura" #: src/lib/exceptions.cc:29 msgid "could not open file %1" @@ -720,7 +728,7 @@ msgstr "sRGB" #: src/lib/config.cc:82 msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "" +msgstr "sRGB non linearizzato" #: src/lib/util.cc:160 msgid "seconds" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index f63169721..15276515b 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n" -"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n" +"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" -"Language: Italiano\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:366 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" +msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" #: src/tools/dcpomatic.cc:241 msgid "&Edit" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/tools/dcpomatic.cc:208 msgid "&Exit" -msgstr "" +msgstr "&Esci" #: src/tools/dcpomatic.cc:239 msgid "&File" @@ -71,20 +71,19 @@ msgstr "&Invia DCP a TMS" #: src/tools/dcpomatic.cc:244 msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "&Strumenti" #: src/tools/dcpomatic.cc:236 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/tools/dcpomatic.cc:234 -#, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DVD-o-matic" +msgstr "Su DVD-o-matic" #: src/tools/dcpomatic.cc:230 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Controlla aggiornamenti" #: src/tools/dcpomatic.cc:633 msgid "Could not load film %1 (%2)" @@ -105,9 +104,8 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591 #: src/tools/dcpomatic.cc:644 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DVD-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic.cc:229 msgid "Encoding servers..." @@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "Film modificato" #: src/tools/dcpomatic.cc:228 msgid "Hints..." -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti..." #: src/tools/dcpomatic.cc:223 msgid "Make &KDMs..." @@ -148,34 +146,38 @@ msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" +"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " +"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" #: src/tools/dcpomatic.cc:728 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "" +msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato." #: src/tools/dcpomatic.cc:356 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "" +msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" #: src/tools/dcpomatic.cc:723 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili." #: src/tools/dcpomatic.cc:553 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" #: src/tools/dcpomatic.cc:554 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "" +msgstr "Processo in corso" #: src/tools/dcpomatic.cc:395 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" +"Non hai selezionato una cartella. Assicurati di selezionare una cartella " +"prima di cliccare Apri." #~ msgid "&Analyse audio" #~ msgstr "&Analizza audio" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 08852b886..00d1ac09a 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n" -"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n" +"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" -"Language: Italiano\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66 @@ -73,32 +73,31 @@ msgstr "" #: src/wx/update_dialog.cc:34 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." -msgstr "" +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile" #: src/wx/about_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Su DCP-o-matic" #: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "Add Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Cinema" #: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Add Screen..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Schermo" #: src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Add file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi File" #: src/wx/film_editor.cc:274 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi cartella" #: src/wx/editable_list.h:61 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi..." #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" @@ -117,20 +116,19 @@ msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)" #: src/wx/audio_panel.cc:81 -#, fuzzy msgid "Audio Stream" -msgstr "Ritardo dell'audio" +msgstr "Traccia Audio" #: src/wx/film_editor.cc:161 -#, fuzzy msgid "Audio channels" -msgstr "canali" +msgstr "Canali audio" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" +"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format @@ -138,6 +136,8 @@ msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" +"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con " +"guadagno di %.1fdB." #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format @@ -169,9 +169,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Channel gain" -msgstr "Canali" +msgstr "Guadagno audio" #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" @@ -179,62 +178,57 @@ msgstr "Canali" #: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "" +msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili" #: src/wx/config_dialog.cc:139 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "" +msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza" #: src/wx/content_menu.cc:182 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Crea nella cartella" +msgstr "Scegli un file" #: src/wx/film_editor.cc:767 msgid "Choose a file or files" -msgstr "" +msgstr "Scegli uno o più file" #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790 -#, fuzzy msgid "Choose a folder" -msgstr "Crea nella cartella" +msgstr "Scegli una cartella" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Colour conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversione colore" #: src/wx/config_dialog.cc:65 msgid "Colour conversions" -msgstr "" +msgstr "Conversioni colore" #: src/wx/film_editor.cc:132 -#, fuzzy msgid "Container" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Contenitore" #: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Sorgente" #: src/wx/film_editor.cc:137 msgid "Content Type" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Tipo di sorgente" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 -#, fuzzy msgid "Content channel" -msgstr "1 canale" +msgstr "Canale Sorgente" #: src/wx/video_panel.cc:335 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "" +msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Content version" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Tipo di sorgente" #: src/wx/video_panel.cc:293 #, fuzzy, c-format @@ -243,7 +237,7 @@ msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/audio_dialog.cc:136 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "" +msgstr "Non posso analizzare l'audio." #: src/wx/film_viewer.cc:332 #, c-format @@ -275,7 +269,7 @@ msgstr "" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" -msgstr "Nome del DCP" +msgstr "Nome DCI" #: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102 msgid "DCP" @@ -300,7 +294,7 @@ msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" #: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Default DCI name details" -msgstr "Dettagli del nome di default DCI" +msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito" #: src/wx/config_dialog.cc:229 #, fuzzy @@ -308,32 +302,28 @@ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" #: src/wx/config_dialog.cc:238 -#, fuzzy msgid "Default audio delay" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Ritardo audio predefinito" #: src/wx/config_dialog.cc:220 -#, fuzzy msgid "Default container" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Contenitore predefinito" #: src/wx/config_dialog.cc:224 -#, fuzzy msgid "Default content type" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Tipo sorgente predefinito" #: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Directory di default per i nuovi films" +msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films" #: src/wx/config_dialog.cc:200 -#, fuzzy msgid "Default duration of still images" -msgstr "Directory di default per i nuovi films" +msgstr "Durata predefinita immagini statiche" #: src/wx/config_dialog.cc:61 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Predefiniti" #: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." @@ -348,14 +338,12 @@ msgid "Down" msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Modifica..." +msgstr "Modifica Cinema..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:75 -#, fuzzy msgid "Edit Screen..." -msgstr "Modifica..." +msgstr "Modifica Schermo..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217 #: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174 @@ -365,7 +353,7 @@ msgstr "Modifica..." #: src/wx/cinema_dialog.cc:35 msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 #, fuzzy @@ -379,7 +367,7 @@ msgstr "Servers di codifica" #: src/wx/film_editor.cc:157 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Criptato" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 msgid "Facility (e.g. DLA)" @@ -399,12 +387,11 @@ msgstr "Filtri" #: src/wx/content_menu.cc:52 msgid "Find missing..." -msgstr "" +msgstr "Trova mancante..." #: src/wx/film_editor.cc:143 -#, fuzzy msgid "Frame Rate" -msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP" +msgstr "Frequenza fotogrammi" #: src/wx/properties_dialog.cc:41 msgid "Frames" @@ -420,7 +407,7 @@ msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Da" #: src/wx/config_dialog.cc:135 msgid "From address for KDM emails" @@ -441,7 +428,7 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno audio" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "" +msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" #: src/wx/properties_dialog.cc:57 msgid "Gb" @@ -449,7 +436,7 @@ msgstr "Gb" #: src/wx/hints_dialog.cc:26 msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 msgid "Host" @@ -502,7 +489,7 @@ msgstr "" #: src/wx/film_editor.cc:290 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "" +msgstr "Tieni i video in sequenza" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:276 msgid "L" @@ -518,7 +505,7 @@ msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "" +msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:292 #, fuzzy @@ -527,7 +514,7 @@ msgstr "s" #: src/wx/film_editor.cc:741 msgid "MISSING: " -msgstr "" +msgstr "MANCANTE:" #: src/wx/config_dialog.cc:127 #, fuzzy @@ -541,11 +528,11 @@ msgstr "Nome utente del TMS" #: src/wx/kdm_dialog.cc:47 msgid "Make KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crea KDM" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180 msgid "Mbit/s" @@ -560,9 +547,8 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:281 -#, fuzzy msgid "Multiple content selected" -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" @@ -579,16 +565,16 @@ msgstr "Nuovo Film" #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "" +msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:323 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." -msgstr "" +msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" #: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "No stretch" -msgstr "" +msgstr "Nessuna distorsione" #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" @@ -599,13 +585,12 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:119 -#, fuzzy msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Servers di codifica" +msgstr "Mail server posta in