diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 160 |
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index d557bbd1e..d4f507375 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-27 14:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "2.35 (35mm Scope)" msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:84 +#: src/lib/filter.cc:87 msgid "3D denoiser" msgstr "3D 降噪" @@ -369,20 +369,20 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:83 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" -#: src/lib/util.cc:594 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "BsL" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:595 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "BsR" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "C" msgstr "中置" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1" msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密." -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Centre" msgstr "居中对齐" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "要加入的内容必须都有或都没有隐藏式字幕" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频" -#: src/lib/text_content.cc:309 +#: src/lib/text_content.cc:305 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "字幕行距必须相同." msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "内容帧率必须相同" -#: src/lib/text_content.cc:264 +#: src/lib/text_content.cc:260 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。" -#: src/lib/text_content.cc:260 +#: src/lib/text_content.cc:256 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "所有要添加“use 字幕”设置必须具有相同。" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "视频比例设置必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:292 +#: src/lib/text_content.cc:288 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。" @@ -567,27 +567,27 @@ msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "视频图像尺寸必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:268 +#: src/lib/text_content.cc:264 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "字幕X轴偏移必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:276 +#: src/lib/text_content.cc:272 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "字幕X轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:272 +#: src/lib/text_content.cc:268 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:280 +#: src/lib/text_content.cc:276 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "字幕Y轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:288 +#: src/lib/text_content.cc:284 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:284 +#: src/lib/text_content.cc:280 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "字幕行距必须相同." @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "内容帧率必须相同" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "视频帧率必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:301 +#: src/lib/text_content.cc:297 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "DCP轨道必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:297 src/lib/text_content.cc:317 +#: src/lib/text_content.cc:293 src/lib/text_content.cc:313 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "字幕字体必须相同。" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "字幕字体必须相同。" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "字幕流必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:305 +#: src/lib/text_content.cc:301 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "字幕字体必须相同。" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "无法创建远程目录 %1 (%2)" msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" -#: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:163 msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "无法解码图像媒体(%1)" @@ -692,19 +692,19 @@ msgstr "无法开始传输" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "写入远程文件 (%1)失败!" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:567 msgid "D-BOX primary" msgstr "一级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:568 msgid "D-BOX secondary" msgstr "二级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:596 +#: src/lib/util.cc:598 msgid "DBP" msgstr "一级D-BOX通道" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:599 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -769,8 +769,8 @@ msgstr "DCP-o-matic提醒" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 -#: src/lib/filter.cc:80 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:83 src/lib/filter.cc:84 msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "文件名" msgid "Film" msgstr "电影" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:113 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "定位长度" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "定位长度" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -953,23 +953,23 @@ msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:85 msgid "Gradient debander" msgstr "梯度" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "HI" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Hearing impaired" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/filter.cc:85 +#: src/lib/filter.cc:88 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "高品质的3D降噪" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "Horizontal flip" msgstr "水平翻转" @@ -1014,31 +1014,31 @@ msgstr "JEDEC P22" msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:81 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "隔行扫描" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586 msgid "L" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "Lc" msgstr "左中" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555 msgid "Left" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left centre" msgstr "左中" -#: src/lib/util.cc:563 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "Left rear surround" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Left surround" msgstr "左环绕" @@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr "左环绕" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Lfe" msgstr "次低" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Lfe (sub)" msgstr "次低(重低音)" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "对数 (范围 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "Ls" msgstr "左环绕" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "左环绕" msgid "Mid-side decoder" msgstr "中置解码" -#: src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 src/lib/filter.cc:89 msgid "Misc" msgstr "其他" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" msgid "Missing required setting %1" msgstr "缺少必需的设置 %1" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "星期一" msgid "Mono" msgstr "单声道" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "没有配置偏好的邮件服务" msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "未发现有效的图片序列文件。" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:90 msgid "Noise reduction" msgstr "降噪" @@ -1158,8 +1158,8 @@ msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。" msgid "Open subtitles" msgstr "开放式字幕" -#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "方向" msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:90 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "小波降噪" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587 msgid "R" msgstr "右声道" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "分级" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "Rc" msgstr "右中" @@ -1234,31 +1234,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556 msgid "Right" msgstr "右声道" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right centre" msgstr "右中" -#: src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "Right rear surround" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Right surround" msgstr "右环绕" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "逆时针旋转90°" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "顺时针旋转90°" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "Rs" msgstr "右环绕" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "SSH错误 (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH错误 (%1)" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:943 msgid "Saturday" msgstr "星期六" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "立体声到5.1,混音器B" -#: src/lib/util.cc:929 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Sunday" msgstr "星期日/天" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "星期日/天" msgid "Teaser" msgstr "传情片" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:89 msgid "Telecine filter" msgstr "胶转磁滤镜" @@ -1465,12 +1465,12 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/util.cc:1142 +#: src/lib/util.cc:1144 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。" -#: src/lib/util.cc:1140 +#: src/lib/util.cc:1142 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "" "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "不支持老版本创建的工程文件!" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "转码中 %1" msgid "Transitional" msgstr "过渡片" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "意外的ZIP文件的内容" -#: src/lib/image_proxy.cc:49 +#: src/lib/image_proxy.cc:53 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "服务器接收到意外的图像类型" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:86 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "USM锐化和高斯模糊" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "未指定" msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570 msgid "Unused" msgstr "未使用" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "左混" msgid "Upmix R" msgstr "右混" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "VI" msgstr "视力障碍" @@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Verify DCP" msgstr "验证DCP中" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Vertical flip" msgstr "垂直翻转" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Visually impaired" msgstr "视力障碍" @@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Waiting" msgstr "请稍候" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:84 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "胶转磁滤镜" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "星期三" msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:82 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "frames per second" msgstr "每秒帧数" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:198 +#: src/lib/util.cc:200 msgid "h" msgstr "小时" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:209 msgid "m" msgstr "分" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:217 +#: src/lib/util.cc:219 msgid "s" msgstr "秒" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "内容不完整" msgid "still" msgstr "静止图像" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:339 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 msgid "unknown" msgstr "未知" |
