diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-06-20 11:11:08 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-06-20 11:11:08 +0100 |
| commit | f05fa30729ac177f28f108dadb8f116be00db6a8 (patch) | |
| tree | fe957e84e5cf491afbe93c23e46f8cd42c12512f /src | |
| parent | da38ed791a5a46a97b26947409cf837b7939fd54 (diff) | |
Updates to de_DE translation from Carsten Kurz
Signed-off-by: Carsten Kurz
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 182 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/de_DE.po | 47 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/about_dialog.cc | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 169 |
4 files changed, 199 insertions, 200 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 04f4a350e..423c005ca 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:45+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 02:38+0100\n" +"Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/sndfile_content.cc:62 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Werbung" #: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Beim bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." +msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 msgid "Analyse audio" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Bi-Kubisch" #: src/lib/scaler.cc:69 msgid "Bilinear" -msgstr "Bi-Liniar" +msgstr "Bi-Linear" #: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Abgebrochen" #: src/lib/exceptions.cc:60 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" #: src/lib/util.cc:802 msgid "Centre" @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" #: src/lib/writer.cc:460 msgid "Computing audio digest" -msgstr "Ton berechnen" +msgstr "Tonübersicht berechnen" #: src/lib/image_content.cc:104 msgid "Computing digest" -msgstr "Teil berechnen" +msgstr "Zusammenfassung berechnen" #: src/lib/writer.cc:456 msgid "Computing image digest" -msgstr "Bild berechnen" +msgstr "Bildübersicht berechnen" #: src/lib/util.cc:838 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" @@ -124,58 +124,60 @@ msgstr "Inhalt und DCP haben die selbe Rate.\n" #: src/lib/audio_content.cc:82 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonverzögerung haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung haben." #: src/lib/audio_content.cc:78 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Tonpegel haben." +msgstr "" +"Zu kombinierende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen haben." #: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Farbumwandlung haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden." #: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same crop." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das gleiche Beschneiden haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen gleichen Beschnitt haben." #: src/lib/video_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same picture size." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildgröße haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." #: src/lib/video_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das geliche Verhältnis haben" +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:74 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben." +msgstr "" +"Zu kombinierende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz " +"haben." #: src/lib/subtitle_content.cc:78 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben." +msgstr "" +"Zu kombinierende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz " +"haben." #: src/lib/subtitle_content.cc:82 msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelgröße haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße haben." #: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildrate haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." #: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonspur haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Tonspur verwenden." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." -msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelspur haben." +msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden." #: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Konnte nicht Remote Ordner %1 (%2) erstellen." +msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." #: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" @@ -195,12 +197,11 @@ msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." #: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden" +msgstr "%1 konnte nicht zum Senden geöffnet werden" #: src/lib/internet.cc:72 -#, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file" -msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden." +msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." #: src/lib/film.cc:990 msgid "Could not read DCP to make KDM for" @@ -212,15 +213,15 @@ msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Remote Datei (%1) kann nicht gespeichert werden" +msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" #: src/lib/util.cc:850 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" -msgstr "DCP läuft mit %1% der Orginal Geschwindigkeit.\n" +msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n" #: src/lib/util.cc:841 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" -msgstr "DCP benutzt jedes ungerade Bild des Inhalts.\n" +msgstr "DCP benutzt nur jedes zweite Bild des Quell-Inhalts.