summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/sk_SK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/sk_SK.po')
-rw-r--r--src/lib/po/sk_SK.po121
1 files changed, 70 insertions, 51 deletions
diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po
index aa8f8a76d..4802a11b6 100644
--- a/src/lib/po/sk_SK.po
+++ b/src/lib/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:491
+#: src/lib/job.cc:506
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgid ""
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1117
+#: src/lib/config.cc:1131
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
-#: src/lib/cross_common.cc:94
+#: src/lib/cross_common.cc:98
msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
msgstr ""
@@ -117,6 +117,10 @@ msgstr "%1 [video]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:175
+msgid "%1; %2/%3 frames"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
@@ -176,12 +180,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:155
-#, c-format
-msgid "; %.1f fps"
+#: src/lib/transcode_job.cc:178
+msgid "; %1 fps"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:496
+#: src/lib/job.cc:511
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
@@ -384,11 +387,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:505
+#: src/lib/job.cc:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "nemôže obsahovať lomky"
@@ -397,7 +400,7 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
-#: src/lib/film.cc:1711
+#: src/lib/film.cc:1705
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -410,7 +413,11 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Zvukové kanály"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:52
+#: src/lib/transcode_job.cc:108
+msgid "Check their new settings, then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:49
msgid "Checking content for changes"
msgstr ""
@@ -418,10 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:93
-msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
-
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
#, fuzzy
msgid "Chroma-derived constant luminance"
@@ -647,7 +650,7 @@ msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Nemôžem vytvoriť vzdialený priečinok %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:64
+#: src/lib/image_examiner.cc:65
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Nemôžem dekódovať JPEG2000 súbor %1 (%2)"
@@ -681,7 +684,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
-#: src/lib/config.cc:1003
+#: src/lib/config.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
@@ -691,7 +694,7 @@ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "nemôžem zapisovať do súboru %1 (%2)"
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60
#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
msgstr "Nemôžem čítať titulky"
@@ -757,13 +760,13 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je "
"podporovaný."
-#: src/lib/film.cc:1614
+#: src/lib/film.cc:1608
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1582
+#: src/lib/film.cc:1576
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
@@ -774,7 +777,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
-#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114
+#: src/lib/config.cc:380 src/lib/config.cc:1128
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@ -787,7 +790,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1102
+#: src/lib/config.cc:1116
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2"
-#: src/lib/job.cc:503
+#: src/lib/job.cc:518
msgid "Error: %1"
msgstr "Chyba: %1"
@@ -920,6 +923,10 @@ msgstr "Feature"
msgid "Filename"
msgstr "meno"
+#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid "Files have changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -1033,7 +1040,7 @@ msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:370 src/lib/config.cc:1113
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
@@ -1041,7 +1048,7 @@ msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:254 src/lib/util.cc:591
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -1097,7 +1104,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/exceptions.cc:152
+#: src/lib/exceptions.cc:161
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
@@ -1166,7 +1173,7 @@ msgstr "Redukcia hluku"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:501
+#: src/lib/job.cc:516
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (hotovo za %1)"
@@ -1183,6 +1190,12 @@ msgstr "Iba posledná časť pripojeného obsahu môže byť upravená od konca.
msgid "Open subtitles"
msgstr "[titulky]"
+#: src/lib/transcode_job.cc:113
+msgid ""
+"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before "
+"trying again."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78
#: src/lib/filter.cc:79
msgid "Orientation"
@@ -1227,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:259 src/lib/util.cc:592
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1378,17 +1391,23 @@ msgstr ""
msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
msgstr "Nejaké audio bude prevzorkované na %1Hz"
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:89
+#: src/lib/transcode_job.cc:117
+msgid "Some files have been changed since they were added to the project."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:107
msgid ""
"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
"\n"
-"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings "
+"before trying again."
msgstr ""
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:100
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:71
msgid ""
-"Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
-"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
+"Some files have been changed since they were added to the project.\n"
+"\n"
+"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
#: src/lib/hints.cc:551
@@ -1404,11 +1423,11 @@ msgid ""
"has no spoken parts."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:417
+#: src/lib/film.cc:414
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:420
+#: src/lib/film.cc:417
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
@@ -1445,7 +1464,7 @@ msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[titulky]"
-#: src/lib/film.cc:400
+#: src/lib/film.cc:397
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
msgstr ""
@@ -1540,7 +1559,7 @@ msgid ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:595
+#: src/lib/film.cc:587
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1548,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný "
"touto verziou. Prepáčte !"
-#: src/lib/film.cc:580
+#: src/lib/film.cc:572
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1570,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:71
+#: src/lib/transcode_job.cc:74
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Transkódovanie %1"
@@ -1595,7 +1614,7 @@ msgstr "Neočakávaný obsah ZIP"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera "
-#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53
+#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "neznáme"
@@ -1712,7 +1731,7 @@ msgid ""
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1578
+#: src/lib/film.cc:1572
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -1730,7 +1749,7 @@ msgid ""
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:396
+#: src/lib/film.cc:393
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
@@ -1755,7 +1774,7 @@ msgid ""
"audio content."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:310
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1797,11 +1816,11 @@ msgstr "spojenie vypršalo"
msgid "connecting"
msgstr "pripájam"
-#: src/lib/film.cc:392
+#: src/lib/film.cc:389
msgid "container"
msgstr "kontajner"
-#: src/lib/film.cc:404
+#: src/lib/film.cc:401
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
@@ -1809,7 +1828,7 @@ msgstr "typ obsahu"
msgid "copying %1"
msgstr "kopírujem %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:137
+#: src/lib/ffmpeg.cc:141
msgid "could not find stream information"
msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame"
@@ -1957,7 +1976,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "presúvam"
-#: src/lib/film.cc:388
+#: src/lib/film.cc:385
msgid "name"
msgstr "meno"
@@ -1984,7 +2003,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:413
+#: src/lib/film.cc:410
msgid "some of your content is missing"
msgstr ""
@@ -1992,7 +2011,7 @@ msgstr ""
msgid "still"
msgstr "stále"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"