diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pl_PL.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pl_PL.po | 166 |
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 57d9584c8..127068d77 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" msgstr "" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 @@ -269,50 +269,50 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." msgstr "" -"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " +"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %tile_parts informacji o kolorze zamiast wymaganych " "3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, fuzzy, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 0." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %poc_markers znacznik(ów) POC zamiast 0." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." msgstr "" -"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1." +"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %guard_bits bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1." # Shouldn't be here 4K JPEG2000 frame? #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." msgstr "" -"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych " +"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %tile_parts informacji o kolorze zamiast wymaganych " "6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, fuzzy, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%capabilities)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %poc_markers znacznik(ów) POC zamiast 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." msgstr "" -"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2." +"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %guard_bits bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 #, fuzzy @@ -326,15 +326,15 @@ msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." msgstr "" -"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32." +"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %code_block_height zamiast wymaganych 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." msgstr "" -"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32." +"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %code_block_width zamiast wymaganych 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, fuzzy, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)" +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%error)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Materiał ma pustą ścieżkę w pliku ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." msgstr "" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 @@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Plik z napisami %asset_id zawiera niezerowy <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Nie udało się załadować KDM" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:868 @@ -3418,8 +3418,8 @@ msgstr "Wygląd napisów" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Plik z napisami %n posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Plik z napisami %asset_id posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 @@ -3542,8 +3542,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %xml_namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, fuzzy, c-format @@ -3577,20 +3577,20 @@ msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu numeru wersji metadanych CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." msgstr "" -"DCP ma %n znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego." +"DCP ma %time znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." msgstr "" -"DCP ma %n znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości " +"DCP ma %time znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości " "rolki minus jeden." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 @@ -3654,27 +3654,27 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %xml_namespace." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"Plik PKL %n zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości " +"Plik PKL %pkl zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości " "znacznika <ContentTitleText> w pliku CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "Plik PKL %pkl posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, fuzzy, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "Plik PKL %pkl_id posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3702,25 +3702,25 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %n bajtów i przekracza limit 256KB." +"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %size_in_bytes bajtów i przekracza limit 256KB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 @@ -3735,22 +3735,22 @@ msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Zawartość %n trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Zawartość %asset_id trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"Rzeczywista długość materiału %n jest krótsza od 1 sekundy, co jest " +"Rzeczywista długość materiału %asset_id jest krótsza od 1 sekundy, co jest " "nieprawidłowe." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "Zawartość %n nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "Zawartość %asset_id nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3761,8 +3761,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %n nie ma znacznika <EntryPoint>." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %asset_id nie ma znacznika <EntryPoint>." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, fuzzy, c-format @@ -3812,17 +3812,17 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %n bajtów, co " +"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %size_in_bytes bajtów, co " "przekracza limit 10MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3857,8 +3857,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %language." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3875,16 +3875,16 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Długość rolki (%s) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości " -"materiału (%s) pliku MXF." +"Długość rolki (%other_duration) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości " +"materiału (%duration) pliku MXF." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, fuzzy, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %bit_depth." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3914,19 +3914,19 @@ msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik <StartTime> z niezerową wartością #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, fuzzy, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Plik z napisami %n nie ma znacznika <EntryPoint>." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Plik z napisami %asset_id nie ma znacznika <EntryPoint>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." -msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %n bajtów, co przekracza limit 115MB." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %size_in_bytes bajtów, co przekracza limit 115MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3944,8 +3944,8 @@ msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową liczbę klatek/s: %frame_rate." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -4014,10 +4014,10 @@ msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"To DCP odnosi się do materiału %n z innej paczki DCP (albo wielu paczek), " +"To DCP odnosi się do materiału %asset_id z innej paczki DCP (albo wielu paczek), " "dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 |
