summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2014-06-20 11:11:08 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2014-06-20 11:11:08 +0100
commitf05fa30729ac177f28f108dadb8f116be00db6a8 (patch)
treefe957e84e5cf491afbe93c23e46f8cd42c12512f /src
parentda38ed791a5a46a97b26947409cf837b7939fd54 (diff)
Updates to de_DE translation from Carsten Kurz
Signed-off-by: Carsten Kurz
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po182
-rw-r--r--src/tools/po/de_DE.po47
-rw-r--r--src/wx/about_dialog.cc1
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po169
4 files changed, 199 insertions, 200 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index 04f4a350e..423c005ca 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:45+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 02:38+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/sndfile_content.cc:62
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Werbung"
#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
-msgstr "Beim bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
+msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
msgid "Analyse audio"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Bi-Kubisch"
#: src/lib/scaler.cc:69
msgid "Bilinear"
-msgstr "Bi-Liniar"
+msgstr "Bi-Linear"
#: src/lib/job.cc:322
msgid "Cancelled"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
#: src/lib/exceptions.cc:60
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-msgstr "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
#: src/lib/util.cc:802
msgid "Centre"
@@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing audio digest"
-msgstr "Ton berechnen"
+msgstr "Tonübersicht berechnen"
#: src/lib/image_content.cc:104
msgid "Computing digest"
-msgstr "Teil berechnen"
+msgstr "Zusammenfassung berechnen"
#: src/lib/writer.cc:456
msgid "Computing image digest"
-msgstr "Bild berechnen"
+msgstr "Bildübersicht berechnen"
#: src/lib/util.cc:838
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
@@ -124,58 +124,60 @@ msgstr "Inhalt und DCP haben die selbe Rate.\n"
#: src/lib/audio_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonverzögerung haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung haben."
#: src/lib/audio_content.cc:78
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Tonpegel haben."
+msgstr ""
+"Zu kombinierende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen haben."
#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Farbumwandlung haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden."
#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same crop."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das gleiche Beschneiden haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen gleichen Beschnitt haben."
#: src/lib/video_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildgröße haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
#: src/lib/video_content.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das geliche Verhältnis haben"
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
#: src/lib/subtitle_content.cc:74
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben."
+msgstr ""
+"Zu kombinierende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
+"haben."
#: src/lib/subtitle_content.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben."
+msgstr ""
+"Zu kombinierende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
+"haben."
#: src/lib/subtitle_content.cc:82
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelgröße haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße haben."
#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildrate haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonspur haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Tonspur verwenden."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
-msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelspur haben."
+msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
-msgstr "Konnte nicht Remote Ordner %1 (%2) erstellen."
+msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
@@ -195,12 +197,11 @@ msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
msgid "Could not open %1 to send"
-msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden"
+msgstr "%1 konnte nicht zum Senden geöffnet werden"
#: src/lib/internet.cc:72
-#, fuzzy
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden."
+msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden."
#: src/lib/film.cc:990
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
@@ -212,15 +213,15 @@ msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
msgid "Could not write to remote file (%1)"
-msgstr "Remote Datei (%1) kann nicht gespeichert werden"
+msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
#: src/lib/util.cc:850
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
-msgstr "DCP läuft mit %1% der Orginal Geschwindigkeit.\n"
+msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n"
#: src/lib/util.cc:841
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
-msgstr "DCP benutzt jedes ungerade Bild des Inhalts.\n"
+msgstr "DCP benutzt nur jedes zweite Bild des Quell-Inhalts.\n"
#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
@@ -234,6 +235,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
+"DCP-o-matic unterstützt den `%1' filter nicht mehr, er wird deaktiviert."
