diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 1080 |
1 files changed, 631 insertions, 449 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 027264575..c821b22f2 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-28 13:02+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr " rozšířené o %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " odloženo o %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101 msgid "%" msgstr "%" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "%" msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:181 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsán do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:181 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" @@ -73,7 +73,12 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" @@ -91,15 +96,15 @@ msgstr "" msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:68 +#: src/wx/export_dialog.cc:73 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" -#: src/wx/wx_util.cc:447 +#: src/wx/wx_util.cc:458 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:439 +#: src/wx/wx_util.cc:450 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -115,55 +120,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +#: src/wx/dcp_panel.cc:859 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:829 src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativní" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D jen levé" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D jen pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:441 +#: src/wx/wx_util.cc:452 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:796 +#: src/wx/dcp_panel.cc:860 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:443 +#: src/wx/wx_util.cc:454 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:445 +#: src/wx/wx_util.cc:456 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nová barva</b>" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Původní barva</b>" @@ -179,7 +184,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "" "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</" "i>" @@ -219,6 +224,11 @@ msgstr "A" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." +#: src/wx/hints_dialog.cc:169 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:273 msgid "ALSA" msgstr "" @@ -231,24 +241,24 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:995 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Vybrat log soubor" -#: src/wx/screens_panel.cc:151 +#: src/wx/screens_panel.cc:152 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:132 msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." @@ -264,19 +274,19 @@ msgstr "Přidat KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Přida OV…" -#: src/wx/screens_panel.cc:207 +#: src/wx/screens_panel.cc:208 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:133 msgid "Add a DCP." msgstr "Přidat DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -284,11 +294,11 @@ msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku " "se zvukovými soubory." -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" @@ -296,15 +306,15 @@ msgstr "Přidat složku…" msgid "Add image sequence" msgstr "Přidat sekvenci obrázků" -#: src/wx/text_panel.cc:267 +#: src/wx/text_panel.cc:312 msgid "Add new..." msgstr "Přidat nový…" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:105 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" @@ -317,8 +327,8 @@ msgstr "" "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na " "list." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -326,20 +336,24 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 msgid "Advanced KDM options" msgstr "Upřesnit nastavení KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/config_dialog.cc:828 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" @@ -347,15 +361,15 @@ msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:150 +#: src/wx/about_dialog.cc:154 msgid "Also supported by" msgstr "Podporováno také" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Došlo k neznámé výjimce." -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" @@ -375,8 +389,8 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -390,24 +404,24 @@ msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvukové kanály: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:593 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s with gain " "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" @@ -415,11 +429,11 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/full_config_dialog.cc:1188 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:313 msgid "Background image" msgstr "Obrázek pozadí" @@ -431,7 +445,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá barevnost" -#: src/wx/video_panel.cc:130 +#: src/wx/video_panel.cc:133 msgid "Bottom crop" msgstr "Spodní oříznutí" @@ -439,19 +453,24 @@ msgstr "Spodní oříznutí" msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: src/wx/text_panel.cc:77 +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypálit titulky do filmu" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:168 +#, fuzzy +msgid "CCAP track" +msgstr "DCP stopa" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -464,7 +483,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." @@ -484,26 +503,26 @@ msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP." msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP: " -#: src/wx/text_view.cc:67 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "Caption" msgstr "Nadpis" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50 msgid "Caption appearance" msgstr "Vzhled titulků" -#: src/wx/text_view.cc:42 +#: src/wx/text_view.cc:43 msgid "Captions" msgstr "Titulky" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34 msgid "Certificate chain" msgstr "Řetěz certifikátoů" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" @@ -515,7 +534,7 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:939 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -531,7 +550,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu" msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:513 +#: src/wx/content_panel.cc:522 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" @@ -539,11 +558,11 @@ msgstr "Vyberte DCP složku" msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:440 +#: src/wx/content_panel.cc:449 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -551,7 +570,7 @@ msgstr "Vyberte složku" msgid "Choose a font" msgstr "Vyberte písmo" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte soubor s písmem" @@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s písmem" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" @@ -567,20 +586,20 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41 msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 msgid "Colour" msgstr "Barva" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:169 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverze barev" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/video_panel.cc:177 msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" @@ -588,12 +607,12 @@ msgstr "Vlastní" msgid "Component" msgstr "Součást" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -601,11 +620,11 @@ msgstr "Časování" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:812 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/audio_mapping_view.cc:171 #: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -614,11 +633,11 @@ msgstr "Obsah" msgid "Content Properties" msgstr "Nastavení obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:297 msgid "Content directory" msgstr "Adresář s obsahem" @@ -630,11 +649,11 @@ msgstr "Verze obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" @@ -643,10 +662,15 @@ msgstr "Kopírovat jako název" msgid "CoreAudio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:278 +#: src/wx/audio_dialog.cc:279 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" + #: src/wx/config_dialog.cc:502 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" @@ -661,27 +685,32 @@ msgstr "Nelze načíst KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 msgid "Could not load image file." msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem." -#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751 +#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:752 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 #: src/wx/screen_dialog.cc:206 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." -#: src/wx/config_dialog.cc:741 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." + +#: src/wx/config_dialog.cc:742 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:669 +#: src/wx/film_viewer.cc:642 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" @@ -689,20 +718,20 @@ msgstr "Titulní stránka" msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#: src/wx/audio_dialog.cc:437 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Kurzor: %.1fdb v %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 msgid "Cursor: none" msgstr "Kurzor: žádný" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:164 src/wx/audio_mapping_view.cc:165 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -711,7 +740,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP textová stopa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1456 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" @@ -719,13 +748,14 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" -#: src/wx/text_panel.cc:99 -msgid "DCP track" -msgstr "DCP stopa" +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "DCP subtitles" +msgstr "Untertitel" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." @@ -735,12 +765,12 @@ msgstr "DCP ověření OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP ověření" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 -#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" @@ -749,20 +779,20 @@ msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" msgid "DCP-o-matic setup" msgstr "DCP-o-matic instalace" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Vybrat log soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1485 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladění: dekódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1487 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" @@ -771,59 +801,59 @@ msgstr "Ladění: enkódování" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 msgid "Default container" msgstr "Předvolený kontejner" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default scale-to" msgstr "Výchozí měřítko-na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:375 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" msgstr "Výchozí pro povolení nahrávání DCP na TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:303 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" @@ -831,7 +861,7 @@ msgstr "Předvolené" msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." @@ -839,7 +869,7 @@ msgstr "Detaily..." msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:434 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:476 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -847,15 +877,11 @@ msgstr "Zařízení" msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" - #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40 msgid "Don't ask this again" msgstr "Tento dotaz již nezobrazovat" @@ -871,11 +897,11 @@ msgstr "Již příště nezobrazovat tipy" msgid "Don't show this message again" msgstr "Příště již tuto zprávu nezobrazovat" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" @@ -900,46 +926,46 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:385 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 msgid "Duration" msgstr "Doba trvání" -#: src/wx/content_panel.cc:135 +#: src/wx/content_panel.cc:140 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upravit kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upravit obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:171 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Edit cinema" msgstr "Upravit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:248 msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 -#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 -#: src/wx/editable_list.h:79 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/editable_list.h:108 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 src/wx/full_config_dialog.cc:1160 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -955,11 +981,11 @@ msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovací servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/wx/text_view.cc:59 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -968,7 +994,7 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -976,11 +1002,11 @@ msgstr "Chyby" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …" -#: src/wx/config_dialog.cc:809 +#: src/wx/config_dialog.cc:810 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" @@ -988,15 +1014,15 @@ msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" msgid "Export chain..." msgstr "Export řetězce…" -#: src/wx/export_dialog.cc:53 +#: src/wx/export_dialog.cc:58 msgid "Export film" msgstr "Exportovat film" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:677 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" @@ -1004,32 +1030,32 @@ msgstr "FTP (pro Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Studio (např. