summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--src/lib/po/zh_CN.po82
-rw-r--r--src/tools/po/zh_CN.po92
-rw-r--r--src/wx/po/zh_CN.po230
4 files changed, 188 insertions, 220 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ab3f2f001..476b273af 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2018-04-05 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Updated zh_CN translation from 刘汉源.
+
2018-03-25 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 2.12.3 released.
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po
index 32a3dfd23..2522da933 100644
--- a/src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/src/lib/po/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "音频重新采样频率设置为 %1Hz 到 %2Hz"
#: src/lib/audio_content.cc:260
msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
-msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz."
+msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz"
#: src/lib/audio_content.cc:249
msgid "Audio will not be resampled"
-msgstr "音频不能被重新采样!"
+msgstr "音频不能被重新采样"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541
msgid "BT1361 extended colour gamut"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1"
#: src/lib/film.cc:1220
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
#: src/lib/util.cc:514
msgid "Centre"
-msgstr "中置音"
+msgstr "居中对齐"
#: src/lib/audio_content.cc:306
msgid "Channels"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "色彩空间"
#: src/lib/content.cc:164
msgid "Computing digest"
-msgstr "计算Hash值中..."
+msgstr "计算Hash值中"
#: src/lib/writer.cc:509
msgid "Computing digests"
-msgstr "计算Hash值中..."
+msgstr "计算Hash值中"
#: src/lib/frame_rate_change.cc:67
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "字幕行距必须相同."
#: src/lib/content.cc:128 src/lib/content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
-msgstr "内容帧率必须相同."
+msgstr "内容帧率必须相同"
#: src/lib/video_content.cc:172
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "无法启动 SCP (%1)"
#: src/lib/curl_uploader.cc:49
msgid "Could not start transfer"
-msgstr "传输失败!"
+msgstr "无法开始传输"
#: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
msgid "Could not write to remote file (%1)"
@@ -542,7 +542,6 @@ msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n"
#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138
-#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
"is in an unexpected format."
@@ -580,9 +579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"该KDMS的有效期是从$ START_TIME至$ END_TIME有效。\n"
"\n"
-"翻译:Rov\n"
-"来源:放映员资料库 (www.rov8.com)\n"
-"来自DCP-O-MATIC的诚挚问候!"
+"DCP-o-matic"
#: src/lib/dolby_cp750.cc:28
msgid "Dolby CP650 and CP750"
@@ -746,7 +743,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4"
#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:194
msgid "It is not known what caused this error."
-msgstr "未知错误!"
+msgstr "未知错误."
#: src/lib/config.cc:308 src/lib/config.cc:821
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
@@ -826,19 +823,19 @@ msgstr "其他"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:145
msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
-msgstr "DCP中的音频通道数不匹配!"
+msgstr "DCP中的音频通道数不匹配"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:151
msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
-msgstr "DCP中的音频采样率不符合!"
+msgstr "DCP中的音频采样率不符合"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:120
msgid "Mismatched frame rates in DCP"
-msgstr "DCP中的帧率不匹配。"
+msgstr "DCP中的帧率不匹配"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:127
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
-msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配。"
+msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
#: src/lib/writer.cc:608
msgid "Mono"
@@ -846,11 +843,11 @@ msgstr "单声道"
#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Motion compensating deinterlacer"
-msgstr "动态隔行补偿。"
+msgstr "动态隔行补偿"
#: src/lib/cinema_kdms.cc:201
msgid "No mail server configured in preferences"
-msgstr "没有配置偏好的邮件服务!"
+msgstr "没有配置偏好的邮件服务"
#: src/lib/video_content_scale.cc:105
msgid "No scale"
@@ -1010,9 +1007,8 @@ msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH错误 (%1)"
#: src/lib/image_content.cc:107
-#, fuzzy
msgid "Scanning image files"
-msgstr "计算图像Hash"
+msgstr "正在扫描图像"
#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
msgid "Sending email"
@@ -1068,7 +1064,7 @@ msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
#: src/lib/exceptions.cc:73
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
-msgstr "证书签名无效!"
+msgstr "证书签名无效"
#: src/lib/exceptions.cc:79
msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
@@ -1078,27 +1074,27 @@ msgstr "证书签名无效(%1)"
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
-msgstr "磁盘空间不足!"
+msgstr "磁盘空间不足,清理磁盘空间以继续."
#: src/lib/content_factory.cc:115
msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
-msgstr ""
+msgstr "文件 1% 被向前移动了 2% 毫秒."