#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67
msgid "De-interlacing"
@@ -252,7 +254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sehr geehrter Vorführer,\n"
"\n"
-"Anbei finden Sie den KDM für den Film $CPL_NAME.\n"
+"Anbei finden Sie die KDM für den Film $CPL_NAME.\n"
"\n"
"Der Schlüssel ist vom $START_TIME bis zum $END_TIME gültig.\n"
"\n"
@@ -265,15 +267,15 @@ msgstr "Dolby CP650 und CP750"
#: src/lib/internet.cc:65
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen (%1/%2 Fehler %3)"
#: src/lib/util.cc:843
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
-msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n"
+msgstr "Jedes Bild des Quell-Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n"
#: src/lib/util.cc:845
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
-msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n"
+msgstr "Jedes Bild des Quell-Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n"
#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50
msgid "Email KDMs for %1"
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "Email KDMs für %1"
#: src/lib/writer.cc:120
msgid "Encoding image data"
-msgstr "Bilddaten bearbeiten"
+msgstr "Kodiere Bilddaten"
#: src/lib/job.cc:320
msgid "Error (%1)"
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "Schneller Bilinearer Filter"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:44
msgid "Feature"
-msgstr "Feature"
+msgstr "Hauptfilm"
#: src/lib/ratio.cc:41
msgid "Flat"
@@ -317,24 +319,23 @@ msgstr "Gauss Filter"
#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Gradient debander"
-msgstr "Gradient Debander"
+msgstr "Gradient Glätter"
#: src/lib/util.cc:806
msgid "Hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "Hörbehindert"
#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
-msgstr "3D Rauschunterdrückung Hoher Qualität"
+msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität"
#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
-#, fuzzy
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
-"Dieser Fehler ist nicht bekannt. Am besten den Fehler an die DCP-o-matic "
-"Mailliste (carl@dcpomatic.com) schicken."
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte schicken Sie eine Nachricht an "
+"den DCP-o-matic Autor (carl@dcpomatic.com)."
#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -350,16 +351,15 @@ msgstr "Links"
#: src/lib/util.cc:808
msgid "Left centre"
-msgstr ""
+msgstr "Center links"
#: src/lib/util.cc:810
-#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
-msgstr "Links Surround"
+msgstr "Surround hinten links"
#: src/lib/util.cc:804
msgid "Left surround"
-msgstr "Links Surround"
+msgstr "Surround links"
#: src/lib/util.cc:803
msgid "Lfe (sub)"
@@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Verschiedenes"
#: src/lib/filter.cc:65
msgid "Motion compensating deinterlacer"
-msgstr "Kompensierender Bewegungsde-interlacer"
+msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer"
#: src/lib/video_content.cc:449
msgid "No scale"
-msgstr ""
+msgstr "Unskaliert"
#: src/lib/video_content.cc:446
msgid "No stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verzerrt"
#: src/lib/image_content.cc:49
msgid "No valid image files were found in the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden."
#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
@@ -395,31 +395,33 @@ msgstr "OK (Dauer %1)"
#: src/lib/content.cc:100
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
-msgstr "Nur der erste Teil des Inhalts kann einen Anfangsschnitt haben."
+msgstr ""
+"Nur das erste Segment der Inhalte kann vom Anfang her beschnitten werden."
#: src/lib/content.cc:104
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
-msgstr "Nur das letzte Teil des Inhalts kann einen Endschnitt haben."
+msgstr ""
+"Nur das letzte Segment der Inhalte kann vom Ende her beschnitten werden."
#: src/lib/job.cc:103
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Zuwenig Speicher"
#: src/lib/filter.cc:73
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
-msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
+msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:51
msgid "Policy"
-msgstr "Policy"
+msgstr "Vorschrift"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Public Service Announcement"
-msgstr "Werbung"
+msgstr "Hinweis"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:49
msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Freigabe"
#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
msgid "Rec. 709"
@@ -431,16 +433,15 @@ msgstr "Rechts"
#: src/lib/util.cc:809
msgid "Right centre"
-msgstr ""
+msgstr "Center rechts"
#: src/lib/util.cc:811
-#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
-msgstr "Rechts Surround"
+msgstr "Surround hinten rechts"
#: src/lib/util.cc:805
msgid "Right surround"
-msgstr "Rechts Surround"
+msgstr "Surround rechts"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
msgid "SSH error (%1)"
@@ -479,22 +480,21 @@ msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgstr ""
-"Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien "
-"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen."
+"Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien "
+"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen."
#: src/lib/job.cc:103
msgid "There was not enough memory to do this."
-msgstr ""
+msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation."
#: src/lib/film.cc:406
-#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr ""
-"Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann "
-"leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
-"erstellen. Entschuldigung !"
+"Dieser Film wurde bereits mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und "
+"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
+"Film neu erstellen. Sorry!"