\n" #: src/lib/job.cc:91 msgid "" @@ -234,6 +235,7 @@ msgstr "" msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" +"DCP-o-matic unterstützt den `%1' filter nicht mehr, er wird deaktiviert." #: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" @@ -252,7 +254,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sehr geehrter Vorführer,\n" "\n" -"Anbei finden Sie den KDM für den Film $CPL_NAME.\n" +"Anbei finden Sie die KDM für den Film $CPL_NAME.\n" "\n" "Der Schlüssel ist vom $START_TIME bis zum $END_TIME gültig.\n" "\n" @@ -265,15 +267,15 @@ msgstr "Dolby CP650 und CP750" #: src/lib/internet.cc:65 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen (%1/%2 Fehler %3)" #: src/lib/util.cc:843 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n" +msgstr "Jedes Bild des Quell-Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n" #: src/lib/util.cc:845 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" +msgstr "Jedes Bild des Quell-Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 msgid "Email KDMs for %1" @@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "Email KDMs für %1" #: src/lib/writer.cc:120 msgid "Encoding image data" -msgstr "Bilddaten bearbeiten" +msgstr "Kodiere Bilddaten" #: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" @@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "Schneller Bilinearer Filter" #: src/lib/dcp_content_type.cc:44 msgid "Feature" -msgstr "Feature" +msgstr "Hauptfilm" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" @@ -317,24 +319,23 @@ msgstr "Gauss Filter" #: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" -msgstr "Gradient Debander" +msgstr "Gradient Glätter" #: src/lib/util.cc:806 msgid "Hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "Hörbehindert" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" -msgstr "3D Rauschunterdrückung Hoher Qualität" +msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität" #: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 -#, fuzzy msgid "" "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -"Dieser Fehler ist nicht bekannt. Am besten den Fehler an die DCP-o-matic " -"Mailliste (carl@dcpomatic.com) schicken." +"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte schicken Sie eine Nachricht an " +"den DCP-o-matic Autor (carl@dcpomatic.com)." #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" @@ -350,16 +351,15 @@ msgstr "Links" #: src/lib/util.cc:808 msgid "Left centre" -msgstr "" +msgstr "Center links" #: src/lib/util.cc:810 -#, fuzzy msgid "Left rear surround" -msgstr "Links Surround" +msgstr "Surround hinten links" #: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" -msgstr "Links Surround" +msgstr "Surround links" #: src/lib/util.cc:803 msgid "Lfe (sub)" @@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Verschiedenes" #: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" -msgstr "Kompensierender Bewegungsde-interlacer" +msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" #: src/lib/video_content.cc:449 msgid "No scale" -msgstr "" +msgstr "Unskaliert" #: src/lib/video_content.cc:446 msgid "No stretch" -msgstr "" +msgstr "Nicht verzerrt" #: src/lib/image_content.cc:49 msgid "No valid image files were found in the folder." -msgstr "" +msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden." #: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" @@ -395,31 +395,33 @@ msgstr "OK (Dauer %1)" #: src/lib/content.cc:100 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." -msgstr "Nur der erste Teil des Inhalts kann einen Anfangsschnitt haben." +msgstr "" +"Nur das erste Segment der Inhalte kann vom Anfang her beschnitten werden." #: src/lib/content.cc:104 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." -msgstr "Nur das letzte Teil des Inhalts kann einen Endschnitt haben." +msgstr "" +"Nur das letzte Segment der Inhalte kann vom Ende her beschnitten werden." #: src/lib/job.cc:103 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Zuwenig Speicher" #: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" -msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" +msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung" #: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Policy" -msgstr "Policy" +msgstr "Vorschrift" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Public Service Announcement" -msgstr "Werbung" +msgstr "Hinweis" #: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Rating" -msgstr "Rating" +msgstr "Freigabe" #: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 msgid "Rec. 709" @@ -431,16 +433,15 @@ msgstr "Rechts" #: src/lib/util.cc:809 msgid "Right centre" -msgstr "" +msgstr "Center rechts" #: src/lib/util.cc:811 -#, fuzzy msgid "Right rear surround" -msgstr "Rechts Surround" +msgstr "Surround hinten rechts" #: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" -msgstr "Rechts Surround" +msgstr "Surround rechts" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "SSH error (%1)" @@ -479,22 +480,21 @@ msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" -"Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien " -"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen." +"Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien " +"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen." #: src/lib/job.cc:103 msgid "There was not enough memory to do this." -msgstr "" +msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation." #: src/lib/film.cc:406 -#, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "" -"Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann " -"leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu " -"erstellen. Entschuldigung !" +"Dieser Film wurde bereits mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und " +"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den " +"Film neu erstellen. Sorry!" #: src/lib/film.cc:398 msgid "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann " "leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu " -"erstellen. Entschuldigung !" +"erstellen. Sorry!" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Wandle %1 um." #: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Transitional" -msgstr "Übergang" +msgstr "Überleitung" #: src/lib/internet.cc:77 msgid "Unexpected ZIP file contents" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt" #: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt." #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" -msgstr "Maske mit Gausscher Unschärfe" +msgstr "Maske mit Gaußschem Unschärfefilter" #: src/lib/colour_conversion.cc:145 msgid "Untitled" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Unbenannt" #: src/lib/util.cc:807 msgid "Visually impaired" -msgstr "" +msgstr "Sehbehindert" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "X" #: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" -msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer" +msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..." #: src/lib/film.cc:299 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können." +msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" #: src/lib/image_content.cc:72 msgid "[moving images]" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "verbinde..." #: src/lib/film.cc:295 msgid "container" -msgstr "Container" +msgstr "Containerformat" #: src/lib/film.cc:303 msgid "content type" -msgstr "Inhalt Typ" +msgstr "Inhaltsbeschreibung" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "copying %1" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "kopiere %1" #: src/lib/exceptions.cc:36 msgid "could not create file %1" -msgstr "Datei %1 kann nicht erstellt werden." +msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden." #: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" @@ -612,43 +612,43 @@ msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)" #: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 msgid "could not open audio file for reading" -msgstr "Tondatei kann nicht zum lesen geöffnet werden." +msgstr "Tondatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/exceptions.cc:29 msgid "could not open file %1" -msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden." +msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden." #: src/lib/dcp_video_frame.cc:352 msgid "could not open file for reading" -msgstr "Datei konnte nicht zum lesen geöffnet werden." +msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/dcp_video_frame.cc:358 msgid "could not read encoded data" -msgstr "Encodier Daten nicht gefunden." +msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden." #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Datei %1 kann nicht gelesen werden (%2)" +msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)" #: src/lib/resampler.cc:102 msgid "could not run sample-rate converter" -msgstr "Sample-Rate kann nicht gewandelt werden" +msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden" #: src/lib/resampler.cc:83 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -msgstr "Sample Rate für %1 samples kann nicht gewandelt werden (%2)(%3)" +msgstr "Sample-Rate für %1 samples konnte nicht gewandelt werden (%2)(%3)" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" -msgstr "SCP Session kann nicht gestartet werden (%1)" +msgstr "SCP Session konnte nicht gestartet werden (%1)" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 msgid "could not start SSH session" -msgstr "SSH Session kann nicht gestartet werden" +msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden" #: src/lib/exceptions.cc:48 msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "Datei %1 kann nicht geschrieben werden (%2)" +msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" #: src/lib/util.cc:601 msgid "error during async_accept (%1)" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "wird verschoben" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" -msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt" +msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt" #: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307 msgid "name" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index b0bccdbcc..e5556af81 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:49+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 03:38+0100\n" +"Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:396 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49 msgid "&Add Film..." -msgstr "" +msgstr "&Projekt hinzufügen" #: src/tools/dcpomatic.cc:270 msgid "&Edit" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "&Bearbeiten" #: src/tools/dcpomatic.cc:237 msgid "&Exit" -msgstr "%Ende" +msgstr "&Ende" #: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55 msgid "&File" @@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "&Werkzeuge" msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" +"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53 