#: src/lib/content_factory.cc:110
msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
-msgstr ""
+msgstr "文件 1% 被向后移动了 2% 毫秒."
#: src/lib/content_factory.cc:135
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
-msgstr ""
+msgstr "文件 1% 被缩短了 2% 毫秒."
#: src/lib/content_factory.cc:130
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
-msgstr ""
+msgstr "文件 1% 被延长了 2% 毫秒."
#: src/lib/dcp_content.cc:447
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
-msgstr "影片与DCP的帧速率不一致"
+msgstr "影片与DCP的帧速率不一致."
#: src/lib/dcp_content.cc:440
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
@@ -1120,15 +1116,15 @@ msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
#: src/lib/dcp_content.cc:515
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr "音频文件重复,请删除重复项"
+msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
#: src/lib/dcp_content.cc:539
msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr "字幕文件重复,请删除重复项"
+msgstr "字幕文件重复,请删除重复项."
#: src/lib/dcp_content.cc:491
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr "视频文件重复,请删除重复项"
+msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
#: src/lib/job.cc:170
msgid ""
@@ -1149,14 +1145,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
-msgstr "不支持新版本创建的工程文件。"
+msgstr "不支持新版本创建的工程文件!"
#: src/lib/film.cc:428
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
-msgstr "不支持老版本创建的工程文件。"
+msgstr "不支持老版本创建的工程文件!"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:48
msgid "Trailer"
@@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容"
#: src/lib/image_proxy.cc:49
msgid "Unexpected image type received by server"
-msgstr "服务器接收到意外的图像类型!"
+msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
#: src/lib/job.cc:193
msgid "Unknown error"
@@ -1224,7 +1220,7 @@ msgstr "视力障碍"
#: src/lib/upload_job.cc:45
msgid "Waiting"
-msgstr "稍后..."
+msgstr "请稍候"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
msgid "YCOCG"
@@ -1265,6 +1261,8 @@ msgid ""
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
+"你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频"
+"质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音."
#: src/lib/hints.cc:144
msgid ""
@@ -1292,7 +1290,7 @@ msgid ""
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
msgstr ""
"DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat "
-"(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例。"
+"(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例"
#: src/lib/hints.cc:181
msgid ""
@@ -1303,18 +1301,18 @@ msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
#: src/lib/config.cc:268
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
-msgstr ""
+msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
#: src/lib/content_factory.cc:106
msgid ""
"Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
-msgstr ""
+msgstr "您的项目包含不与帧边界对齐的视频内容."
#: src/lib/content_factory.cc:126
msgid ""
"Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
"boundary."
-msgstr ""
+msgstr "您的项目包含的视频内容包含修剪不对齐的帧边界."
#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[moving images]"
@@ -1457,7 +1455,7 @@ msgstr "视频帧"
#: src/lib/film.cc:304
msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
+msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容"
#~ msgid ""
#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po
index 46c7591e0..17f67e42d 100644
--- a/src/tools/po/zh_CN.po
+++ b/src/tools/po/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:07+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:23+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -34,18 +34,16 @@ msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&添加工程"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:213
-#, fuzzy
msgid "&Add KDM..."
-msgstr "添加工程..."
+msgstr "&添加KDM…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:212
-#, fuzzy
msgid "&Add OV..."
-msgstr "添加工程..."
+msgstr "&添加OV…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:218
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&关闭"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1104
msgid "&Content"
@@ -101,7 +99,7 @@ msgstr "&保存\tCtrl+S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1082
msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr "&发送 DCP到TMS"
+msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:257
@@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "&工具"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:256
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&查看"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1098 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:248
@@ -168,10 +166,10 @@ msgstr "出现未知错误."
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
-msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"
+msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
#: src/tools/dcpomatic.cc:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "配置错误 %s."
@@ -189,79 +187,68 @@ msgstr "关闭但不保存"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1060
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
-msgstr ""
+msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "找不到批量转换服务器."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Could not load DCP"
-msgstr "DCP创建失败: %s。"
+msgstr "无法载入DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
-#, fuzzy
msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "DCP创建失败: %s。"
+msgstr "无法载入DCP %s。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "无法显示DCP"
+msgstr "无法载入KDM."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
-#, fuzzy
msgid "Could not load film %1"
-msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
+msgstr "无法载入工程 %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:635
-#, fuzzy
msgid "Could not make DCP."
