diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 383 |
1 files changed, 204 insertions, 179 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 1a506c941..accfe48f1 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-09 21:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-13 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/wx/player_information.cc:112 +#: src/wx/player_information.cc:111 #, c-format msgid " (%d error)" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:113 #, c-format msgid " (%d errors)" msgstr "" @@ -79,18 +79,18 @@ msgstr "Canales de audio: %d" msgid "%d errors, " msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 +#: src/wx/player_information.cc:207 src/wx/player_information.cc:209 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:502 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:421 #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s Preferences" msgstr "Preferencias DVD-o-matic" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "{} ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" msgid "%s test email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "" "(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:130 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy, c-format msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "" msgid "1 error, " msgstr "" +#: src/wx/ratio_picker.cc:156 +msgid "1.85" +msgstr "" + #: src/wx/wx_util.cc:494 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:404 -msgid "185" -msgstr "" - #: src/wx/wx_util.cc:486 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/ratio_picker.cc:44 msgid ":1" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#: src/wx/about_dialog.cc:42 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Añadir cine" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:280 msgid "Add DCP..." msgstr "Añadir DCP..." @@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "Añadir pantalla" msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add a DCP." msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "Add external" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:273 +#: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:277 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Añadir pantalla" msgid "Add variant" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:274 +#: src/wx/content_panel.cc:273 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 #: src/wx/full_config_dialog.cc:694 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzado…" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:185 +#: src/wx/about_dialog.cc:183 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Soportado por" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Texto de anotación DCP" msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:193 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:168 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:86 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -781,10 +781,10 @@ msgstr "" msgid "Certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:223 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:72 src/wx/qube_certificate_panel.cc:82 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Elige una carpeta DCP" msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_panel.cc:617 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:635 +#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:634 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Elige una fuente" msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:91 msgid "Christie" msgstr "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "Certificado" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 msgid "Colour" msgstr "Color" @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:319 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio." msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "No se pudo cargar la KDM." msgid "Could not load KDM." msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/wx/screen_dialog.cc:78 +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" @@ -1032,20 +1032,20 @@ msgstr "No se pudo cargar la KDM." msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 -#, fuzzy +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:79 +#, fuzzy, c++-format msgid "Could not read certificate file ({})" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195 -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:158 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:163 src/wx/screen_dialog.cc:284 -#: src/wx/screen_dialog.cc:290 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:162 src/wx/screen_dialog.cc:283 +#: src/wx/screen_dialog.cc:289 msgid "Could not read certificate file." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 #, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:639 src/wx/film_viewer.cc:681 +#: src/wx/film_viewer.cc:638 src/wx/film_viewer.cc:680 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Portada" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Crear DCP de todas formas" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Creador" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/ratio_picker.cc:37 #, fuzzy msgid "Crop output to" msgstr "Salida" @@ -1103,8 +1103,8 @@ msgstr "" msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/player_config_dialog.cc:317 -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/ratio_picker.cc:49 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1113,8 +1113,12 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Custom scale" msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:187 +msgid "DCI X'Y'Z'" +msgstr "" + #: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63 -#: src/wx/player_information.cc:59 src/wx/sound_preferences_page.cc:85 +#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1134,7 +1138,7 @@ msgstr "Carpeta DCP" msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:141 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:142 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" @@ -1157,22 +1161,22 @@ msgstr "Depurar: envío de correo" msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:323 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:321 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/player_information.cc:197 +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:199 +#: src/wx/player_information.cc:198 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" @@ -1241,12 +1245,12 @@ msgstr "Retardo" msgid "Destination" msgstr "Organización" -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53 +#: src/wx/screen_dialog.cc:136 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Detalles..." -#: src/wx/job_view.cc:81 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -1262,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:241 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1290,20 +1294,20 @@ msgstr "Descargar" msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:103 msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/player_information.cc:110 +#: src/wx/player_information.cc:109 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Imágenes perdidas: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" @@ -1311,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:289 +#: src/wx/content_panel.cc:288 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" @@ -1361,11 +1365,11 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:78 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Direcciones para el envío de KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Enable HTTP control interface on port" msgstr "" @@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -1387,7 +1391,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" -#: src/wx/screen_dialog.cc:182 +#: src/wx/screen_dialog.cc:181 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nombre de la película" @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr "Nombre de la película" msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" @@ -1581,12 +1585,12 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:165 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Velocidad de imagen: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:76 +#: src/wx/about_dialog.cc:75 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." @@ -1600,7 +1604,7 @@ msgstr "De" msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "De plantilla" @@ -1608,7 +1612,7 @@ msgstr "De plantilla" msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" @@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr "Duración completa" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1636,11 +1640,11 @@ msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:106 src/wx/screen_dialog.cc:156 msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" @@ -1760,11 +1764,11 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" @@ -1845,16 +1849,16 @@ msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/screen_dialog.cc:190 +#: src/wx/screen_dialog.cc:189 #, fuzzy msgid "Issuer common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/screen_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:190 msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:331 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1876,7 +1880,7 @@ msgstr "Unir" msgid "Jump to selected content" msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/player_information.cc:78 +#: src/wx/player_information.cc:77 msgid "KDM" msgstr "" @@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" @@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:293 +#: src/wx/content_panel.cc:292 msgid "Later" msgstr "Posterior" @@ -1990,7 +1994,8 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:181 +#, c++-format msgid "Length: {} ({} frames)" msgstr "Longitud: {} ({} imágenes)" @@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr "Longitud: {} ({} imágenes)" msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" -#: src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Load certificate..." msgstr "Descargar certificado" @@ -2008,7 +2013,7 @@ msgstr "Descargar certificado" msgid "Load configuration from ZIP file" msgstr "Fichero de configuración" -#: src/wx/playlist_controls.cc:406 +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Mover contenido" @@ -2024,7 +2029,7 @@ msgid "Locations" msgstr "Certificado" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:310 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -2266,15 +2271,15 @@ msgstr "Mover configuración" msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:294 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" @@ -2303,8 +2308,8 @@ msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:141 src/wx/spl_entry_dialog.cc:41 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2313,11 +2318,11 @@ msgstr "Nombre" msgid "Name formats" msgstr "Formato del nombre de fichero" -#: src/wx/player_information.cc:152 +#: src/wx/player_information.cc:151 msgid "Needs KDM" msgstr "Necesita KDM" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:146 msgid "Needs OV" msgstr "Necesita OV" @@ -2334,11 +2339,16 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." msgid "Next" msgstr "" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ninguno" + #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:125 msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." @@ -2351,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:655 +#: src/wx/content_panel.cc:654 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." @@ -2370,7 +2380,7 @@ msgstr "Estandard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2378,16 +2388,16 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:193 +#: src/wx/screen_dialog.cc:192 msgid "Not valid after" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:192 +#: src/wx/screen_dialog.cc:191 msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:147 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:73 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -2396,7 +2406,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Notifications" msgstr "Certificado" -#: src/wx/job_view.cc:90 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" msgstr "" @@ -2426,16 +2436,16 @@ msgstr "Desplazamiento en X" msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:329 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:297 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "Organización" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:200 src/wx/screen_dialog.cc:202 msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" @@ -2549,7 +2559,7 @@ msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" msgid "Paste video settings" msgstr "Pegar configuración de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:177 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2562,16 +2572,16 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:464 +#: src/wx/audio_panel.cc:465 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:466 +#: src/wx/audio_panel.cc:467 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/player_information.cc:91 +#: src/wx/player_information.cc:90 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" @@ -2587,7 +2597,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Play length" msgstr "Duración" @@ -2600,16 +2610,21 @@ msgstr "Reproducir el sonido con" msgid "Playlist directory" msgstr "Carpeta DCP" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Playlist item" +msgstr "Reproducir" + #: src/wx/playlist_controls.cc:81 #, fuzzy msgid "Playlists" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/audio_plot.cc:119 +#: src/wx/audio_plot.cc:118 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -2651,7 +2666,7 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "Quality" msgstr "" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:91 #, c-format msgid "Qube %s" msgstr "" @@ -2691,7 +2706,7 @@ msgstr "Reexaminar..