msgid "About" @@ -95,21 +96,23 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Add Film..." -msgstr "" +msgstr "Film hinzufügen..." #: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:744 msgid "" "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" "matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" +"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an " +"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" #: src/tools/dcpomatic.cc:508 msgid "An unknown exeception occurred." -msgstr "" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." #: src/tools/dcpomatic.cc:259 msgid "Check for updates" -msgstr "Auf Updates überprüfen" +msgstr "Auf Updates überprüfen..." #: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 msgid "Could not load film %1 (%2)" @@ -122,11 +125,12 @@ msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" #: src/tools/dcpomatic.cc:538 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "DCP kann nicht gezeigt werden (Konqueror konnte nicht geladen werden)" +msgstr "" +"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)" #: src/tools/dcpomatic.cc:531 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "DCP Kann nicht gezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" +msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" #: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623 #: src/tools/dcpomatic.cc:678 @@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" #: src/tools/dcpomatic.cc:258 msgid "Encoding servers..." @@ -143,15 +147,17 @@ msgstr "Encoding Server..." #: src/tools/dcpomatic.cc:95 msgid "Film changed" -msgstr "Film gewechselt" +msgstr "Projekt gewechselt" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" +"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " +"Quellformaten." #: src/tools/dcpomatic.cc:257 msgid "Hints..." -msgstr "Tips..." +msgstr "Tipps..." #: src/tools/dcpomatic.cc:252 msgid "Make &KDMs..." @@ -168,11 +174,11 @@ msgstr "Z&eige DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:94 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Änderungen des Films \"%s\" für dem Schließen speichern ?" +msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170 msgid "Select film to open" -msgstr "Zu öffnenden Film auswählen" +msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" #: src/tools/dcpomatic.cc:477 #, c-format @@ -180,8 +186,8 @@ msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f GB groß. Auf dem ausgewählten " -"Laufwerk sind aber nur %.1f GB frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" +"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " +"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:782 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." @@ -197,12 +203,12 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:777 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Es ist keine neue Version des DCP-o-matic verfügbar." +msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." #: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Manche Aufgaben sind nicht erledigt; sind Sie sicher dass Sie Beenden " +"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:145 @@ -210,6 +216,9 @@ msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Dieses Projekt ist mit einer alten Version von DCP-o-matic gespeichert " +"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " +"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" #: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 msgid "Unfinished jobs" diff --git a/src/wx/about_dialog.cc b/src/wx/about_dialog.cc index 63de45120..5e916d149 100644 --- a/src/wx/about_dialog.cc +++ b/src/wx/about_dialog.cc @@ -101,6 +101,7 @@ AboutDialog::AboutDialog (wxWindow* parent) translated_by.Add (wxT ("Markus Raab")); translated_by.Add (wxT ("Theo Kooijmans")); translated_by.Add (wxT ("Max Aeschlimann")); + translated_by.Add (wxT ("Carsten Kurz")); add_section (_("Translated by"), translated_by); wxArrayString artwork_by; diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index fcae1c83f..df551aae4 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 04:18+0100\n" +"Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:125 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)" +msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert)" #: src/wx/config_dialog.cc:98 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)" +msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 msgid "-3dB" @@ -63,20 +63,19 @@ msgstr "3D" #: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D Sequentiell" #: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D nur links" #: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts" #: src/wx/video_panel.cc:201 -#, fuzzy msgid "3D right only" -msgstr "3D Links/Rechts" +msgstr "3D nur rechts" #: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Hinzufügen..." #: src/wx/about_dialog.cc:108 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "Grafik von" #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" @@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "Ton" #: src/wx/audio_panel.cc:67 msgid "Audio Delay" -msgstr "Ton Delay" +msgstr "Verzögerung" #: src/wx/audio_panel.cc:52 msgid "Audio Gain" -msgstr "Lautstärke" +msgstr "Verstärkung" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" @@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Ton Kanäle" msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben." +"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 #, c-format @@ -155,7 +154,7 @@ msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " +"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." #: src/wx/job_wrapper.cc:38 @@ -173,15 +172,15 @@ msgstr "Durchsuchen..