uscita" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma in uscita" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -623,7 +608,7 @@ msgstr "Password del TMS" #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" @@ -643,7 +628,7 @@ msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." #: src/wx/timing_panel.cc:39 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 msgid "R" @@ -663,23 +648,20 @@ msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 -#, fuzzy msgid "Remove Cinema" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi Cinema" #: src/wx/kdm_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "Remove Screen" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi Schermo" #: src/wx/repeat_dialog.cc:33 msgid "Repeat" msgstr "" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Repeat Content" -msgstr "Seleziona il file con il contenuto" +msgstr "Ripeti il contenuto" #: src/wx/content_menu.cc:50 msgid "Repeat..." @@ -687,7 +669,7 @@ msgstr "" #: src/wx/film_editor.cc:170 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione" #: src/wx/job_manager_view.cc:167 msgid "Resume" @@ -695,7 +677,7 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 msgid "Right click to change gain." -msgstr "" +msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." #: src/wx/video_panel.cc:101 msgid "Right crop" @@ -711,9 +693,8 @@ msgid "SMPTE" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:134 -#, fuzzy msgid "Scale to" -msgstr "Scaler" +msgstr "Scala a" #: src/wx/video_panel.cc:320 #, c-format @@ -725,13 +706,12 @@ msgid "Scaler" msgstr "Scaler" #: src/wx/screen_dialog.cc:88 -#, fuzzy msgid "Select Certificate File" -msgstr "Seleziona il file con il contenuto" +msgstr "Seleziona il file del Certificato" #: src/wx/kdm_dialog.cc:136 msgid "Send by email" -msgstr "" +msgstr "Manda per email" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" @@ -762,9 +742,8 @@ msgid "Snap" msgstr "" #: src/wx/update_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Stable version " -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Versione stabile" #: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Standard" @@ -783,19 +762,16 @@ msgid "Subtitle Scale" msgstr "Scala dei Sottotitoli" #: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -#, fuzzy msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Scala dei Sottotitoli" +msgstr "Traccia sottotitoli" #: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -#, fuzzy msgid "Subtitle X Offset" -msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli" +msgstr "Spostamento X dei Sottotitoli" #: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#, fuzzy msgid "Subtitle Y Offset" -msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli" +msgstr "Spostamento Y dei Sottotitoli" #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" @@ -806,9 +782,8 @@ msgid "Supported by" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "TMS" -msgstr "RMS" +msgstr "TMS" #: src/wx/config_dialog.cc:305 #, fuzzy @@ -820,9 +795,8 @@ msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. UK)" #: src/wx/update_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Test version " -msgstr "Tipo di contenuto" +msgstr "Versione di test" #: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" @@ -830,10 +804,12 @@ msgid "" "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" +"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " +"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." #: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" @@ -848,9 +824,8 @@ msgid "Time" msgstr "Tempo" #: src/wx/timeline_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Timeline" -msgstr "Tempo" +msgstr "Timeline" #: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Timeline..." @@ -869,14 +844,12 @@ msgid "Translated by" msgstr "" #: src/wx/timing_panel.cc:48 -#, fuzzy msgid "Trim from end" -msgstr "Taglia fotogrammi" +msgstr "Taglia dalla fine" #: src/wx/timing_panel.cc:45 -#, fuzzy msgid "Trim from start" -msgstr "Taglia fotogrammi" +msgstr "Taglia dall'inizio" #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" @@ -884,15 +857,15 @@ msgstr "Tipo" #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Fino a" #: src/wx/film_editor.cc:278 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Su" #: src/wx/update_dialog.cc:27 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #: src/wx/film_editor.cc:126 msgid "Use DCI name" @@ -900,30 +873,27 @@ msgstr "Usa nome DCI" #: src/wx/config_dialog.cc:369 msgid "Use all servers" -msgstr "" +msgstr "Usa tutti i server" #: src/wx/film_editor.cc:147 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Use preset" -msgstr "Usa la migliore" +msgstr "Usa predefinito" #: src/wx/config_dialog.cc:309 -#, fuzzy msgid "User name" -msgstr "Usa nome DCI" +msgstr "Nome utente" #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/wx/timing_panel.cc:56 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP" +msgstr "Frequenza fotogrammi video" #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" @@ -943,6 +913,8 @@ msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare " +"una giunta senza interruzioni tra i file." #: src/wx/hints_dialog.cc:76 #, c-format @@ -950,18 +922,25 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP (%d fps) potrebbe creare " +"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al " +"secondo se vuoi esssere sicuro." #: src/wx/hints_dialog.cc:66 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" +"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " +"problemi durante la riproduzione." #: src/wx/hints_dialog.cc:70 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su " +"alcuni proiettori." #: src/wx/timeline.cc:213 #, fuzzy |