-msgstr "DCP创建失败: %s。"
+msgstr "DCP创建失败."
#: src/tools/dcpomatic.cc:391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "无法在 %s 打开工程。"
+msgstr "无法在 %s 打开工程"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
-msgstr ""
-"不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式。\n"
-"%s"
+msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
#: src/tools/dcpomatic.cc:813
-#, fuzzy
msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"
+msgstr "无法运行konqueror"
#: src/tools/dcpomatic.cc:806
-#, fuzzy
msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
+msgstr "无法运行nautilus"
#: src/tools/dcpomatic.cc:813 src/tools/dcpomatic.cc:822
msgid "Could not show DCP"
msgstr "无法显示DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:806
-#, fuzzy
msgid "Could not show DCP."
-msgstr "无法显示DCP"
+msgstr "无法显示DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1120
#, c-format
@@ -298,19 +285,16 @@ msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:82 src/tools/dcpomatic_player.cc:171
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic 播放器"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:584
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
+msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "DKDM"
@@ -318,15 +302,15 @@ msgstr "DKDM"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:237
msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "全分辨率解码"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:238
msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "半分辨率解码"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:239
msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr ""
+msgstr "四分之一分辨率解码"
#: src/tools/dcpomatic.cc:620
#, c-format
@@ -363,7 +347,7 @@ msgstr "查看编码服务器..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1080
msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "导出...\tCtrl+O"
+msgstr "导出...\tCtrl+E"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
#, c-format
@@ -391,7 +375,7 @@ msgstr "KDM有效期"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:171
msgid "Loading DCP"
-msgstr ""
+msgstr "正在载入DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1077
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -422,9 +406,8 @@ msgid "Output"
msgstr "输出"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
-#, fuzzy
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
-msgstr "&设置....\tCtrl+P"
+msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "Remove"
@@ -478,23 +461,20 @@ msgid "Screens"
msgstr "厅放映服务器"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Select DCP to open"
-msgstr "选择打开工程文件"
+msgstr "选择打开DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293
-#, fuzzy
msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr "选择打开工程文件"
+msgstr "选择DCP作为OV打开"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择DKDM文件"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:326
-#, fuzzy
msgid "Select KDM"
-msgstr "选择DKDM文件"
+msgstr "选择KDM"
#: src/tools/dcpomatic.cc:440 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
msgid "Select film to open"
@@ -506,7 +486,7 @@ msgstr "发送KDM电子邮件"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:236
msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr ""
+msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
#: src/tools/dcpomatic.cc:590
#, c-format
@@ -541,7 +521,7 @@ msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请
#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:420
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
+msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:893 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po
index 5b70486b5..5fe1e5186 100644
--- a/src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/src/wx/po/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr "%1 文件已经存在"
+msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
-msgstr "无"
+msgstr "(无)"
#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "A"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
+msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用."
#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "添加 DCP..."
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
-msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹"
+msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
@@ -245,9 +244,8 @@ msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点"
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
-#, fuzzy
msgid "Advanced..."
-msgstr "添加..."
+msgstr "高级…"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
#: src/wx/player_information.cc:132
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "音频通道: %d"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
@@ -351,7 +349,7 @@ msgstr "使用推子"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
-msgstr "抄送地址 "
+msgstr "抄送地址"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
@@ -368,7 +366,7 @@ msgstr "CPL注释文本"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "该内容没有加密"
+msgstr "该CPL内容没有加密."
#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
@@ -380,7 +378,11 @@ msgstr "取消"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:53
msgid "Cannot reference this DCP. "
-msgstr "不能引用该DCP"
+msgstr "不能引用该DCP. "
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "证书秘钥"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
@@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "启动时检查软件更新"
#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Choose CPL..."
-msgstr "选择CPL"
+msgstr "选择CPL…"
#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
@@ -466,7 +468,7 @@ msgstr "结构"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
@@ -511,20 +513,18 @@ msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
#: src/wx/config_dialog.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "无法加载证书文件 (%s)"
+msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "无法加载 KDM (%s)"
+msgstr "无法加载 KDM."
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
+msgstr "无法读取证书文件."
