diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pt_BR.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pt_BR.po | 383 |
1 files changed, 204 insertions, 179 deletions
diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 993ec7665..9baaead65 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-09 21:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-13 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/wx/player_information.cc:112 +#: src/wx/player_information.cc:111 #, c-format msgid " (%d error)" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:113 #, c-format msgid " (%d errors)" msgstr "" @@ -79,18 +79,18 @@ msgstr "" msgid "%d errors, " msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 +#: src/wx/player_information.cc:207 src/wx/player_information.cc:209 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:502 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:421 #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:38 #, c-format msgid "%s Preferences" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" msgid "%s test email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "" "(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" "Aaron Boxer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:130 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy, c-format msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "" msgid "1 error, " msgstr "" +#: src/wx/ratio_picker.cc:156 +msgid "1.85" +msgstr "" + #: src/wx/wx_util.cc:494 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:404 -msgid "185" -msgstr "" - #: src/wx/wx_util.cc:486 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/ratio_picker.cc:44 msgid ":1" msgstr "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#: src/wx/about_dialog.cc:42 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Adicionar cinema" msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:280 msgid "Add DCP..." msgstr "Adicionar DCP..." @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Adicionar Tela" msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Tela..." -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add a DCP." msgstr "Adicionar um DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" msgid "Add external" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/content_panel.cc:273 +#: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: src/wx/content_panel.cc:277 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Adicionar Tela" msgid "Add variant" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/content_panel.cc:274 +#: src/wx/content_panel.cc:273 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 #: src/wx/full_config_dialog.cc:694 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado..." @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:185 +#: src/wx/about_dialog.cc:183 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Nota (annottation) do CPL" msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:193 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:168 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Endereço BCC" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:86 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -785,10 +785,10 @@ msgstr "" msgid "Certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:223 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:72 src/wx/qube_certificate_panel.cc:82 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado baixado" @@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "Escolher uma pasta de DCP" msgid "Choose a file" msgstr "Escolher um arquivo" -#: src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_panel.cc:617 msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:635 +#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:634 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Escolher uma fonte" msgid "Choose a font file" msgstr "Escolher um arquivo de fonte" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:91 msgid "Christie" msgstr "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:319 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar o áudio." msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM." msgid "Could not load KDM." msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/wx/screen_dialog.cc:78 +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" @@ -1036,20 +1036,20 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM." msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 -#, fuzzy +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:79 +#, fuzzy, c++-format msgid "Could not read certificate file ({})" msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195 -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:158 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:163 src/wx/screen_dialog.cc:284 -#: src/wx/screen_dialog.cc:290 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:162 src/wx/screen_dialog.cc:283 +#: src/wx/screen_dialog.cc:289 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 #, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:639 src/wx/film_viewer.cc:681 +#: src/wx/film_viewer.cc:638 src/wx/film_viewer.cc:680 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Folha de capa" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Fazer DCP assim mesmo" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Criador" msgid "Crop" msgstr "Recorte" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/ratio_picker.cc:37 #, fuzzy msgid "Crop output to" msgstr "Saída" @@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr "" msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/player_config_dialog.cc:317 -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/ratio_picker.cc:49 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Rolo|Customizar" @@ -1115,8 +1115,12 @@ msgstr "Rolo|Customizar" msgid "Custom scale" msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:187 +msgid "DCI X'Y'Z'" +msgstr "" + #: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63 -#: src/wx/player_information.cc:59 src/wx/sound_preferences_page.cc:85 +#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1136,7 +1140,7 @@ msgstr "Diretório do DCP" msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:141 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:142 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -1159,22 +1163,22 @@ msgstr "Debug: envio de email" msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:323 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:321 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/player_information.cc:197 +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:199 +#: src/wx/player_information.cc:198 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" @@ -1243,12 +1247,12 @@ msgstr "Atraso" msgid "Destination" msgstr "Organização" -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53 +#: src/wx/screen_dialog.cc:136 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Detalhes..." -#: src/wx/job_view.cc:81 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:241 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1292,20 +1296,20 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:103 msgid "Downloading certificate" msgstr "Baixando certificado" -#: src/wx/player_information.cc:110 +#: src/wx/player_information.cc:109 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Frames