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "BsL" -msgstr "" +msgstr "BsL" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:324 msgid "BsR" -msgstr "" +msgstr "BsR" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen" +msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:288 msgid "C" @@ -196,19 +195,17 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/wx/screen_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "Zertifikat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "Zertifikat heruntergeladen" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" -msgstr "Kanal Pegel" +msgstr "Kanal Verstärkung" #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" @@ -216,11 +213,11 @@ msgstr "Kanäle" #: src/wx/config_dialog.cc:137 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen." +msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an" #: src/wx/config_dialog.cc:133 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen." +msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." #: src/wx/content_menu.cc:182 msgid "Choose a file" @@ -235,9 +232,8 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Cinema" -msgstr "Kino hinzufügen..." +msgstr "Kino" #: src/wx/config_dialog.cc:561 #, fuzzy @@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" @@ -304,7 +300,7 @@ msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n" #: src/wx/video_panel.cc:243 msgid "Custom" -msgstr "Eigen" +msgstr "Eigene" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" @@ -333,7 +329,7 @@ msgstr "Standard DCI Name Details" #: src/wx/config_dialog.cc:344 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite" +msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" #: src/wx/config_dialog.cc:353 msgid "Default audio delay" @@ -348,9 +344,8 @@ msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" #: src/wx/config_dialog.cc:365 -#, fuzzy msgid "Default creator" -msgstr "Standard Container" +msgstr "Standard Erzeuger" #: src/wx/config_dialog.cc:323 msgid "Default directory for new films" @@ -361,9 +356,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge der Standbilder" #: src/wx/config_dialog.cc:361 -#, fuzzy msgid "Default issuer" -msgstr "Standards" +msgstr "Standard Herausgeber" #: src/wx/config_dialog.cc:294 msgid "Defaults" @@ -380,34 +374,33 @@ msgstr "Festplattenplatz benötigt" #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 #: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Dolby" -msgstr "" +msgstr "Dolby" #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 #: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Doremi" -msgstr "" +msgstr "Doremi" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "" +msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!" #: src/wx/film_editor.cc:288 msgid "Down" msgstr "Nach unten" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Nach unten" +msgstr "Download" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Lade Zertifikat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 msgid "Downloading certificate" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen" #: src/wx/kdm_dialog.cc:68 msgid "Edit Cinema..." @@ -425,7 +418,7 @@ msgstr "Bearbeiten..." #: src/wx/cinema_dialog.cc:31 msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung" +msgstr "Absender Email Adresse (KDM Zustellung)" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 msgid "Encoding Servers" @@ -441,17 +434,16 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Fetching..." -msgstr "zähle..." +msgstr "Zugriff..." #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" -msgstr "Film Eigenschaften" +msgstr "Projekt Eigenschaften" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" -msgstr "Film Name" +msgstr "Projekt Name" #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145 msgid "Filters" @@ -475,7 +467,9 @@ msgstr "Bilder bereits bearbeitet" #: src/wx/about_dialog.cc:61 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem." +msgstr "" +"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " +"Quellformaten." #: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "From" @@ -487,7 +481,7 @@ msgstr "Absender Adresse für KDM Emails" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 msgid "Full" -msgstr "Ein" +msgstr "Voll" #: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Full length" @@ -495,12 +489,12 @@ msgstr "Ganze Länge" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Lautstärken Rechner" +msgstr "Fader Rechner" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d" +msgstr "Verstärkung des Kanals %d im DCP Kanal %d" #: src/wx/properties_dialog.cc:52 msgid "Gb" @@ -508,7 +502,7 @@ msgstr "Gb" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:304 msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HI" #: src/wx/hints_dialog.cc:26 msgid "Hints" @@ -528,7 +522,7 @@ msgstr "Hz" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen" +msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" #: src/wx/config_dialog.cc:627 msgid "IP address" @@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Interop" #: src/wx/film_editor.cc:178 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 Bandbreite" +msgstr "JPEG2000 Datenrate" #: src/wx/content_menu.cc:51 msgid "Join" @@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "KDM Email" #: src/wx/film_editor.cc:298 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Bildreihenfolge behalten" +msgstr "Bildreihenfolge beibehalten" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 msgid "L" @@ -585,7 +579,7 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." -msgstr "" +msgstr "Lade aus Datei..