diff options
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/nl_NL.po | 191 |
1 files changed, 94 insertions, 97 deletions
diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 73e7c7af4..71f45bbf1 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-11 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-12 04:24+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -29,31 +29,31 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." msgstr "" -"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een DCP." +"%s bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een DCP." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s could not start" -msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" +msgstr "%s kan niet starten" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s could not start %s" -msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" +msgstr "%s kan %s niet starten" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s could not start (%s)" -msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" +msgstr "%s kan niet starten (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s could not start." -msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" +msgstr "%s kan niet starten." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "Over" #: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "Over" +msgstr "Over %s" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Add" @@ -199,30 +199,32 @@ msgstr "Voeg toe..." #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s\n" "\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s)\n" "\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" @@ -230,10 +232,11 @@ msgid "" msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n" "\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" @@ -241,11 +244,12 @@ msgid "" msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" "\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown error has occurred with the %s." -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de %s." #: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 msgid "An unknown exception occurred." @@ -256,9 +260,9 @@ msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown exception occurred. %s" -msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden. %s" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201 @@ -296,9 +300,9 @@ msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" #: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" -msgstr "&Sluit" +msgstr "Sluit %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:167 msgid "Close without saving film" @@ -321,9 +325,8 @@ msgid "Content title text" msgstr "Content title text" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164 -#, fuzzy msgid "Copy DCPs" -msgstr "Kopieer DCP" +msgstr "Kopieer DCP's" #: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "Copy settings\tCtrl-C" @@ -331,7 +334,7 @@ msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" #: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." -msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken." +msgstr "Kan map voor bewaren film niet aanmaken." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "" @@ -354,27 +357,27 @@ msgid "Could not find player." msgstr "Kan Player niet vinden." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is " "running." msgstr "" "Kan niet luisteren naar nieuwe batch-taken. Misschien draait er al een " -"andere instantie van de DCP-o-matic Batch Converter." +"andere instantie van de %s." #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339 msgid "Could not load DCP" msgstr "Kan DCP niet laden" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load DCP %s" -msgstr "Kan DCP %1 niet laden." +msgstr "Kan DCP %s niet laden" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load DCP %s." -msgstr "Kan DCP %1 niet laden." +msgstr "Kan DCP %s niet laden." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 #, c-format @@ -406,9 +409,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load stress test file %s" -msgstr "Kan film %1 niet laden" +msgstr "Kan stresstest-bestand %s niet laden" #: src/tools/dcpomatic.cc:870 msgid "Could not make DCP." @@ -421,9 +424,9 @@ msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kan film niet openen op %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open this folder as a %s project." -msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." +msgstr "Kan deze map niet als %s project openen." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628 msgid "" @@ -504,7 +507,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Encode Server" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 msgid "DCPs" -msgstr "" +msgstr "DCP's" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191 msgid "DCPs combined successfully." @@ -537,18 +540,17 @@ msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try " "again." msgstr "" -"Heeft u de DCP-o-matic Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? " -"Controleer a.u.b. en probeer het opnieuw." +"Heeft u de %s Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? Controleer a.u." +"b. en probeer het opnieuw." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 -#, fuzzy msgid "Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "Disk Writer" #: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936 #: src/tools/dcpomatic.cc:1990 @@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "Film is gewijzigd" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188 msgid "Finding disks" -msgstr "" +msgstr "Zoeken naar schijven" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format @@ -689,15 +691,16 @@ msgid "Issuer" msgstr "Issuer" #: src/tools/dcpomatic.cc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s " "projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New " "and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" "Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is " -"voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren " -"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop." +"voor het laden van %s projecten, niet voor DCP's. Gebruik om een DCP te " +"importeren \"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" " +"knop." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 @@ -725,9 +728,9 @@ msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" #: src/tools/dcpomatic.cc:1394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Make DKDM for %s..." -msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." +msgstr "Maak DKDM voor %s..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "Manage templates..." @@ -802,13 +805,13 @@ msgid "Picture" msgstr "Picture" #: src/tools/dcpomatic.cc:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for %s." msgstr "" "Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft " -"ingeschakeld voor DCP-o-matic." +"ingeschakeld voor %s." