diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 196 |
1 files changed, 113 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 3a315ad79..6c268a746 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-11 07:36+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -97,7 +97,12 @@ msgstr "%s Předvolby" msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%s již existuje jako soubor, takže jej nelze použít pro film." -#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#: src/wx/audio_dialog.cc:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio" +msgstr "%s zvuk - %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:171 src/wx/audio_dialog.cc:173 #, c-format msgid "%s audio - %s" msgstr "%s zvuk - %s" @@ -175,11 +180,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D verze 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:853 +#: src/wx/dcp_panel.cc:880 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/dcp_panel.cc:853 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D DCP" @@ -207,11 +212,11 @@ msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:965 +#: src/wx/dcp_panel.cc:992 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:854 +#: src/wx/dcp_panel.cc:881 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:993 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" @@ -511,8 +516,8 @@ msgstr "Pokročilé nastavení obsahu" msgid "Advanced settings..." msgstr "Pokročilé nastavení…" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:128 src/wx/keys_preferences_page.cc:89 -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:107 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:128 src/wx/keys_preferences_page.cc:90 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:108 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé…" @@ -631,8 +636,8 @@ msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:124 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -724,7 +729,7 @@ msgstr "CPL anotace textu" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." -#: src/wx/audio_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítat…" @@ -788,7 +793,7 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:934 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:961 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -895,11 +900,11 @@ msgstr "Časování" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:814 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:112 src/wx/film_editor.cc:61 #: src/wx/playlist_controls.cc:95 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -908,7 +913,7 @@ msgstr "Obsah" msgid "Content Properties" msgstr "Nastavení obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:93 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" @@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "Zkopírujte kina v souboru ZIP do původního umístění na adrese" msgid "CoreAudio" msgstr "Základní zvuk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:304 +#: src/wx/audio_dialog.cc:307 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." @@ -980,7 +985,7 @@ msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" -#: src/wx/playlist_controls.cc:347 +#: src/wx/playlist_controls.cc:361 msgid "Could not load KDM." msgstr "Nelze načíst KDM." @@ -1059,12 +1064,12 @@ msgstr "výstup" msgid "Current version" msgstr "Aktuální verze" -#: src/wx/audio_dialog.cc:476 +#: src/wx/audio_dialog.cc:479 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Kurzor: %.1fdb v %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:470 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 msgid "Cursor: none" msgstr "Kurzor: žádný" @@ -1081,7 +1086,7 @@ msgstr "Vlastní měřítko" msgid "DCI X'Y'Z'" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:112 src/wx/film_editor.cc:63 #: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1139,7 +1144,7 @@ msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Rozlišení dekódování: neznámé" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:76 src/wx/keys_preferences_page.cc:134 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:77 src/wx/keys_preferences_page.cc:135 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" @@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr "Předvolené" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Definujte písmo ve výstupu a exportujte soubor písem" -#: src/wx/audio_panel.cc:90 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" @@ -1296,7 +1301,7 @@ msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:949 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/dcp_panel.cc:976 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 #: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 @@ -1331,10 +1336,35 @@ msgstr "Povolení rozhraní HTTP na portu" msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovací servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51 +#: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Encrypt picture" +msgstr "Šifrované" + +#: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Encrypt sound" +msgstr "Šifrované" + +#: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Encrypt text" +msgstr "Šifrované" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" +#: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Encryption settings" +msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Encryption settings..." +msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" + #: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -1349,11 +1379,11 @@ msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:83 