diff options
Diffstat (limited to 'src/tools/po')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/cs_CZ.po | 124 |
1 files changed, 72 insertions, 52 deletions
diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index 176ff57fe..d674f973b 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:47+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "&Zobrazit" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256 msgid "<b>Playlist:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Playlist:</b>" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102 msgid "<b>Playlists</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Playlisty</b>" #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 @@ -131,23 +131,20 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "Přidat…" +msgstr "Přidat" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556 -#, fuzzy msgid "Add &KDM..." -msgstr "&Přidat KDM…" +msgstr "Přidat &KDM…" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 -#, fuzzy msgid "Add content" -msgstr "Načítání obsahu" +msgstr "Přidat obsah" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:162 msgid "Add folder..." @@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:802 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Vyskytl se neznámy problém" +msgstr "Vyskytl se neznámy problém." #: src/tools/dcpomatic.cc:711 msgid "" @@ -214,9 +211,8 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811 -#, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Zavřít DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic.cc:150 msgid "Close without saving film" @@ -253,12 +249,15 @@ msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Nezle načíst DCP %1." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" "\n" "%s." -msgstr "Nezle načíst DCP %1." +msgstr "" +"Nezezle načíst.\n" +"\n" +"%s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722 msgid "Could not load KDM." @@ -285,20 +284,19 @@ msgstr "Nemohu vytvořit DCP." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 #, c-format msgid "Could not open film at %s" -msgstr "Nemohu otevřít film na %s." +msgstr "Nemohu otevřít film na %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:453 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556 -#, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " -"KDM." +"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte " +"soubor DKDM (XML)." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:544 msgid "" @@ -374,13 +372,12 @@ msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic přehrávač" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." +msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "DKDM" @@ -400,11 +397,11 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #: src/tools/dcpomatic.cc:1780 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Nedělat nic" #: src/tools/dcpomatic.cc:765 #, c-format @@ -421,7 +418,7 @@ msgstr "Neduplikujte" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Dolů" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 msgid "Dual screen\tShift+F11" @@ -449,12 +446,11 @@ msgstr "Enkódovací servery…" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Šifrované" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Export…\tCtrl-E" +msgstr "Export…" #: src/tools/dcpomatic.cc:1314 msgid "Export...\tCtrl-E" @@ -481,7 +477,7 @@ msgstr "Na celou obrazovku\tF11" #: src/tools/dcpomatic.cc:1333 msgid "Hints..." -msgstr "Nápověda\tCtrl-H" +msgstr "Tipy…" #: src/tools/dcpomatic.cc:454 msgid "" @@ -489,6 +485,10 @@ msgid "" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " "-> New and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" +"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro " +"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol " +"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na " +"tlačítko „Přidat DCP…“." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 @@ -497,16 +497,15 @@ msgstr "KDM|Timing" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Délka" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675 msgid "Loading content" msgstr "Načítání obsahu" #: src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" +msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D" #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -526,11 +525,11 @@ msgstr "Správa šablon..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novový" #: src/tools/dcpomatic.cc:517 msgid "New Film" @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Nový film" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203 msgid "New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Nový Playlist" #: src/tools/dcpomatic.cc:1272 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -549,6 +548,8 @@ msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set on and then try " "again." msgstr "" +"V předvolbách není zvolena žádná složka s Playlistem. Nastavte jí a akci " +"opakujte." #: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Open DCP in &player" @@ -571,22 +572,24 @@ msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" +"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro " +"DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362 msgid "Question|N" -msgstr "" +msgstr "Otázka|N" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362 msgid "Question|Y" -msgstr "" +msgstr "Otázka|Y" #: src/tools/dcpomatic.cc:1806 msgid "Recreate KDM decryption chain" -msgstr "" +msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790 msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "" +msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 msgid "Remove" @@ -606,19 +609,16 @@ msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" #: src/tools/dcpomatic.cc:1321 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" -msgstr "Z&obrazit DCP" +msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi" #: src/tools/dcpomatic.cc:1323 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" -msgstr "Z&obrazit DCP" +msgstr "Zobrazit DCP v souborech" #: src/tools/dcpomatic.cc:1319 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" -msgstr "Z&obrazit DCP" +msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" #: src/tools/dcpomatic.cc:1277 msgid "Save as &template..." @@ -655,7 +655,6 @@ msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661 -#, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrat DKDM soubor" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "System information..." -msgstr "" +msgstr "Systémové informace…" #: src/tools/dcpomatic.cc:735 #, c-format @@ -737,6 +736,13 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je " +"nekonzistentní a\n" +"nelze jej použít. DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte. " +"Chcete znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM? Možná budete chtít říct „Ne“ a " +"zálohovat\n" +"konfiguraci před pokračováním." #: src/tools/dcpomatic.cc:1777 msgid "" @@ -746,6 +752,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"obsahuje malou chybu\n" +"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete " +"znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1791 msgid "" @@ -755,6 +766,11 @@ msgid "" "want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"je nekonzistentní a\n" +"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. " +"Chcete znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348 @@ -791,9 +807,8 @@ msgstr "" "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602 -#, fuzzy msgid "Timing..." -msgstr "KDM|Timing" +msgstr "Časování…" #: src/tools/dcpomatic.cc:536 #, c-format @@ -802,7 +817,7 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 msgid "Unfinished jobs" @@ -810,7 +825,7 @@ msgstr "Nedokončené úlohy" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Nahahoru" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Verify DCP" @@ -829,6 +844,8 @@ msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" +"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM " +"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?" #: src/tools/dcpomatic.cc:899 #, c-format @@ -872,6 +889,9 @@ msgid "" "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" "matic." msgstr "" +"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To " +"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně " +"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 |