perdidos: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:289 +#: src/wx/content_panel.cc:288 msgid "Earlier" msgstr "Antes" @@ -1363,11 +1367,11 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:78 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Enable HTTP control interface on port" msgstr "" @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de encode" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/screen_dialog.cc:182 +#: src/wx/screen_dialog.cc:181 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nome do filme" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "Filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" @@ -1583,12 +1587,12 @@ msgstr "Taxa de quadros" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:165 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:76 +#: src/wx/about_dialog.cc:75 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Criação de DCPs grátis, com software livre, a partir de quase qualquer coisa." @@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr "De" msgid "From address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "Do modelo" @@ -1610,7 +1614,7 @@ msgstr "Do modelo" msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Full length" msgstr "Duração inteira" @@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr "Duração inteira" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1638,11 +1642,11 @@ msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:106 src/wx/screen_dialog.cc:156 msgid "Get from file..." msgstr "Abrir de um arquivo..." @@ -1762,11 +1766,11 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posição X da imagem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" @@ -1847,16 +1851,16 @@ msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: src/wx/screen_dialog.cc:190 +#: src/wx/screen_dialog.cc:189 #, fuzzy msgid "Issuer common name" msgstr "Nome comum de folha" -#: src/wx/screen_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:190 msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:331 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1878,7 +1882,7 @@ msgstr "Juntar" msgid "Jump to selected content" msgstr "Pular para conteúdo selecionado" -#: src/wx/player_information.cc:78 +#: src/wx/player_information.cc:77 msgid "KDM" msgstr "" @@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" @@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:293 +#: src/wx/content_panel.cc:292 msgid "Later" msgstr "Depois" @@ -1992,7 +1996,8 @@ msgstr "Esquerdo" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:181 +#, c++-format msgid "Length: {} ({} frames)" msgstr "Duração: {} ({} quadros)" @@ -2000,7 +2005,7 @@ msgstr "Duração: {} ({} quadros)" msgid "Line spacing" msgstr "Espaçamento de linha" -#: src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Load certificate..." msgstr "Baixar certificado" @@ -2010,7 +2015,7 @@ msgstr "Baixar certificado" msgid "Load configuration from ZIP file" msgstr "Arquivo de configuração" -#: src/wx/playlist_controls.cc:406 +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Mover conteúdo" @@ -2026,7 +2031,7 @@ msgid "Locations" msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:310 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -2268,15 +2273,15 @@ msgstr "Mover configuração" msgid "Move content" msgstr "Mover conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme." -#: src/wx/content_panel.cc:294 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover para o início do rolo" @@ -2305,8 +2310,8 @@ msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:141 src/wx/spl_entry_dialog.cc:41 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2315,11 +2320,11 @@ msgstr "Nome" msgid "Name formats" msgstr "Formato de nome de arquivo" -#: src/wx/player_information.cc:152 +#: src/wx/player_information.cc:151 msgid "Needs KDM" msgstr "Precisa de KDM" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:146 msgid "Needs OV" msgstr "Precisa de OV" @@ -2336,11 +2341,16 @@ msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." msgid "Next" msgstr "" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nenhum" + #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:125 msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." @@ -2353,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:655 +#: src/wx/content_panel.cc:654 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." @@ -2372,7 +2382,7 @@ msgstr "Padrão" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -2380,16 +2390,16 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:193 +#: src/wx/screen_dialog.cc:192 msgid "Not valid after" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:192 +#: src/wx/screen_dialog.cc:191 msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:147 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:73 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -2398,7 +2408,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Notifications" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/job_view.cc:90 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" msgstr "" @@ -2428,16 +2438,16 @@ msgstr "Deslocamento X" msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:329 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:297 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Abrir timeline para o filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2460,7 +2470,7 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:200 src/wx/screen_dialog.cc:202 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" @@ -2551,7 +2561,7 @@ msgstr "Colar configurações de legenda" msgid "Paste video settings" msgstr "Colar configurações de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:177 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2564,16 +2574,16 @@ msgstr "Pausar" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:464 +#: src/wx/audio_panel.cc:465 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:466 +#: src/wx/audio_panel.cc:467 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/player_information.cc:91 +#: src/wx/player_information.cc:90 msgid "Performance" msgstr "Performance" @@ -2589,7 +2599,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Play length" msgstr "Tempo de reprodução" @@ -2602,16 +2612,21 @@ msgstr "Reproduzir som por" msgid "Playlist directory" msgstr "Diretório do DCP" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Playlist item" +msgstr "Reproduzir" + #: src/wx/playlist_controls.cc:81 #, fuzzy msgid "Playlists" msgstr "Reproduzir" -#: src/wx/audio_plot.cc:119 +#: src/wx/audio_plot.cc:118 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Position" msgstr "Posição" @@ -2653,7 +2668,7 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "Quality" msgstr "" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:91 #, c-format msgid "Qube %s" msgstr "" @@ -2693,7 +2708,7 @@ msgstr "Reexaminar..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." -#: src/wx/content_view.cc:92 +#: src/wx/content_view.cc:93 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -2711,12 +2726,12 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:101 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" @@ -2747,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "Reel mode" msgstr "Rolo %d" -#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:49 msgid "Reels" msgstr "Rolos" @@ -2777,7 +2792,7 @@ msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117 -#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 #: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 #: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" @@ -2801,7 +2816,7 @@ msgstr "Remover tela" msgid "Remove reel boundary" msgstr "Remover tela" -#: src/wx/content_panel.