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Fade out time" msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:142 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Formát nazvu souboru" @@ -1037,11 +1063,11 @@ msgstr "Formát nazvu souboru" msgid "Film name" msgstr "Název filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -1052,11 +1078,31 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Najít chybějící…" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Složka / ZIP name format" @@ -1064,27 +1110,27 @@ msgstr "Složka / ZIP name format" msgid "Folder name" msgstr "Název složky" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Forensically mark audio" msgstr "Forenzní označení zvuku" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 msgid "Forensically mark video" msgstr "Forenzní označení videa" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/export_dialog.cc:60 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -1105,7 +1151,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -1113,11 +1159,15 @@ msgstr "Z adresy" msgid "From template" msgstr "Ze šablony" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:151 msgid "Full" msgstr "Celé" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Full length" msgstr "Celá délka" @@ -1125,7 +1175,7 @@ msgstr "Celá délka" msgid "Full mode" msgstr "Plný režim" -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1133,11 +1183,11 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 msgid "GDC password" msgstr "GDC heslo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 msgid "GDC user name" msgstr "GDC uživatelské jméno" @@ -1145,7 +1195,7 @@ msgstr "GDC uživatelské jméno" msgid "Gain" msgstr "Hlasitost" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Vypočítání hlasitosti" @@ -1154,7 +1204,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1476 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -1166,16 +1216,16 @@ msgstr "Získat ze souboru…" msgid "Go back" msgstr "Jdi zpět" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31 msgid "Go to" msgstr "Přejdi na" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 msgid "Go to frame" msgstr "Přejdi na snímek" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Přejdi na časový kód" @@ -1183,7 +1233,7 @@ msgstr "Přejdi na časový kód" msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:405 msgid "Guess from content" msgstr "Odhadnout z obsahu" @@ -1203,19 +1253,19 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host name nebo IP adresa" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" @@ -1223,7 +1273,7 @@ msgstr "IP adresa / host name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF název" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 +#: src/wx/config_dialog.cc:891 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1235,7 +1285,7 @@ msgstr "" "DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou " "zbytečné. Postupujte opatrně!" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 +#: src/wx/config_dialog.cc:941 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1257,7 +1307,7 @@ msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním" msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním" -#: src/wx/config_dialog.cc:811 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" @@ -1289,16 +1339,16 @@ msgstr "Vstupní sila" msgid "Input transfer function" msgstr "Funkce přenosu vstupů" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:403 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:92 msgid "Interface complexity" msgstr "Složitost rozhraní" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1306,11 +1356,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:429 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:928 +#: src/wx/config_dialog.cc:929 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" @@ -1318,7 +1368,7 @@ msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" @@ -1326,7 +1376,7 @@ msgstr "Poskytovatel" msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +#: src/wx/dcp_panel.cc:831 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1338,53 +1388,77 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: src/wx/controls.cc:83 +#: src/wx/controls.cc:84 msgid "Jump to selected content" msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 msgid "KDM directory" msgstr "KDM adresář" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:134 msgid "KDM server URL" msgstr "KDM server URL" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 msgid "Keys" msgstr "Klíče" +#: src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:148 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/content_panel.cc:139 +#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +msgid "Last frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:144 msgid "Later" msgstr "Později" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1400,11 +1474,11 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" -#: src/wx/controls.cc:79 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Left" msgstr "Levý" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left crop" msgstr "Oříznout vlevo" @@ -1416,7 +1490,7 @@ msgstr "Délka" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" @@ -1424,19 +1498,19 @@ msgstr "Mezera mezi řádky" msgid "Load certificate..." msgstr "Načíst certifikát…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Locations" msgstr "Umístění" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:139 msgid "Lock file" msgstr "Uzamknout soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#: src/wx/audio_dialog.cc:412 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -1445,19 +1519,19 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Nižší priorita" -#: src/wx/content_panel.cc:726 +#: src/wx/content_panel.cc:740 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " -#: src/wx/export_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_dialog.cc:40 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#: src/wx/export_dialog.cc:35 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:39 +#: src/wx/export_dialog.cc:41 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" @@ -1469,7 +1543,7 @@ msgstr "Vytvořit DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" @@ -1477,15 +1551,15 @@ msgstr "Vytvořit KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:444 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:494 msgid "Manufacture week" msgstr "Výrobní týden" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:445 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:495 msgid "Manufacture year" msgstr "Rok výroby" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:491 msgid "Manufacturer ID" msgstr "ID výrobce" @@ -1493,6 +1567,24 @@ msgstr "ID výrobce" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Kód produktu výrobce" +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Nastavení…" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" @@ -1501,24 +1593,33 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/dcp_panel.cc:833 src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Message box" msgstr "Okno se zprávou" -#: src/wx/export_dialog.cc:59 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:44 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Metadata..." +msgstr "Metadata" + +#: src/wx/export_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix zvuk do sterea" @@ -1526,23 +1627,23 @@ msgstr "Mix zvuk do sterea" msgid "Move configuration" msgstr "Přesunout konfiguraci" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:141 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:145 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Move to start of reel" msgstr "Přesunout na začátek reelu" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" @@ -1558,15 +1659,15 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:730 +#: src/wx/content_panel.cc:744 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:734 +#: src/wx/content_panel.cc:748 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1615,19 +1716,19 @@ msgstr "" "GDC uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno. Přidejte údaje o svém účtu na " "stránku Účty v Předvolbách." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel '%s' to DCP channel '%s'." msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:487 +#: src/wx/content_panel.cc:496 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:347 +#: src/wx/dcp_panel.cc:945 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:166 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/video_panel.cc:387 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1635,7 +1736,7 @@ msgstr "Žádný" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1139 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" @@ -1643,11 +1744,11 @@ msgstr "Oznámení" msgid "Notify when complete" msgstr "Oznámit po dokončení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" @@ -1659,22 +1760,31 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:79 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1495 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:144 +#: src/wx/content_panel.cc:149 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1503 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Temp verze" + #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organizace" @@ -1687,31 +1797,31 @@ msgstr "Organizační jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" -#: src/wx/controls.cc:76 +#: src/wx/controls.cc:77 msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Outline width" msgstr "Šířka orámování" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#: src/wx/export_dialog.cc:79 msgid "Output file" msgstr "Výstupní soubor" @@ -1723,7 +1833,7 @@ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1743,20 +1853,24 @@ msgstr "Vložit nastavení titulků" msgid "Paste video settings" msgstr "Vložit nastavení videa" +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +msgid "Patrons" +msgstr "" + #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:375 +#: src/wx/audio_panel.cc:371 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:377 +#: src/wx/audio_panel.cc:373 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -1764,11 +1878,11 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:420 msgid "Period" msgstr "Období" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "Plain" msgstr "" @@ -1776,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" @@ -1784,7 +1898,7 @@ msgstr "Délka přehrávání" msgid "Play sound via" msgstr "Přehrát zvuk přes" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:268 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:302 msgid "Playlist directory" msgstr "Adresář seznamu skladeb" @@ -1796,11 +1910,11 @@ msgstr "" "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v " "souvislosti s tímto problémem." -#: src/wx/audio_plot.cc:99 +#: src/wx/audio_plot.cc:100 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…" -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -1808,15 +1922,15 @@ msgstr "Pozice" msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" -#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#: src/wx/export_dialog.cc:34 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:879 +#: src/wx/dcp_panel.cc:943 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:442 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:492 msgid "Product code" msgstr "Kód produktu" @@ -1824,7 +1938,7 @@ msgstr "Kód produktu" msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:656 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1832,15 +1946,19 @@ msgstr "Protokol" msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_dialog.cc:64 +#: src/wx/export_dialog.cc:69 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +msgid "Qube" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverze RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1848,11 +1966,20 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Náhodné" +#: src/wx/video_panel.cc:180 +msgid "Range" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Přístupnost (napr. 12)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Varování" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:835 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" @@ -1864,11 +1991,11 @@ msgstr "Znovu analyzovat…" msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:458 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:507 msgid "Read current devices" msgstr "Číst aktuální zařízení" -#: src/wx/content_view.cc:77 +#: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "Čtení adresáře obsahu" @@ -1884,10 +2011,6 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1896,39 +2019,39 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Červená farebnosť" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" msgstr "Délka reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastní" #: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53 -#: src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:111 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstranit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:69 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." @@ -1956,23 +2079,23 @@ msgstr "Opakovat…" msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:1195 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1326 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Dodržování období platnosti KDM" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Restore to original colours" msgstr "Obnovit na originální barvy" @@ -1980,19 +2103,19 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy" msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/wx/controls.cc:80 +#: src/wx/controls.cc:81 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:607 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." -#: src/wx/video_panel.cc:110 +#: src/wx/video_panel.cc:113 msgid "Right crop" msgstr "Pravý ořez" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:628 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2004,23 +2127,23 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:428 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" @@ -2033,23 +2156,23 @@ msgstr "Uložit šablonu" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/video_panel.cc:149 msgid "Scale to" msgstr "Roztáhnout (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -2057,24 +2180,24 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567 -#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/config_dialog.cc:950 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:198 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrat Cinemas soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:862 +#: src/wx/config_dialog.cc:863 msgid "Select Export File" msgstr "Vybrat soubor k exportování" -#: src/wx/config_dialog.cc:897 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrat soubor k importování" @@ -2082,7 +2205,7 @@ msgstr "Vybrat soubor k importování" msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769 +#: src/wx/config_dialog.cc:734 src/wx/config_dialog.cc:770 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" @@ -2090,41 +2213,41 @@ msgstr "Vybrat soubor s klíčem" msgid "Select OV" msgstr "Vybrat OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Vybrat log soubor" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 msgid "Select and move content" msgstr "Vybrat a přesunou obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Vybrat log soubor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Select image file" msgstr "Vybrat soubor obrázku" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:140 msgid "Select lock file" msgstr "Vybrat soubor zámku" -#: src/wx/export_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:80 msgid "Select output file" msgstr "Vybrat výstupní soubor" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" @@ -2140,11 +2263,11 @@ msgstr "Odeslat logy" msgid "Send translations" msgstr "Odeslat překlady" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:493 msgid "Serial" msgstr "Sériové" @@ -2156,27 +2279,36 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Set" msgstr "Nastavit" +#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Oříznout po aktuální pozici" + #: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 msgid "Set to" msgstr "Nastaven na" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: src/wx/dcp_panel.cc:886 +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:950 msgid "Show audio..." msgstr "Zobrazit zvuk..." @@ -2184,18 +2316,23 @@ msgstr "Zobrazit zvuk..." msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:94 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Signed" msgstr "Podepsané" -#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849 +#: src/wx/config_dialog.cc:823 src/wx/config_dialog.cc:850 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Jednoduchý režim" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" msgstr "Vstupní gama" @@ -2208,7 +2345,7 @@ msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" msgid "Simple mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" @@ -2217,15 +2354,20 @@ msgstr "Jeden reel" msgid "Size: %dx%d" msgstr "Velikost: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:128 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Procesor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" @@ -2233,15 +2375,15 @@ msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" msgid "Stable version " msgstr "Stabilní verze " -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:52 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 msgid "Start of reel" msgstr "Start od reelu" @@ -2249,7 +2391,7 @@ msgstr "Start od reelu" msgid "Start player as" msgstr "Spustit přehrávač jako" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2257,14 +2399,19 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (napr. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1164 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:150 msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" +#: src/wx/export_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" +msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "Subtitle language (e.g. FR)" @@ -2282,11 +2429,15 @@ msgstr "Titulky: ne" msgid "Subtitles: yes" msgstr "Titulky: ano" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +msgid "System information" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:639 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" @@ -2318,7 +2469,7 @@ msgstr "Území (např. SK)" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:208 +#: src/wx/about_dialog.cc:212 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -2334,20 +2485,6 @@ msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje." msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 -msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " -"you want to re-create\n" -"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" -msgstr "" -"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " -"obsahuje malou chybu\n" -"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete " -"znovu vytvořit\n" -"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" - #: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " @@ -2402,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:373 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:415 msgid "Theatre name" msgstr "Název kina" @@ -2419,7 +2556,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:148 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." @@ -2449,32 +2586,32 @@ msgstr "Threads" msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:143 +#: src/wx/content_panel.cc:148 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" -#: src/wx/content_panel.cc:161 +#: src/wx/content_panel.cc:166 msgid "Timing" msgstr "Načasování" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:55 +#: src/wx/timing_panel.cc:56 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 msgid "To address" msgstr "Na adresu" -#: src/wx/video_panel.cc:120 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Top crop" msgstr "Oben beschneiden" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:62 msgid "Track" msgstr "" @@ -2486,23 +2623,23 @@ msgstr "Přeložit" msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim after current position" msgstr "Oříznout po aktuální pozici" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Trim from end" msgstr "Oříznout od