#: src/lib/film.cc:398
msgid ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann "
"leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
-"erstellen. Entschuldigung !"
+"erstellen. Sorry!"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Wandle %1 um."
#: src/lib/dcp_content_type.cc:48
msgid "Transitional"
-msgstr "Übergang"
+msgstr "Überleitung"
#: src/lib/internet.cc:77
msgid "Unexpected ZIP file contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt"
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt."
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
-msgstr "Maske mit Gausscher Unschärfe"
+msgstr "Maske mit Gaußschem Unschärfefilter"
#: src/lib/colour_conversion.cc:145
msgid "Untitled"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Unbenannt"
#: src/lib/util.cc:807
msgid "Visually impaired"
-msgstr ""
+msgstr "Sehbehindert"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
msgid "Waiting"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "X"
#: src/lib/filter.cc:67
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
-msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer"
+msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
#: src/lib/film.cc:299
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können."
+msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
#: src/lib/image_content.cc:72
msgid "[moving images]"
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "verbinde..."
#: src/lib/film.cc:295
msgid "container"
-msgstr "Container"
+msgstr "Containerformat"
#: src/lib/film.cc:303
msgid "content type"
-msgstr "Inhalt Typ"
+msgstr "Inhaltsbeschreibung"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "copying %1"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "kopiere %1"
#: src/lib/exceptions.cc:36
msgid "could not create file %1"
-msgstr "Datei %1 kann nicht erstellt werden."
+msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden."
#: src/lib/ffmpeg.cc:176
msgid "could not find audio decoder"
@@ -612,43 +612,43 @@ msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56
msgid "could not open audio file for reading"
-msgstr "Tondatei kann nicht zum lesen geöffnet werden."
+msgstr "Tondatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
#: src/lib/exceptions.cc:29
msgid "could not open file %1"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden."
+msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden."
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
msgid "could not open file for reading"
-msgstr "Datei konnte nicht zum lesen geöffnet werden."
+msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
msgid "could not read encoded data"
-msgstr "Encodier Daten nicht gefunden."
+msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden."
#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
-msgstr "Datei %1 kann nicht gelesen werden (%2)"
+msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)"
#: src/lib/resampler.cc:102
msgid "could not run sample-rate converter"
-msgstr "Sample-Rate kann nicht gewandelt werden"
+msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden"
#: src/lib/resampler.cc:83
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
-msgstr "Sample Rate für %1 samples kann nicht gewandelt werden (%2)(%3)"
+msgstr "Sample-Rate für %1 samples konnte nicht gewandelt werden (%2)(%3)"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
msgid "could not start SCP session (%1)"
-msgstr "SCP Session kann nicht gestartet werden (%1)"
+msgstr "SCP Session konnte nicht gestartet werden (%1)"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
msgid "could not start SSH session"
-msgstr "SSH Session kann nicht gestartet werden"
+msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden"
#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geschrieben werden (%2)"
+msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
#: src/lib/util.cc:601
msgid "error during async_accept (%1)"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "wird verschoben"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
-msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt"
+msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt"
#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
msgid "name"
diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po
index b0bccdbcc..e5556af81 100644
--- a/src/tools/po/de_DE.po
+++ b/src/tools/po/de_DE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:49+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 03:38+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:396
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
msgid "&Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "&Projekt hinzufügen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:270
msgid "&Edit"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "&Bearbeiten"
#: src/tools/dcpomatic.cc:237
msgid "&Exit"
-msgstr "%Ende"
+msgstr "&Ende"
#: src/tools/dcpomatic.cc:268 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
msgid "&File"
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "&Werkzeuge"
msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:265 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
msgid "About"
@@ -95,21 +96,23 @@ msgstr "Über DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "Film hinzufügen..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:744
msgid ""
"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
"matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
+"den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
#: src/tools/dcpomatic.cc:508
msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
#: src/tools/dcpomatic.cc:259
msgid "Check for updates"
-msgstr "Auf Updates überprüfen"
+msgstr "Auf Updates überprüfen..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:663 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
msgid "Could not load film %1 (%2)"
@@ -122,11 +125,12 @@ msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
#: src/tools/dcpomatic.cc:538
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "DCP kann nicht gezeigt werden (Konqueror konnte nicht geladen werden)"
+msgstr ""
+"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:531
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "DCP Kann nicht gezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
+msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
#: src/tools/dcpomatic.cc:678
@@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
#: src/tools/dcpomatic.cc:258
msgid "Encoding servers..."