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:285 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." @@ -2851,7 +2866,7 @@ msgstr "Redefinir texto para o padrão" msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:138 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2974,7 +2989,7 @@ msgstr "Telas" msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecionar OV" @@ -2984,7 +2999,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" #: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:265 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:171 src/wx/screen_dialog.cc:298 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" @@ -3027,7 +3042,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de chave" msgid "Select OV" msgstr "Selecionar OV" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" @@ -3040,7 +3055,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" msgid "Select configuration file" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:142 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:143 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -3076,11 +3091,11 @@ msgstr "Enviar por email" msgid "Send test email..." msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:48 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -3180,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama simples" @@ -3197,12 +3212,12 @@ msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" -#: src/wx/player_information.cc:161 +#: src/wx/player_information.cc:160 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamanho: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:163 +#: src/wx/player_information.cc:162 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -3211,7 +3226,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -3249,6 +3264,12 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processador" +#: src/wx/video_panel.cc:185 +msgid "" +"Source\n" +"colourspace" +msgstr "" + #: src/wx/metadata_dialog.cc:206 msgid "Specific" msgstr "" @@ -3279,7 +3300,7 @@ msgstr "Início" msgid "Start of reel" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "Start player as" msgstr "" @@ -3304,17 +3325,17 @@ msgstr "Áudio" msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/screen_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:187 #, fuzzy msgid "Subject common name" msgstr "Nome comum da raiz" -#: src/wx/screen_dialog.cc:189 +#: src/wx/screen_dialog.cc:188 #, fuzzy msgid "Subject organization name" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/about_dialog.cc:181 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -3348,12 +3369,12 @@ msgstr "Legenda" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:173 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Legendas" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:171 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Legendas" @@ -3412,7 +3433,7 @@ msgstr "Debug: envio de email" msgid "Test version" msgstr "Versão de teste %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:252 +#: src/wx/about_dialog.cc:250 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -3647,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " @@ -3853,11 +3874,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:180 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3982,8 +4003,8 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "limite" -#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:55 -#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 +#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:178 src/wx/screen_dialog.cc:210 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -3993,21 +4014,21 @@ msgid "" "bitstream validity. These checks are quite time-consuming." msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:297 +#: src/wx/content_panel.cc:296 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:308 +#: src/wx/content_panel.cc:307 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "KDM|Timing" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:67 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing|Timing" @@ -4025,28 +4046,28 @@ msgstr "Do endereço" msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:193 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 src/wx/text_panel.cc:193 msgid "Track" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Cortar após posição atual" -#: src/wx/timing_panel.cc:112 +#: src/wx/timing_panel.cc:113 msgid "Trim from end" msgstr "Cortar do final" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Trim from start" msgstr "Cortar do começo" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim up to current position" msgstr "Cortar até a posição atual" @@ -4055,18 +4076,18 @@ msgstr "Cortar até a posição atual" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:53 +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 #, fuzzy msgid "Trusted Device" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado do destinatário" #: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/certificate_chain_editor.cc:67 -#: src/wx/video_panel.cc:79 +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:49 src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4195,12 +4216,12 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Uncheck all" msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:207 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -4253,11 +4274,11 @@ msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" -#: src/wx/player_information.cc:80 +#: src/wx/player_information.cc:79 msgid "Valid from" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:82 +#: src/wx/player_information.cc:81 msgid "Valid to" msgstr "" @@ -4313,7 +4334,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -4342,7 +4363,7 @@ msgid "WASAPI" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:325 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -4354,7 +4375,7 @@ msgstr "Ponto de branco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste do ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:121 +#: src/wx/about_dialog.cc:119 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de" @@ -4387,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Write to" msgstr "Gravar em" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" @@ -4407,6 +4428,10 @@ msgstr "Conversão YUV para RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV para RGB" +#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:400 #, c-format msgid "" @@ -4444,19 +4469,19 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Seu endereço de email" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" @@ -4520,7 +4545,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -4537,22 +4562,22 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "m" msgstr "m" @@ -4609,7 +4634,7 @@ msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "s" msgstr "s" @@ -4664,7 +4689,7 @@ msgstr "" msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:111 msgid "window" msgstr "" |