konce" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from start" msgstr "Oříznout od začátku" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:389 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" @@ -2515,8 +2652,8 @@ msgstr "Důvěryhodné zařízení" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399 -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2640,19 +2777,24 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Nahrát DCP do TMS poté co je vytvořen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:79 +#: src/wx/video_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Použít jako" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/text_panel.cc:72 +#: src/wx/text_panel.cc:76 msgid "Use as" msgstr "Použít jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:826 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" @@ -2664,15 +2806,15 @@ msgstr "Použít přednastavení" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/text_panel.cc:61 +#: src/wx/text_panel.cc:65 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/text_panel.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:63 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/video_panel.cc:81 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF" @@ -2680,25 +2822,33 @@ msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 src/wx/full_config_dialog.cc:781 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/wx/video_panel.cc:183 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" @@ -2706,11 +2856,11 @@ msgstr "Zobrazit…" msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:396 msgid "Watermark" msgstr "Watermark" @@ -2730,23 +2880,23 @@ msgstr "Nastavení bíleho bodu" msgid "With help from" msgstr "S pomocí" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku" -#: src/wx/export_dialog.cc:62 +#: src/wx/export_dialog.cc:67 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Zapsat" @@ -2754,11 +2904,11 @@ msgstr "Zapsat" msgid "Written by" msgstr "Napsal" -#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -2774,25 +2924,25 @@ msgstr "YUV na RGP matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Rok výroby" -#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#: src/wx/screens_panel.cc:219 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s " -"tímto názvem." +"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " +"názvem." -#: src/wx/screens_panel.cc:259 +#: src/wx/screens_panel.cc:260 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" -"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s " -"tímto názvem." +"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " +"názvem." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2800,7 +2950,7 @@ msgstr "" "Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. " "Chcete pokračovat?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách." @@ -2817,44 +2967,44 @@ msgstr "Vaše emailová adresa" msgid "Your name" msgstr "Vaše jméno" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Zoom all" msgstr "Zvětšit vše" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zvětšit/ zmenšit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddálit na celý film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015 msgid "certificates.barco.com password" msgstr "certificates.barco.com heslo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 msgid "certificates.barco.com user name" msgstr "certificates.barco.com uživatelské jméno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1023 msgid "certificates.christiedigital.com password" msgstr "certificates.christiedigital.com heslo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1019 msgid "certificates.christiedigital.com user name" msgstr "certificates.christiedigital.com uživatelské jméno" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 +#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:536 msgid "closed captions" msgstr "skryté titulky" @@ -2862,7 +3012,7 @@ msgstr "skryté titulky" msgid "component value" msgstr "hodnota komponenty" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 msgid "content filename" msgstr "" @@ -2870,7 +3020,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:949 +#: src/wx/config_dialog.cc:950 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" @@ -2879,17 +3029,21 @@ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" msgid "e.g. %s" msgstr "např. %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:81 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Název filmu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 msgid "from date/time" msgstr "" @@ -2902,57 +3056,61 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "celá obrazovka s ovládacími prvky na jiném monitoru" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:72 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:431 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundy" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 msgid "minutes" msgstr "minuty" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:371 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1460 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Start od reelu" -#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 +#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:534 msgid "open subtitles" msgstr "otevřít titulky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1459 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Serial number" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Obraz" @@ -2965,22 +3123,36 @@ msgstr "threshold" msgid "times" msgstr "doba" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1458 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "až do" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +msgid "vsync" +msgstr "" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" msgstr "okno" @@ -2993,6 +3165,25 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Nedělat nic" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a " +#~ "KDM, obsahuje malou chybu\n" +#~ "což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. " +#~ "Chcete znovu vytvořit\n" +#~ "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" + #~ msgid "Log file" #~ msgstr "Log soubor" @@ -3225,9 +3416,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "still" #~ msgstr "Standbild" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "Untertitel" - #~ msgid "video" #~ msgstr "Bild" @@ -3243,9 +3431,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andere" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Unbekannt" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen" @@ -3374,9 +3559,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Encoding servers" #~ msgstr "Encodier Server" -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Verschiedenes" |