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:84 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:85 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:86 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" @@ -1390,7 +1420,7 @@ msgstr "FTP (pro Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Zařízení" -#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" @@ -1398,7 +1428,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" -#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 +#: src/wx/audio_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" @@ -1535,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Snímek %frame obsahuje komponentu obrázku, která je příliš velká (komponenta " "%component má velikost %size bytů)." -#: src/wx/dcp_panel.cc:821 +#: src/wx/dcp_panel.cc:848 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -1581,7 +1611,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Gain" msgstr "Hlasitost" @@ -1705,7 +1735,7 @@ msgstr "" "\n" "do pole níže a klikněte na OK." -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:196 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:189 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1717,7 +1747,7 @@ msgstr "" "KDM, které vám byly zaslány pro tyto certifikáty, se stanou zbytečnými. " "Postupujte obezřetně!" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:246 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:217 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1746,7 +1776,7 @@ msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním" msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:87 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:88 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" @@ -1778,7 +1808,7 @@ msgstr "Vstupní sila" msgid "Input transfer function" msgstr "Funkce přenosu vstupů" -#: src/wx/audio_dialog.cc:434 +#: src/wx/audio_dialog.cc:437 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" @@ -1799,11 +1829,11 @@ msgstr "Mezinárodní textové zprávy" msgid "International textless" msgstr "Mezinárodní bez textu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:163 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:236 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:206 #, c-format msgid "Invalid %s export file" msgstr "Neplatný exportní soubor %s" @@ -1828,7 +1858,7 @@ msgstr "Obecný název vydavatele" msgid "Issuer organization name" msgstr "Název organizace vydavatele" -#: src/wx/audio_panel.cc:331 +#: src/wx/audio_panel.cc:332 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1877,11 +1907,11 @@ msgstr "Trvaní" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:64 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:65 msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: src/wx/audio_dialog.cc:452 +#: src/wx/audio_dialog.cc:455 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" @@ -1890,7 +1920,7 @@ msgstr "LEQ(m) %.2fdB" msgid "Label" msgstr "Označení" -#: src/wx/dcp_panel.cc:947 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/dcp_panel.cc:974 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 #: src/wx/text_panel.cc:161 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1986,11 +2016,11 @@ msgstr "Načíst certifikát…" msgid "Load configuration from ZIP file" msgstr "Načtení konfigurace ze souboru ZIP" -#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#: src/wx/playlist_controls.cc:423 msgid "Loading content" msgstr "Načítání obsahu" -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 msgid "Loading playlist and KDMs" msgstr "Načítání seznamu skladeb a KDM" @@ -2003,7 +2033,7 @@ msgstr "Umístění" msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:443 +#: src/wx/audio_dialog.cc:446 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -2045,7 +2075,7 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/dcp_panel.cc:160 +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 msgid "MPEG2 Interop" msgstr "MPEG2 Interop" @@ -2095,7 +2125,7 @@ msgstr "Označte zvukové kanály až po (a zahrnout)" msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Markers..." msgstr "Značky…" @@ -2119,7 +2149,7 @@ msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" msgid "Maximum reel size" msgstr "Maximální velikost reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/dcp_panel.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1046 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -2132,7 +2162,7 @@ msgstr "Okno se zprávou" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata…" @@ -2277,7 +2307,7 @@ msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:88 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:68 #: src/wx/screen_dialog.cc:141 src/wx/spl_entry_dialog.cc:41 msgid "Name" @@ -2347,7 +2377,7 @@ msgid "Non-standard" msgstr "Nestandardní" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1079 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -2530,12 +2560,12 @@ msgstr "Pauza" msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:465 +#: src/wx/audio_panel.cc:467 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:467 +#: src/wx/audio_panel.cc:469 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -2576,7 +2606,7 @@ msgstr "Playlist" msgid "Playlists" msgstr "Playlist" -#: src/wx/audio_plot.cc:118 +#: src/wx/audio_plot.cc:116 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…" @@ -2592,7 +2622,7 @@ msgstr "Předběžné vydání" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/dcp_panel.cc:970 msgid "Processor" msgstr "Procesor" @@ -2646,7 +2676,7 