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 msgid "Question|N" @@ -819,9 +822,8 @@ msgid "Question|Y" msgstr "J" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:242 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "&Stop" +msgstr "Stop" #: src/tools/dcpomatic.cc:1962 msgid "Recreate KDM decryption chain" @@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "Specificeer ZIP-bestand" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:241 msgid "Status..." -msgstr "" +msgstr "Status..." #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176 msgid "Subtitle" @@ -960,9 +962,9 @@ msgid "System information..." msgstr "Systeeminformatie..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s download server could not be contacted." -msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." +msgstr "Kan geen verbinding maken met de %s download-server." #: src/tools/dcpomatic.cc:826 #, c-format @@ -989,7 +991,7 @@ msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -997,8 +999,7 @@ msgid "" msgstr "" "De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of " -"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " -"Voorkeuren." +"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de %s Voorkeuren." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470 msgid "" @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig" #: src/tools/dcpomatic.cc:1964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n" "cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-" @@ -1022,17 +1023,17 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" -"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ontsleutelen van " -"KDM's is inconsistent\n" -"en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten tenzij u deze " -"opnieuw aanmaakt.\n" +"De certificaat-keten die %s gebruikt voor het ontsleutelen van KDM's is " +"inconsistent\n" +"en kan niet worden gebruikt. %s kan niet starten tenzij u deze opnieuw " +"aanmaakt.\n" "Wilt u de certificaat-keten voor het ontsleutelen van KDM's opnieuw " "aanmaken? Mogelijk wilt u\n" "hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u " "doorgaat." #: src/tools/dcpomatic.cc:1915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error\n" @@ -1040,15 +1041,15 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " -"DCP's en KDM's bevat\n" +"De certificaat-keten die %s gebruikt voor het ondertekenen van DCP's en " +"KDM's bevat\n" "een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " "op sommige systemen.\n" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error\n" @@ -1058,17 +1059,16 @@ msgid "" "certificate chain\n" "for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " -"DCP's en KDM's bevat\n" +"De certificaat-keten die %s gebruikt voor het ondertekenen van DCP's en " +"KDM's bevat\n" "een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " "op sommige systemen.\n" -"Deze fout is veroorzaakt door een bug in DCP-o-matic die inmiddels is " -"opgelost.\n" +"Deze fout is veroorzaakt door een bug in %s die inmiddels is opgelost.\n" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period\n" @@ -1076,15 +1076,15 @@ msgid "" "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " -"DCP's en KDM's heeft een\n" +"De certificaat-keten die %s gebruikt voor het ondertekenen van DCP's en " +"KDM's heeft een\n" "te lange geldigheidsduur. Dit zal op sommige systemen problemen veroorzaken " "bij het afspelen van DCP's.\n" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1946 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent " "and\n" @@ -1092,10 +1092,10 @@ msgid "" "create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " -"DCP's en KDM's is\n" -"inconsistent en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten " -"tenzij u deze opnieuw aanmaakt.\n" +"De certificaat-keten die %s gebruikt voor het ondertekenen van DCP's en " +"KDM's is\n" +"inconsistent en kan niet worden gebruikt. %s kan niet starten tenzij u deze " +"opnieuw aanmaakt.\n" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" @@ -1150,9 +1150,9 @@ msgstr "" "• een krachtigere computer te gebruiken.\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no new versions of %s available." -msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." +msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van %s beschikbaar." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268 @@ -1169,15 +1169,14 @@ msgstr "" "film zorgvuldig." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the " "player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " "you want to play." msgstr "" -"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet in de player kan " -"worden geladen. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap als u die wilt " -"afspelen." +"Dit ziet eruit als een %s projectmap, die niet in de player kan worden " +"geladen. Kies de DCP-map in de %s projectmap als u die wilt afspelen." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:645 msgid "Timing..." @@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr "Verwijderen..." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:794 #, c-format msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)" -msgstr "" +msgstr "Niet-herkende bestands-extensie %s (gebruik .jpg, .jpeg of .png)" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 msgid "Up" @@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr "Controleer DCP..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1417 msgid "Version File (VF)..." -msgstr "" +msgstr "Version File (VF)..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Video waveform..." @@ -1273,26 +1272,24 @@ msgstr "" "maken." #: src/tools/dcpomatic.cc:1710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. " "This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are " "strongly advised to install the 64-bit version of %s." msgstr "" -"U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van " -"Windows. Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan " -"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bits versie van DCP-o-" -"matic te installeren." +"U gebruikt de 32-bits versie van %s op een 64-bits versie van Windows. Dit " +"beperkt het beschikbare geheugen voor %s en kan fouten veroorzaken. U wordt " +"sterk aangeraden om de 64-bits versie van %s te installeren." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You did not correctly confirm that you read the warning that was just " "shown. %s will close now. Please try again." msgstr "" "U heeft niet correct bevestigd dat u de waarschuwing heeft gelezen die " -"zojuist is weergegeven. DCP-o-matic Disk Writer wordt nu afgesloten. " -"Probeer het a.u.b. opnieuw." +"zojuist is weergegeven. %s wordt nu afgesloten. Probeer het a.u.b. opnieuw." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388 msgid "" |