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recrear certificados y llave…" -#: src/wx/content_view.cc:92 +#: src/wx/content_view.cc:93 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Carpeta DCP" @@ -2709,12 +2724,12 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:101 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" @@ -2745,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Reel mode" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:49 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" @@ -2775,7 +2790,7 @@ msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117 -#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 #: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 #: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" @@ -2799,7 +2814,7 @@ msgstr "Quitar pantalla" msgid "Remove reel boundary" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:285 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -2849,7 +2864,7 @@ msgstr "Restablecer el texto por defecto" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:138 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2972,7 +2987,7 @@ msgstr "Pantallas" msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccionar OV" @@ -2982,7 +2997,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:265 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:171 src/wx/screen_dialog.cc:298 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" @@ -3025,7 +3040,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave" msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por contenido" @@ -3038,7 +3053,7 @@ msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:142 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:143 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" @@ -3074,11 +3089,11 @@ msgstr "Enviar por email" msgid "Send test email..." msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:48 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -3179,7 +3194,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma simple" @@ -3196,12 +3211,12 @@ msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:161 +#: src/wx/player_information.cc:160 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamaño: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:163 +#: src/wx/player_information.cc:162 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Pico: desconocido" @@ -3210,7 +3225,7 @@ msgstr "Pico: desconocido" msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" @@ -3248,6 +3263,12 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Procesador" +#: src/wx/video_panel.cc:185 +msgid "" +"Source\n" +"colourspace" +msgstr "" + #: src/wx/metadata_dialog.cc:206 msgid "Specific" msgstr "" @@ -3278,7 +3299,7 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -3303,17 +3324,17 @@ msgstr "Audio" msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/screen_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:187 #, fuzzy msgid "Subject common name" msgstr "Nombre común raiz" -#: src/wx/screen_dialog.cc:189 +#: src/wx/screen_dialog.cc:188 #, fuzzy msgid "Subject organization name" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/about_dialog.cc:181 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3347,11 +3368,11 @@ msgstr "Subtítulos" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:173 msgid "Subtitles: no" msgstr "Subtítulos: no" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:171 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Subtítulos: sí" @@ -3409,7 +3430,7 @@ msgstr "Depurar: envío de correo" msgid "Test version" msgstr "Versión de prueba %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:252 +#: src/wx/about_dialog.cc:250 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -3644,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " @@ -3850,11 +3871,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:180 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3979,8 +4000,8 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threshold" msgstr "umbral" -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:55 -#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:178 src/wx/screen_dialog.cc:210 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" @@ -3990,20 +4011,20 @@ msgid "" "bitstream validity. These checks are quite time-consuming." msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:297 +#: src/wx/content_panel.cc:296 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:308 +#: src/wx/content_panel.cc:307 msgid "Timing" msgstr "Tiempo" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:67 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -4021,28 +4042,28 @@ msgstr "De la dirección" msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:193 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 src/wx/text_panel.cc:193 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:112 +#: src/wx/timing_panel.cc:113 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" @@ -4051,18 +4072,18 @@ msgstr "Recortar hasta la posición actual" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:53 +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 #, fuzzy msgid "Trusted Device" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado del receptor" #: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/certificate_chain_editor.cc:67 -#: src/wx/video_panel.cc:79 +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:49 src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4191,12 +4212,12 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Uncheck all" msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:207 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -4249,11 +4270,11 @@ msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/player_information.cc:80 +#: src/wx/player_information.cc:79 msgid "Valid from" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:82 +#: src/wx/player_information.cc:81 msgid "Valid to" msgstr "" @@ -4311,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4340,7 +4361,7 @@ msgid "WASAPI" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:325 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -4352,7 +4373,7 @@ msgstr "Punto de blanco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:121 +#: src/wx/about_dialog.cc:119 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" @@ -4385,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" @@ -4405,6 +4426,10 @@ msgstr "Conversión YUV a RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:400 #, c-format msgid "" @@ -4442,19 +4467,19 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" @@ -4518,7 +4543,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "i" @@ -4535,22 +4560,22 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "m" msgstr "m" @@ -4607,7 +4632,7 @@ msgid "reel number" msgstr "Número de serie" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "s" msgstr "s" @@ -4662,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:111 msgid "window" msgstr "" |