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Ratings" msgstr "Varování" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/dcp_panel.cc:859 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" @@ -2654,7 +2684,7 @@ msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:117 src/wx/keys_preferences_page.cc:109 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:117 src/wx/keys_preferences_page.cc:110 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" @@ -2712,7 +2742,7 @@ msgstr "Režim realu" msgid "Reels" msgstr "Reels" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Reels..." msgstr "Reels..." @@ -2804,7 +2834,7 @@ msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:818 +#: src/wx/dcp_panel.cc:845 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -2845,11 +2875,11 @@ msgstr "S-Gamut3" msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:157 +#: src/wx/dcp_panel.cc:161 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE (Bv2.0 pouze)" @@ -2873,12 +2903,12 @@ msgstr "Stejné místo jako minule" msgid "Same place as project" msgstr "Stejné umístění jako projekt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +#: src/wx/audio_dialog.cc:403 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:939 +#: src/wx/dcp_panel.cc:966 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací frekvence" @@ -2939,7 +2969,7 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:265 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:236 #: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" @@ -2956,11 +2986,11 @@ msgstr "Vybrat Chain soubor" msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrat Cinemas soubor" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:169 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:171 msgid "Select Export File" msgstr "Vybrat soubor k exportování" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:203 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:196 msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrat soubor k importování" @@ -3100,7 +3130,7 @@ msgstr "Ukázat" msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:951 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:978 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" @@ -3121,7 +3151,7 @@ msgstr "Zobrazit oblast titulků" msgid "Sign language video language" msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce" -#: src/wx/keys_preferences_page.cc:100 src/wx/keys_preferences_page.cc:156 +#: src/wx/keys_preferences_page.cc:101 src/wx/keys_preferences_page.cc:157 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" @@ -3219,7 +3249,7 @@ msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" msgid "Stable version" msgstr "Stabilní verze" -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3626,7 +3656,7 @@ msgstr "" "\n" "Měl by se ji DCP-o-matic pokusit odpojit nyní?" -#: src/wx/wx_util.cc:713 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3730,7 +3760,7 @@ msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %n." msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n." -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:142 msgid "" "The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " "newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" @@ -3907,16 +3937,16 @@ msgstr "" "Vypadá to jako složka projektu %s, kterou nelze přidat do jiného projektu. " "Zvolte složku DCP uvnitř složky projektu %s, pokud ji chcete importovat." -#: src/wx/playlist_controls.cc:352 +#: src/wx/playlist_controls.cc:366 msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." msgstr "" "Tento seznam skladeb nelze načíst, protože chybí nebo je nesprávný KDM." -#: src/wx/playlist_controls.cc:318 +#: src/wx/playlist_controls.cc:331 msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." msgstr "Tento seznam skladeb nelze načíst, protože chybí nějaký obsah." -#: src/wx/playlist_controls.cc:324 +#: src/wx/playlist_controls.cc:337 msgid "This playlist is empty." msgstr "Tento seznam skladeb je prázdný." @@ -4053,7 +4083,7 @@ msgstr "Oříznout od začátku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:420 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" @@ -4216,7 +4246,7 @@ msgstr "Update" msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" @@ -4228,7 +4258,7 @@ msgstr "Použít název ISDCF ve výchozím nastavení" msgid "Use as" msgstr "Použít jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:851 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" @@ -4236,7 +4266,7 @@ msgstr "Použít nejlepší" msgid "Use preset" msgstr "Použít přednastavení" -#: src/wx/audio_panel.cc:109 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 msgid "Use same fades as video" msgstr "Použijte stejné prolínání jako video" @@ -4285,7 +4315,7 @@ msgstr "Nastavení souboru verze (VF)" msgid "Version number" msgstr "Serial number" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" @@ -4299,7 +4329,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/dcp_panel.cc:828 +#: src/wx/dcp_panel.cc:855 msgid "" "Video bit rate\n" "for newly-encoded data" @@ -4482,7 +4512,7 @@ msgstr "zavřené titulky" msgid "component value" msgstr "hodnota komponenty" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 +#: src/wx/audio_panel.cc:112 msgid "content" msgstr "obsah" @@ -4494,7 +4524,7 @@ msgstr "název souboru obsahu" msgid "custom" msgstr "vlastní" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -4551,7 +4581,7 @@ msgid "months" msgstr "měsíce" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:273 #: src/wx/sound_preferences_page.cc:91 msgid "ms" msgstr "ms" |
