diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 251 |
1 files changed, 156 insertions, 95 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 94dddbc9b..e46657f0c 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -23,6 +23,16 @@ msgid "" "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" @@ -33,8 +43,8 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94 -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108 msgid "%" msgstr "%" @@ -190,7 +200,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "" "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</" "i>" @@ -258,11 +268,11 @@ msgstr "Añadir DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Añadir carpeta DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Add OV..." msgstr "Añadir OV..." @@ -298,7 +308,7 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/text_panel.cc:312 +#: src/wx/text_panel.cc:334 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Añadir cine..." @@ -380,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" @@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/player_information.cc:142 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" @@ -463,7 +473,7 @@ msgstr "Abajo" msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:88 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -475,7 +485,7 @@ msgstr "Pero tengo que usar el fader a" msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/text_panel.cc:168 +#: src/wx/text_panel.cc:181 msgid "CCAP track" msgstr "" @@ -514,12 +524,12 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. " msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:528 +#: src/wx/text_panel.cc:557 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:530 +#: src/wx/text_panel.cc:559 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " @@ -567,7 +577,7 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:945 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -579,7 +589,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:83 msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." @@ -587,7 +597,7 @@ msgstr "Elegir CPL..." msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:299 +#: src/wx/content_menu.cc:322 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" @@ -595,7 +605,7 @@ msgstr "Elige un fichero" msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468 +#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -683,7 +693,7 @@ msgstr "Versión del contenido" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Coord|Y" msgstr "" @@ -696,10 +706,15 @@ msgstr "Copiar como nombre" msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:279 +#: src/wx/audio_dialog.cc:281 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." +#: src/wx/text_panel.cc:869 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "No se pudo analizar el audio." + #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find serial number %s" @@ -710,7 +725,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:383 +#: src/wx/content_menu.cc:406 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "No se pudo cargar la KDM." @@ -742,7 +757,7 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:542 +#: src/wx/film_viewer.cc:551 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -761,12 +776,12 @@ msgstr "Crear en carpeta" msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:431 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 msgid "Cursor: none" msgstr "" @@ -826,7 +841,7 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "Preferencias DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#: src/wx/audio_dialog.cc:157 #, fuzzy, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" @@ -854,7 +869,7 @@ msgstr "Depurar: envío de correo" msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" @@ -1136,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." @@ -1176,7 +1191,7 @@ msgstr "Nombre de la carpeta" msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/text_panel.cc:107 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" @@ -1200,7 +1215,7 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/player_information.cc:139 +#: src/wx/player_information.cc:145 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Velocidad de imagen: %d" @@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr "Completo" msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" @@ -1275,11 +1290,11 @@ msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Ir al fotograma" @@ -1334,12 +1349,24 @@ msgstr "Nombre ISDCF" #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 #, c-format msgid "" -"If you continue with this operation <span weight=\"bold\" size=\"larger" -"\">ALL DATA</span> on the drive %s will be <span weight=\"bold\" size=" -"\"larger\">PERMANENTLY DESTROYED</span>.\n" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"<b>%s</b>\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY " +"DESTROYED.</span>\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"<tt>yes</tt>\n" "\n" -"If you are sure you want to continue please type \"yes\" into the box below, " -"then click OK." +"into the box below, then click OK." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:776 @@ -1384,7 +1411,8 @@ msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 src/wx/nag_dialog.cc:30 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:30 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" @@ -1409,7 +1437,7 @@ msgstr "Potencia de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "Función de transferencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:403 +#: src/wx/audio_dialog.cc:405 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" @@ -1460,7 +1488,7 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Join" msgstr "Unir" @@ -1502,12 +1530,17 @@ msgstr "Llave" msgid "Keys" msgstr "Llaves" +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + #: src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" msgstr "" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:148 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1564,11 +1597,11 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/player_information.cc:155 +#: src/wx/player_information.cc:161 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" -#: src/wx/text_panel.cc:99 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" @@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr "Fichero de fuente negrita" msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:412 +#: src/wx/audio_dialog.cc:414 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" @@ -1731,7 +1764,7 @@ msgstr "Avanzar la selección en la película." msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" @@ -1764,11 +1797,11 @@ msgstr "NECESITA OV: " msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/wx/player_information.cc:131 +#: src/wx/player_information.cc:137 msgid "Needs KDM" msgstr "Necesita KDM" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "Needs OV" msgstr "Necesita OV" @@ -1784,7 +1817,7 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." @@ -1834,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:90 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento en X" @@ -1949,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "Peak" msgstr "Pico" @@ -1978,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Play length" msgstr "Duración" @@ -2003,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -2023,7 +2056,7 @@ msgstr "Procesador" msgid "Product code" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" @@ -2047,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -2072,7 +2105,7 @@ msgstr "Alertas" msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." @@ -2127,7 +2160,7 @@ msgstr "Bobinas" msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86 #: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53 #: src/wx/editable_list.h:111 msgid "Remove" @@ -2161,7 +2194,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -2239,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:372 +#: src/wx/audio_dialog.cc:374 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" @@ -2252,7 +2285,7 @@ msgstr "Guardar plantilla" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:98 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalador" @@ -2300,7 +2333,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de exportación" msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" @@ -2308,7 +2341,7 @@ msgstr "Seleccionar KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:403 +#: src/wx/content_menu.cc:426 msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" @@ -2387,7 +2420,7 @@ msgstr "Servidor" msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" @@ -2400,6 +2433,10 @@ msgstr "Recortar desde la posición actual" msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" +#: src/wx/content_menu.cc:84 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 msgid "Set to" msgstr "Definir como" @@ -2424,6 +2461,11 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" +#: src/wx/text_panel.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Flujo de subtítulos" + #: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Signed" msgstr "Firmado" @@ -2459,12 +2501,12 @@ msgstr "Gamma simple" msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:143 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamaño: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:128 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" @@ -2509,7 +2551,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -2540,11 +2582,11 @@ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Subtitles: no" msgstr "Subtítulos: no" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:151 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Subtítulos: sí" @@ -2588,7 +2630,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:215 +#: src/wx/about_dialog.cc:216 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -2596,6 +2638,26 @@ msgstr "Comprobado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE</span>\n" +"\n" +"and can\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</" +"span>\n" +"\n" +"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If " +"you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"<tt>I am sure</tt>\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:173 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -2627,7 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "The XML in %s is malformed." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:363 +#: src/wx/content_menu.cc:386 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2643,12 +2705,14 @@ msgid "" msgstr "" "La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:30 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 #, c-format msgid "" -"The drive %s is mounted.\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it. Should DCP-o-matic " -"try to unmount it now?" +"The drive <b>%s</b> is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 @@ -2746,7 +2810,7 @@ msgid "Timing" msgstr "Tiempo" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:56 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -2772,23 +2836,23 @@ msgstr "Traducido por" msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim after current position" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:389 +#: src/wx/audio_dialog.cc:391 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" @@ -2803,7 +2867,7 @@ msgstr "Otros dispositivos seguros" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:284 +#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284 #: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2941,7 +3005,7 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:76 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar la mejor" @@ -2958,12 +3022,12 @@ msgstr "Usar por defecto" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:65 +#: src/wx/text_panel.cc:72 #, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:70 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" @@ -2998,11 +3062,11 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "View..." msgstr "Ver..." @@ -3059,11 +3123,11 @@ msgstr "Escribe a" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92 +#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Y" msgstr "" @@ -3148,7 +3212,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3183,7 +3247,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "f" msgstr "i" @@ -3206,12 +3270,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:67 +#: src/wx/timing_panel.cc:71 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:73 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "m" msgstr "m" @@ -3237,7 +3301,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:540 +#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar subtítulos" @@ -3262,7 +3326,7 @@ msgid "reel number" msgstr "Número de serie" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:78 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "s" msgstr "s" @@ -3710,9 +3774,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "From address for KDM emails" #~ msgstr "Remitente para los emails de KDM" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Flujo de subtítulos" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" |