#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
@@ -532,10 +532,9 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
#: src/wx/film_viewer.cc:830
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
-msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出"
+msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "Cover Sheet"
@@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "编码"
#: src/wx/player_information.cc:159
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "解码分辨率: %dx%d"
#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Decrypting KDMs"
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "默认打包标准类型"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "默认开启DCP自动上传到TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
@@ -661,9 +660,8 @@ msgid "Details..."
msgstr "详细..."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Do nothing"
-msgstr "平滑"
+msgstr "不做更改"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
@@ -704,7 +702,7 @@ msgstr "下载证书"
#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
-msgstr ""
+msgstr "丢帧: %d"
#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
@@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "上移"
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "编辑影院"
+msgstr "编辑影院…"
#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
@@ -743,11 +741,11 @@ msgstr "效果颜色"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
-msgstr "发件人地址 "
+msgstr "发件人地址"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "发送KDM到邮箱 "
+msgstr "发送KDM到邮箱"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
@@ -775,19 +773,16 @@ msgid "Export"
msgstr "导出"
#: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr "导出DCP证书"
+msgstr "导出KDM解密证书…"
#: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr "导出DCP密匙"
+msgstr "导出KDM解密密匙…"
#: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr "导出DCP密匙"
+msgstr "导出所有KDM加密设置…"
#: src/wx/export_dialog.cc:46
msgid "Export film"
@@ -795,7 +790,7 @@ msgstr "导出工程"
#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
-msgstr "导出"
+msgstr "导出…"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
@@ -841,7 +836,7 @@ msgstr "过滤器"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
-msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
+msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准"
#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
@@ -858,7 +853,7 @@ msgstr "文件夹名称"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
-msgstr "字体..."
+msgstr "字体"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
msgid "Fonts..."
@@ -879,13 +874,11 @@ msgstr "帧率"
#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "帧速率: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
-"免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
-"最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
+msgstr "免费的DCP打包软件."
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
@@ -930,7 +923,7 @@ msgstr "普通"
#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
-msgstr "外置字体 "
+msgstr "从文件获取…"
#: src/wx/hints_dialog.cc:56
msgid "Go back"
@@ -954,9 +947,8 @@ msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
msgid "Guess from content"
-msgstr "缩略视图内容"
+msgstr "匹配源"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "H.264"
@@ -1005,21 +997,19 @@ msgid ""
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
-"真的要继续吗?"
+"谨慎操作!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "画面 X 轴位置"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr "导出DCP密匙"
+msgstr "导入所有KDM解密设置…"
#: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "导出"
+msgstr "导入…"
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
@@ -1060,10 +1050,9 @@ msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
@@ -1140,7 +1129,7 @@ msgstr "私钥"
#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr "私人秘钥private key于提供的证书certificate不匹配"
+msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
@@ -1156,7 +1145,7 @@ msgstr "长度"
#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "长度: %1 (%2 帧)"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
@@ -1177,7 +1166,7 @@ msgstr "低场优先"
#: src/wx/content_panel.cc:567
msgid "MISSING: "
-msgstr "丢失:"
+msgstr "丢失: "
#: src/wx/export_dialog.cc:36
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
@@ -1225,7 +1214,7 @@ msgstr "最大JPEG2000码率"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
@@ -1237,9 +1226,8 @@ msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Move configuration"
-msgstr "分卷内容"
+msgstr "移动设置"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
@@ -1247,11 +1235,11 @@ msgstr "分卷内容"
#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr "上移选择内容"
+msgstr "前移选择内容."
#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr "下移选择内容"
+msgstr "后移选择内容."
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
@@ -1275,24 +1263,23 @@ msgstr "错误内容"
#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "需要KDM:"
+msgstr "需要KDM: "
#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "需要OV:"
+msgstr "需要OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
-msgstr "选择KDM"
+msgstr "需要KDM"
#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "需要OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
@@ -1300,16 +1287,15 @@ msgstr "新名称"
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
+msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用."
#: src/wx/player_information.cc:104
-#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
-msgstr "没有选择DCP"
+msgstr "没有选择DCP."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:51
msgid "No DCP selected."
-msgstr "没有选择DCP"
+msgstr "没有选择DCP."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
@@ -1318,7 +1304,7 @@ msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
-msgstr "没有找到文件!"
