summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/nl_NL.po')
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po47
1 files changed, 29 insertions, 18 deletions
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index b1cd0957c..67a1c22ff 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -113,8 +113,9 @@ msgid "%s test email"
msgstr "%s test e-mail"
#: src/wx/about_dialog.cc:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2026 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
msgstr ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -645,7 +646,7 @@ msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:66
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:124
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "Container"
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
-#: src/wx/content_menu.cc:635
+#: src/wx/content_menu.cc:640
#, c-format
msgid "Could not find this content in the project \"%s\"."
msgstr "Kan deze content niet in het project \"%s\" vinden."
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Definieer het font in de output en exporteer het font-bestand"
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "Exporteer certificaat..."
msgid "Export chain..."
msgstr "Exporteer keten..."
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:39
msgid "Export subtitles"
msgstr "Exporteer ondertitels"
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Bestandsnaam-formaat"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
-#: src/wx/content_menu.cc:621
+#: src/wx/content_menu.cc:626
msgid "Film to copy settings from"
msgstr "Film om instellingen van te kopiëren"
@@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Markeer audio forensisch"
msgid "Forensically mark video"
msgstr "Markeer video forensisch"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:45 src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "Versterkings-calculator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/full_config_dialog.cc:1284
#: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136
#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "General"
@@ -2000,7 +2001,7 @@ msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:85
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
@@ -2084,6 +2085,11 @@ msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
msgid "MPEG2 Interop"
msgstr "MPEG2 Interop"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "MXF (SMPTE)"
+msgstr "SMPTE"
+
#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. film or an "additional" language.
#: src/wx/text_panel.cc:170
@@ -2499,11 +2505,11 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:62 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:65 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98
msgid "Output file"
msgstr "Output-bestand"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:70
msgid "Output folder"
msgstr "Output-map"
@@ -3035,7 +3041,7 @@ msgstr "Selecteer configuratiebestand"
msgid "Select debug log file"
msgstr "Selecteer debug-logbestand"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:66 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer output-bestand"
@@ -3317,11 +3323,11 @@ msgstr "Ondertitel-uiterlijk"
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Subtitle asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
msgstr "Ondertitelbestanden (.mxf)|*.mxf"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml"
@@ -4346,7 +4352,7 @@ msgstr "Instellen Version File (VF)"
msgid "Version number"
msgstr "Versienummer"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 src/wx/dcp_panel.cc:123
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
@@ -4427,7 +4433,7 @@ msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr "Schrijf elk audio-kanaal naar zijn eigen stream"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:44 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:53 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
@@ -4448,6 +4454,11 @@ msgstr "Geschreven door"
msgid "X"
msgstr "X"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "XML (Interop)"
+msgstr "Interop"
+
#: src/wx/text_panel.cc:92
msgid "Y"
msgstr "Y"