summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po251
1 files changed, 156 insertions, 95 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index 94dddbc9b..e46657f0c 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -23,6 +23,16 @@ msgid ""
"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
msgstr ""
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
@@ -33,8 +43,8 @@ msgstr ""
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -190,7 +200,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
@@ -258,11 +268,11 @@ msgstr "Añadir DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Añadir carpeta DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Add KDM..."
msgstr "Añadir KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Add OV..."
msgstr "Añadir OV..."
@@ -298,7 +308,7 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
-#: src/wx/text_panel.cc:312
+#: src/wx/text_panel.cc:334
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Añadir cine..."
@@ -380,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:115
msgid "Appearance..."
msgstr "Apariencia…"
@@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Canales de audio: %d"
@@ -463,7 +473,7 @@ msgstr "Abajo"
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:88
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
@@ -475,7 +485,7 @@ msgstr "Pero tengo que usar el fader a"
msgid "CC addresses"
msgstr "Direcciones CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:181
msgid "CCAP track"
msgstr ""
@@ -514,12 +524,12 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. "
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:528
+#: src/wx/text_panel.cc:557
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/text_panel.cc:530
+#: src/wx/text_panel.cc:559
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr "Cadena"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:945
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
@@ -579,7 +589,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:83
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Elegir CPL..."
@@ -587,7 +597,7 @@ msgstr "Elegir CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Elige una carpeta DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:322
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
@@ -595,7 +605,7 @@ msgstr "Elige un fichero"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
@@ -683,7 +693,7 @@ msgstr "Versión del contenido"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
@@ -696,10 +706,15 @@ msgstr "Copiar como nombre"
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:279
+#: src/wx/audio_dialog.cc:281
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
+#: src/wx/text_panel.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "No se pudo analizar el audio."
+
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
@@ -710,7 +725,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:406
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "No se pudo cargar la KDM."
@@ -742,7 +757,7 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
"No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:542
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
@@ -761,12 +776,12 @@ msgstr "Crear en carpeta"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
@@ -826,7 +841,7 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/audio_dialog.cc:157
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
@@ -854,7 +869,7 @@ msgstr "Depurar: envío de correo"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d"
@@ -1136,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se "
"analice el sonido"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Find missing..."
msgstr "Buscar ausentes..."
@@ -1176,7 +1191,7 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:114
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes…"
@@ -1200,7 +1215,7 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Velocidad de imagen: %d"
@@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr "Completo"
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Duración completa"
@@ -1275,11 +1290,11 @@ msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr "Ir al fotograma"
@@ -1334,12 +1349,24 @@ msgstr "Nombre ISDCF"
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
#, c-format
msgid ""
-"If you continue with this operation <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">ALL DATA</span> on the drive %s will be <span weight=\"bold\" size="
-"\"larger\">PERMANENTLY DESTROYED</span>.\n"
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
"\n"
-"If you are sure you want to continue please type \"yes\" into the box below, "
-"then click OK."
+"into the box below, then click OK."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:776
@@ -1384,7 +1411,8 @@ msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
msgid "Import..."
msgstr "Importar…"
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
msgid "Important notice"
msgstr "Aviso importante"
@@ -1409,7 +1437,7 @@ msgstr "Potencia de entrada"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Función de transferencia de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:403
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
@@ -1460,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"Ancho de banda JPEG2000\n"
" para nuevas codificaciones"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Join"
msgstr "Unir"
@@ -1502,12 +1530,17 @@ msgstr "Llave"
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rating_dialog.cc:31
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:148
+#: src/wx/text_panel.cc:155
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -1564,11 +1597,11 @@ msgstr "Izquierda"
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
-#: src/wx/text_panel.cc:99
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "Line spacing"
msgstr "Separación de línea"
@@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr "Fichero de fuente negrita"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:412
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
@@ -1731,7 +1764,7 @@ msgstr "Avanzar la selección en la película."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Retroceder la selección en la película."
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover al principio de la bobina"
@@ -1764,11 +1797,11 @@ msgstr "NECESITA OV: "
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
msgid "Needs KDM"
msgstr "Necesita KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "Needs OV"
msgstr "Necesita OV"
@@ -1784,7 +1817,7 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
msgid "No DCP loaded."
msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
@@ -1834,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:90
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
@@ -1949,7 +1982,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
@@ -1978,7 +2011,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Duración"
@@ -2003,7 +2036,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -2023,7 +2056,7 @@ msgstr "Procesador"
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
@@ -2047,7 +2080,7 @@ msgstr ""
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversión RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -2072,7 +2105,7 @@ msgstr "Alertas"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
@@ -2127,7 +2160,7 @@ msgstr "Bobinas"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
#: src/wx/editable_list.h:111
msgid "Remove"
@@ -2161,7 +2194,7 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir contenido"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
@@ -2239,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#: src/wx/audio_dialog.cc:374
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
@@ -2252,7 +2285,7 @@ msgstr "Guardar plantilla"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escalador"
@@ -2300,7 +2333,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -2308,7 +2341,7 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:426
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar OV"
@@ -2387,7 +2420,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
@@ -2400,6 +2433,10 @@ msgstr "Recortar desde la posición actual"
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
+#: src/wx/content_menu.cc:84
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
msgid "Set to"
msgstr "Definir como"
@@ -2424,6 +2461,11 @@ msgstr ""
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Flujo de subtítulos"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
@@ -2459,12 +2501,12 @@ msgstr "Gamma simple"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Tamaño: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
@@ -2509,7 +2551,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
@@ -2540,11 +2582,11 @@ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Subtítulos: no"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Subtítulos: sí"
@@ -2588,7 +2630,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
msgid "Test version "
msgstr "Versión de prueba "
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
@@ -2596,6 +2638,26 @@ msgstr "Comprobado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -2627,7 +2689,7 @@ msgstr ""
msgid "The XML in %s is malformed."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+#: src/wx/content_menu.cc:386
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -2643,12 +2705,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:30
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
#, c-format
msgid ""
-"The drive %s is mounted.\n"
-"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it. Should DCP-o-matic "
-"try to unmount it now?"
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
@@ -2746,7 +2810,7 @@ msgid "Timing"
msgstr "Tiempo"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tiempo"
@@ -2772,23 +2836,23 @@ msgstr "Traducido por"
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim after current position"
msgstr "Recortar desde la posición actual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Recortar del final"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar del inicio"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:389
+#: src/wx/audio_dialog.cc:391
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "El pico es %.2fdB"
@@ -2803,7 +2867,7 @@ msgstr "Otros dispositivos seguros"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
#: src/wx/video_panel.cc:93
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2941,7 +3005,7 @@ msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Usar la mejor"
@@ -2958,12 +3022,12 @@ msgstr "Usar por defecto"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:65
+#: src/wx/text_panel.cc:72
#, fuzzy
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:70
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
@@ -2998,11 +3062,11 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo"
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
@@ -3059,11 +3123,11 @@ msgstr "Escribe a"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -3148,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Cine"
-#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
msgid "closed captions"
msgstr ""
@@ -3183,7 +3247,7 @@ msgid "enabled"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "f"
msgstr "i"
@@ -3206,12 +3270,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -3237,7 +3301,7 @@ msgstr ""
msgid "number of reels"
msgstr "Inicio de la bobina"
-#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:540
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
@@ -3262,7 +3326,7 @@ msgid "reel number"
msgstr "Número de serie"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:78
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -3710,9 +3774,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "From address for KDM emails"
#~ msgstr "Remitente para los emails de KDM"
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Flujo de subtítulos"
-
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"