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:296 msgid "Ls" @@ -597,11 +591,11 @@ msgstr "FEHLT:" #: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Mail password" -msgstr "Mail Passwort" +msgstr "Mail Passwort (KDM Zustellung)" #: src/wx/config_dialog.cc:117 msgid "Mail user name" -msgstr "Mail Benutzername" +msgstr "Mail Benutzername (KDM Zustellung)" #: src/wx/kdm_dialog.cc:47 msgid "Make KDMs" @@ -612,13 +606,12 @@ msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: src/wx/config_dialog.cc:109 -#, fuzzy msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 Bandbreite" +msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate" #: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" #: src/wx/video_panel.cc:279 msgid "Multiple content selected" @@ -635,7 +628,7 @@ msgstr "Name" #: src/wx/new_film_dialog.cc:35 msgid "New Film" -msgstr "Neuer Film" +msgstr "Neues Projekt" #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." @@ -656,11 +649,11 @@ msgstr "Aus" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" #: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Ausgehender Mail Server" +msgstr "Ausgehender Mail Server (KDM Zustellung)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" @@ -668,7 +661,7 @@ msgstr "Ausgangs Gamma" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Paket Typ (e.g. OV)" +msgstr "DCP Paket Typ (e.g. OV)" #: src/wx/video_panel.cc:324 #, c-format @@ -750,7 +743,7 @@ msgstr "Auflösung" #: src/wx/job_manager_view.cc:167 msgid "Resume" -msgstr "Neustart" +msgstr "Weiter" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:359 msgid "Right click to change gain." @@ -791,7 +784,7 @@ msgstr "Per Email senden" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Seriennummer" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" @@ -799,7 +792,7 @@ msgstr "Server" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 msgid "Server serial number" -msgstr "" +msgstr "Server Seriennummer" #: src/wx/config_dialog.cc:499 #, fuzzy @@ -855,14 +848,12 @@ msgid "Subtitle Stream" msgstr "Untertitel Spur" #: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -#, fuzzy msgid "Subtitle X Offset" -msgstr "Untertitel Offset" +msgstr "Untertitel X Offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#, fuzzy msgid "Subtitle Y Offset" -msgstr "Untertitel Offset" +msgstr "Untertitel Y Offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" @@ -889,9 +880,8 @@ msgid "Test version " msgstr "Test Version" #: src/wx/about_dialog.cc:191 -#, fuzzy msgid "Tested by" -msgstr "Übersetzt von" +msgstr "Getestet von" #: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" @@ -899,25 +889,25 @@ msgid "" "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. " -"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende " +"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. " +"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende " "löschen." #: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !" +msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus!" #: src/wx/film_viewer.cc:133 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "" +msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" -msgstr "Kerne" +msgstr "Threads" #: src/wx/config_dialog.cc:105 msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne" +msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" #: src/wx/audio_plot.cc:168 msgid "Time" @@ -925,11 +915,11 @@ msgstr "Zeit" #: src/wx/timeline_dialog.cc:32 msgid "Timeline" -msgstr "Zeitlinie" +msgstr "Timeline" #: src/wx/film_editor.cc:290 msgid "Timeline..." -msgstr "Zeitlinie..." +msgstr "Timeline..." #: src/wx/timing_panel.cc:35 msgid "Timing" @@ -956,13 +946,12 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 -#, fuzzy msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei" #: src/wx/screen_dialog.cc:62 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: src/wx/kdm_dialog.cc:93 msgid "Until" @@ -998,7 +987,7 @@ msgstr "Benutzer Name" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:308 msgid "VI" -msgstr "" +msgstr "VI" #: src/wx/video_panel.cc:67 msgid "Video" @@ -1010,11 +999,11 @@ msgstr "Bildwiederholrate" #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" -msgstr "Mit Untertitel" +msgstr "Mit Untertitelung" #: src/wx/kdm_dialog.cc:127 msgid "Write to" -msgstr "Schreiben" +msgstr "Speichern nach" #: src/wx/about_dialog.cc:91 msgid "Written by" @@ -1035,16 +1024,16 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren " -"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder " -"benutzen." +"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren " +"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder " +"48 Bilder/s benutzen." #: src/wx/hints_dialog.cc:66 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" -"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " +"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " "Abspielproblemen führen." #: src/wx/hints_dialog.cc:70 |