@@ -143,15 +147,17 @@ msgstr "Encoding Server..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:95
msgid "Film changed"
-msgstr "Film gewechselt"
+msgstr "Projekt gewechselt"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
+"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+"Quellformaten."
#: src/tools/dcpomatic.cc:257
msgid "Hints..."
-msgstr "Tips..."
+msgstr "Tipps..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:252
msgid "Make &KDMs..."
@@ -168,11 +174,11 @@ msgstr "Z&eige DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:94
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Änderungen des Films \"%s\" für dem Schließen speichern ?"
+msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
-msgstr "Zu öffnenden Film auswählen"
+msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:477
#, c-format
@@ -180,8 +186,8 @@ msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f GB groß. Auf dem ausgewählten "
-"Laufwerk sind aber nur %.1f GB frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
+"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:782
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
@@ -197,12 +203,12 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:777
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr "Es ist keine neue Version des DCP-o-matic verfügbar."
+msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-"Manche Aufgaben sind nicht erledigt; sind Sie sicher dass Sie Beenden "
+"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:145
@@ -210,6 +216,9 @@ msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
+"Dieses Projekt ist mit einer alten Version von DCP-o-matic gespeichert "
+"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
+"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
msgid "Unfinished jobs"
diff --git a/src/wx/about_dialog.cc b/src/wx/about_dialog.cc
index 63de45120..5e916d149 100644
--- a/src/wx/about_dialog.cc
+++ b/src/wx/about_dialog.cc
@@ -101,6 +101,7 @@ AboutDialog::AboutDialog (wxWindow* parent)
translated_by.Add (wxT ("Markus Raab"));
translated_by.Add (wxT ("Theo Kooijmans"));
translated_by.Add (wxT ("Max Aeschlimann"));
+ translated_by.Add (wxT ("Carsten Kurz"));
add_section (_("Translated by"), translated_by);
wxArrayString artwork_by;
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index fcae1c83f..df551aae4 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 04:18+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
+msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert)"
#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
+msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
msgid "-3dB"
@@ -63,20 +63,19 @@ msgstr "3D"
#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D Sequentiell"
#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D nur links"
#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts"
#: src/wx/video_panel.cc:201
-#, fuzzy
msgid "3D right only"
-msgstr "3D Links/Rechts"
+msgstr "3D nur rechts"
#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D top/bottom"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Hinzufügen..."
#: src/wx/about_dialog.cc:108
msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik von"
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
@@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "Ton"
#: src/wx/audio_panel.cc:67
msgid "Audio Delay"
-msgstr "Ton Delay"
+msgstr "Verzögerung"
#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Audio Gain"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "Verstärkung"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Ton Kanäle"
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
+"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
+"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
@@ -173,15 +172,15 @@ msgstr "Durchsuchen..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "BsL"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "BsR"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
+msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
@@ -196,19 +195,17 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanal Pegel"
+msgstr "Kanal Verstärkung"
#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
@@ -216,11 +213,11 @@ msgstr "Kanäle"
#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
+msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
+msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
#: src/wx/content_menu.cc:182
msgid "Choose a file"
@@ -235,9 +232,8 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Cinema"
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr "Kino"
#: src/wx/config_dialog.cc:561
#, fuzzy
@@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
@@ -304,7 +300,7 @@ msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
-msgstr "Eigen"
+msgstr "Eigene"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
@@ -333,7 +329,7 @@ msgstr "Standard DCI Name Details"
#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
#: src/wx/config_dialog.cc:353
msgid "Default audio delay"
@@ -348,9 +344,8 @@ msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
#: src/wx/config_dialog.cc:365
-#, fuzzy
msgid "Default creator"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "Standard Erzeuger"
#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
@@ -361,9 +356,8 @@ msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge der Standbilder"
#: src/wx/config_dialog.cc:361
-#, fuzzy
msgid "Default issuer"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Standard Herausgeber"
#: src/wx/config_dialog.cc:294
msgid "Defaults"
@@ -380,34 +374,33 @@ msgstr "Festplattenplatz benötigt"
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Dolby"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby"
#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Nach unten"
+msgstr "Download"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Zertifikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
@@ -425,7 +418,7 @@ msgstr "Bearbeiten..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
+msgstr "Absender Email Adresse (KDM Zustellung)"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
@@ -441,17 +434,16 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Fetching..."