+msgstr "文件夹中没有找到文件."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
@@ -1361,7 +1347,7 @@ msgstr "打开控制台窗口"
#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "打开工程时间表"
+msgstr "打开工程时间线."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
@@ -1393,7 +1379,7 @@ msgstr "轮廓线宽度"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
+msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
@@ -1409,7 +1395,7 @@ msgstr "输出伽玛校正"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "使用正确的设置改写这个文件"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
@@ -1417,20 +1403,19 @@ msgstr "密码"
#: src/wx/paste_dialog.cc:24
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "黏贴"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "黏贴音频设置"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "黏贴字幕设置"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Paste video settings"
-msgstr ""
+msgstr "黏贴视频设置"
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
@@ -1451,7 +1436,7 @@ msgstr "最佳值: 未知"
#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "偏好设置"
#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
@@ -1462,9 +1447,8 @@ msgid "Play length"
msgstr "播放长度"
#: src/wx/config_dialog.cc:155
-#, fuzzy
msgid "Play sound via"
-msgstr "在预览时播放声音"
+msgstr "声音播放设备"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
@@ -1521,9 +1505,8 @@ msgid "Re-examine..."
msgstr "重新制作..."
#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "重新制作证书和密钥..."
+msgstr "重新创建证书和密钥..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
@@ -1538,9 +1521,8 @@ msgid "Recipient certificate"
msgstr "接受证书(设备)"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "接受证书(设备)"
+msgstr "重新创建登录证书"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
@@ -1584,7 +1566,7 @@ msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "删除选择工程"
+msgstr "从工程中删除所选项目."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
msgid "Rename template"
@@ -1701,14 +1683,12 @@ msgid "Select Chain File"
msgstr "选择私钥文件"
#: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
msgid "Select Export File"
-msgstr "选择密钥文件"
+msgstr "选择文件以输出"
#: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
-msgstr "选择密钥文件"
+msgstr "选择文件以导入"
#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
@@ -1731,9 +1711,8 @@ msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
-msgstr "选择证书文件"
+msgstr "选择配置文件"
#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Select output file"
@@ -1769,11 +1748,11 @@ msgstr "设置"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
-msgstr "外置字体"
+msgstr "从文件中获取设置…"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
-msgstr "系统字体"
+msgstr "使用系统字体…"
#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
@@ -1781,7 +1760,7 @@ msgstr "设置语言"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "设置为"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
@@ -1789,11 +1768,11 @@ msgstr "字幕阴影"
#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid "Show audio..."
-msgstr "显示音频"
+msgstr "显示音频…"
#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "显示音频电平图"
+msgstr "显示音频电平图…"
#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
@@ -1804,12 +1783,10 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgstr "简单伽马值"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "简单伽马值,低位对齐"
@@ -1820,7 +1797,7 @@ msgstr "签名卷"
#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "大小: %dx%d"
#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
@@ -1836,7 +1813,7 @@ msgstr "根据内容进行分割"
#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
-msgstr "稳定版"
+msgstr "稳定版 "
#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
@@ -1880,14 +1857,12 @@ msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
-msgstr "字幕"
+msgstr "字幕: 关闭"
#: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "字幕"
+msgstr "字幕: 开启"
#: src/wx/about_dialog.cc:140
msgid "Supported by"
@@ -1915,7 +1890,7 @@ msgstr "模板名称"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
-msgstr "模板名称不能为空"
+msgstr "模板名称不能为空."
#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
@@ -1927,7 +1902,7 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)"
#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
-msgstr "测试版"
+msgstr "测试版 "
#: src/wx/about_dialog.cc:198
msgid "Tested by"
@@ -1935,7 +1910,18 @@ msgstr "测试"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
+msgstr "结束时间必须大于开始时间."
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"用于签署DCPS和KDMs的这份证书包含一个小错误\n"
+"这将导致DCP在某些系统上无法验证。要重新创建证书吗?"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
msgid ""
@@ -1951,7 +1937,7 @@ msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
-msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
+msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
msgid ""
@@ -1964,7 +1950,7 @@ msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?"
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "文件 %s 已经存在. 您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -1977,7 +1963,7 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "内存不足!"
+msgstr "内存不足."
#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
@@ -1987,7 +1973,7 @@ msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "CPL文件无效!"
+msgstr "CPL文件无效"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
@@ -2007,7 +1993,7 @@ msgstr "时间线"
#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
-msgstr "时间线"
+msgstr "时间线…"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
@@ -2190,19 +2176,19 @@ msgstr "使用字幕"
#: src/wx/audio_panel.cc:56
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "将这个文件作为新设置"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
@@ -2224,7 +2210,7 @@ msgstr "视频帧率"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
msgid "View..."
-msgstr "视图窗口"
+msgstr "视图窗口…"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
@@ -2256,7 +2242,7 @@ msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
-msgstr "输出目录:"
+msgstr "输出到"
#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
@@ -2309,7 +2295,7 @@ msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
-msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件"
+msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"