summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pt_PT.po')
-rw-r--r--src/wx/po/pt_PT.po248
1 files changed, 156 insertions, 92 deletions
diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po
index 8e4526d69..b8f06e5ef 100644
--- a/src/wx/po/pt_PT.po
+++ b/src/wx/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -24,6 +24,16 @@ msgid ""
"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
msgstr ""
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
@@ -34,8 +44,8 @@ msgstr ""
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -189,7 +199,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
@@ -259,11 +269,11 @@ msgstr ""
msgid "Add DKDM folder"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Add OV..."
msgstr ""
@@ -301,7 +311,7 @@ msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Adicionar sequência de imagens"
-#: src/wx/text_panel.cc:312
+#: src/wx/text_panel.cc:334
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
@@ -382,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:115
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
@@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
@@ -466,7 +476,7 @@ msgstr "Inferior"
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:88
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
@@ -478,7 +488,7 @@ msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:181
msgid "CCAP track"
msgstr ""
@@ -517,12 +527,12 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:528
+#: src/wx/text_panel.cc:557
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:530
+#: src/wx/text_panel.cc:559
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
@@ -570,7 +580,7 @@ msgstr "Cadeia"
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:945
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:83
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
@@ -590,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:322
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
@@ -598,7 +608,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
msgid "Choose a folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
@@ -686,7 +696,7 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
@@ -699,10 +709,15 @@ msgstr "Copiar como nome"
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:279
+#: src/wx/audio_dialog.cc:281
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analizar audio."
+#: src/wx/text_panel.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Não foi possível analizar audio."
+
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
@@ -713,7 +728,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:406
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
@@ -745,7 +760,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:542
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
@@ -762,12 +777,12 @@ msgstr "Criar na pasta"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
@@ -824,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/audio_dialog.cc:157
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s"
@@ -851,7 +866,7 @@ msgstr "Depuração: envio de email"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr ""
@@ -1143,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
"sonora durante a análise de áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Find missing..."
msgstr "A procurar em falta..."
@@ -1185,7 +1200,7 @@ msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:114
msgid "Fonts..."
msgstr "Tipos de letra..."
@@ -1209,7 +1224,7 @@ msgstr "Cadência de fotogramas"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr ""
@@ -1239,7 +1254,7 @@ msgstr "Total"
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Duração total"
@@ -1284,11 +1299,11 @@ msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr ""
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr ""
@@ -1344,12 +1359,24 @@ msgstr "Nome ISDCF"
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
#, c-format
msgid ""
-"If you continue with this operation <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">ALL DATA</span> on the drive %s will be <span weight=\"bold\" size="
-"\"larger\">PERMANENTLY DESTROYED</span>.\n"
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
"\n"
-"If you are sure you want to continue please type \"yes\" into the box below, "
-"then click OK."
+"into the box below, then click OK."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:776
@@ -1390,7 +1417,8 @@ msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
msgid "Import..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
msgid "Important notice"
msgstr ""
@@ -1415,7 +1443,7 @@ msgstr "Potência de entrada"
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:403
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
@@ -1466,7 +1494,7 @@ msgid ""
"for newly-encoded data"
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Join"
msgstr "Unir"
@@ -1508,12 +1536,17 @@ msgstr "Chave"
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rating_dialog.cc:31
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:148
+#: src/wx/text_panel.cc:155
msgid "Language"
msgstr "Língua"
@@ -1570,11 +1603,11 @@ msgstr "Esquerda"
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:99
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "Line spacing"
msgstr ""
@@ -1597,7 +1630,7 @@ msgstr "Ficheiro negrito"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:412
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
@@ -1740,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
"filme."
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
@@ -1774,12 +1807,12 @@ msgstr "NECESSITA DE KDM:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "Needs OV"
msgstr ""
@@ -1796,7 +1829,7 @@ msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
@@ -1846,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:90
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Alinhamento de X"
@@ -1961,7 +1994,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
@@ -1990,7 +2023,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Duração da reprodução"
@@ -2015,7 +2048,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Position"
msgstr "Posição"
@@ -2035,7 +2068,7 @@ msgstr "Processador"
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -2059,7 +2092,7 @@ msgstr ""
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120
msgid "RMS"
msgstr "PMQ"
@@ -2084,7 +2117,7 @@ msgstr "Avisos"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
@@ -2141,7 +2174,7 @@ msgstr "Bobinas"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
#: src/wx/editable_list.h:111
msgid "Remove"
@@ -2177,7 +2210,7 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir Conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
@@ -2256,7 +2289,7 @@ msgstr ""
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#: src/wx/audio_dialog.cc:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s"
@@ -2269,7 +2302,7 @@ msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala de X"
@@ -2320,7 +2353,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -2328,7 +2361,7 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:426
#, fuzzy
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -2411,7 +2444,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Set"
msgstr "Definir"
@@ -2424,6 +2457,10 @@ msgstr "Aparar após a posição actual"
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
+#: src/wx/content_menu.cc:84
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
msgid "Set to"
msgstr ""
@@ -2448,6 +2485,11 @@ msgstr ""
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Usar legendas"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Signed"
msgstr "Assinado"
@@ -2485,12 +2527,12 @@ msgstr "Gama de entrada"
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
@@ -2535,7 +2577,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
@@ -2565,12 +2607,12 @@ msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Legendas"
@@ -2615,7 +2657,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
@@ -2623,6 +2665,26 @@ msgstr "Testado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -2654,7 +2716,7 @@ msgstr ""
msgid "The XML in %s is malformed."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+#: src/wx/content_menu.cc:386
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -2669,12 +2731,14 @@ msgid ""
"use it?"
msgstr ""
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:30
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
#, c-format
msgid ""
-"The drive %s is mounted.\n"
-"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it. Should DCP-o-matic "
-"try to unmount it now?"
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
@@ -2768,7 +2832,7 @@ msgid "Timing"
msgstr "Janela de tempo"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Duração"
@@ -2794,23 +2858,23 @@ msgstr "Traduzido por"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim after current position"
msgstr "Aparar após a posição actual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Aparar do fim"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from start"
msgstr "Aparar do início"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:389
+#: src/wx/audio_dialog.cc:391
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
@@ -2825,7 +2889,7 @@ msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
#: src/wx/video_panel.cc:93
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2963,7 +3027,7 @@ msgstr "Utilizar o melhor"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Utilizar o melhor"
@@ -2980,11 +3044,11 @@ msgstr "Utilizar predefinição"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:65
+#: src/wx/text_panel.cc:72
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:70
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3019,11 +3083,11 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo"
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
@@ -3080,11 +3144,11 @@ msgstr "Escrever em"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -3162,7 +3226,7 @@ msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr "Cinema"
-#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
msgid "closed captions"
msgstr ""
@@ -3198,7 +3262,7 @@ msgid "enabled"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "f"
msgstr "f"
@@ -3221,12 +3285,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -3251,7 +3315,7 @@ msgstr ""
msgid "number of reels"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:540
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar legendas"
@@ -3276,7 +3340,7 @@ msgid "reel number"
msgstr "Número de série"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:78
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "s"
msgstr "s"