-msgstr "zähle..."
+msgstr "Zugriff..."
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Eigenschaften"
+msgstr "Projekt Eigenschaften"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
-msgstr "Film Name"
+msgstr "Projekt Name"
#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
@@ -475,7 +467,9 @@ msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem."
+msgstr ""
+"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+"Quellformaten."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
msgid "From"
@@ -487,7 +481,7 @@ msgstr "Absender Adresse für KDM Emails"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
msgid "Full"
-msgstr "Ein"
+msgstr "Voll"
#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
@@ -495,12 +489,12 @@ msgstr "Ganze Länge"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Lautstärken Rechner"
+msgstr "Fader Rechner"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
+msgstr "Verstärkung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
@@ -508,7 +502,7 @@ msgstr "Gb"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
@@ -528,7 +522,7 @@ msgstr "Hz"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
+msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Interop"
#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "JPEG2000 Datenrate"
#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
@@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "KDM Email"
#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Bildreihenfolge behalten"
+msgstr "Bildreihenfolge beibehalten"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
@@ -585,7 +579,7 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade aus Datei..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
@@ -597,11 +591,11 @@ msgstr "FEHLT:"
#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Mail password"
-msgstr "Mail Passwort"
+msgstr "Mail Passwort (KDM Zustellung)"
#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail Benutzername"
+msgstr "Mail Benutzername (KDM Zustellung)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
msgid "Make KDMs"
@@ -612,13 +606,12 @@ msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate"
#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/video_panel.cc:279
msgid "Multiple content selected"
@@ -635,7 +628,7 @@ msgstr "Name"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
-msgstr "Neuer Film"
+msgstr "Neues Projekt"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
@@ -656,11 +649,11 @@ msgstr "Aus"
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender Mail Server"
+msgstr "Ausgehender Mail Server (KDM Zustellung)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
@@ -668,7 +661,7 @@ msgstr "Ausgangs Gamma"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
+msgstr "DCP Paket Typ (e.g. OV)"
#: src/wx/video_panel.cc:324
#, c-format
@@ -750,7 +743,7 @@ msgstr "Auflösung"
#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
-msgstr "Neustart"
+msgstr "Weiter"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
msgid "Right click to change gain."
@@ -791,7 +784,7 @@ msgstr "Per Email senden"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummer"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
@@ -799,7 +792,7 @@ msgstr "Server"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Server Seriennummer"
#: src/wx/config_dialog.cc:499
#, fuzzy
@@ -855,14 +848,12 @@ msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Untertitel Spur"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
+msgstr "Untertitel X Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
+msgstr "Untertitel Y Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
@@ -889,9 +880,8 @@ msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
#: src/wx/about_dialog.cc:191
-#, fuzzy
msgid "Tested by"
-msgstr "Übersetzt von"
+msgstr "Getestet von"
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
@@ -899,25 +889,25 @@ msgid ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
-"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende "
+"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
+"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
"löschen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
+msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus!"
#: src/wx/film_viewer.cc:133
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
-msgstr "Kerne"
+msgstr "Threads"
#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
+msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
@@ -925,11 +915,11 @@ msgstr "Zeit"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitlinie"
+msgstr "Timeline"
#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
-msgstr "Zeitlinie..."
+msgstr "Timeline..."
#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
@@ -956,13 +946,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
@@ -998,7 +987,7 @@ msgstr "Benutzer Name"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
msgid "VI"
-msgstr ""
+msgstr "VI"
#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
@@ -1010,11 +999,11 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
-msgstr "Mit Untertitel"
+msgstr "Mit Untertitelung"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
msgid "Write to"
-msgstr "Schreiben"
+msgstr "Speichern nach"
#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
@@ -1035,16 +1024,16 @@ msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren "
-"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder "
-"benutzen."
+"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
+"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
+"48 Bilder/s benutzen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:66
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
+"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:70