summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pt_PT.po')
-rw-r--r--src/wx/po/pt_PT.po717
1 files changed, 453 insertions, 264 deletions
diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po
index fddabdfc0..433306201 100644
--- a/src/wx/po/pt_PT.po
+++ b/src/wx/po/pt_PT.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,9 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -30,12 +38,12 @@ msgstr "%"
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
@@ -53,19 +61,28 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "Nenhum"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:383
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:382
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:374
msgid "2 - stereo"
msgstr ""
@@ -109,7 +126,7 @@ msgstr "3D apenas direita"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D superior/inferior"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:376
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
@@ -117,19 +134,19 @@ msgstr ""
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:378
msgid "6 - 5.1"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:381
+#: src/wx/wx_util.cc:380
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Cor nova</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Cor original</b>"
@@ -164,6 +181,10 @@ msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
#: src/wx/screens_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
@@ -173,7 +194,7 @@ msgstr "Adicionar Cinema..."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:105
#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
msgstr "Adicionar KDM..."
@@ -183,11 +204,11 @@ msgstr "Adicionar KDM..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Adicionar pasta..."
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:79
#, fuzzy
msgid "Add OV..."
msgstr "Adicionar KDM..."
@@ -201,12 +222,12 @@ msgstr "Adicionar Ecrã..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:106
#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:102
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
@@ -215,11 +236,11 @@ msgstr ""
"Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma "
"sequência de imagens) ou DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar ficheiro(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
@@ -227,7 +248,12 @@ msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Adicionar sequência de imagens"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Adicionar Cinema..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
@@ -242,8 +268,8 @@ msgid ""
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -251,28 +277,42 @@ msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa O"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Apoiado por "
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
+#: src/wx/text_panel.cc:154
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
-#: src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/job_view.cc:168
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
@@ -282,13 +322,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -301,14 +341,14 @@ msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -317,7 +357,7 @@ msgstr ""
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
"ganho de %.1fbB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
@@ -325,15 +365,19 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço CCO"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
msgid "Bold file"
msgstr "Ficheiro negrito"
@@ -349,7 +393,7 @@ msgstr "Inferior"
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:90
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
@@ -357,11 +401,11 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -374,7 +418,7 @@ msgstr "ID CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
@@ -382,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_view.cc:65
+#: src/wx/job_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -396,12 +440,28 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP."
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+#: src/wx/text_view.cc:64
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Aparência da legenda"
+
+#: src/wx/text_view.cc:39
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Criar cadeia de certificados"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado transferido"
@@ -425,24 +485,24 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:374
+#: src/wx/content_panel.cc:484
#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:411
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439
msgid "Choose a folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
@@ -454,6 +514,10 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
@@ -463,7 +527,11 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
@@ -486,7 +554,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
@@ -499,7 +567,7 @@ msgstr "Email KDM"
msgid "Container"
msgstr "Contentor"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
@@ -533,13 +601,13 @@ msgstr "Não foi possível analizar audio."
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:380
+#: src/wx/content_menu.cc:383
#, fuzzy
-msgid "Could not load KDM."
+msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
#: src/wx/screen_dialog.cc:162
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
@@ -550,12 +618,12 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:858
+#: src/wx/film_viewer.cc:880
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
@@ -563,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
@@ -571,21 +639,25 @@ msgstr "Criador"
msgid "Crop"
msgstr "Aparar"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:406
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@ -593,10 +665,14 @@ msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
+#: src/wx/text_panel.cc:132
+msgid "DCP track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
msgstr ""
@@ -606,8 +682,8 @@ msgstr ""
msgid "DCP verification"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
-#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -616,15 +692,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
@@ -638,57 +714,57 @@ msgstr ""
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "A desencriptar DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
msgid "Default audio delay"
msgstr "Atraso de audio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
msgid "Default container"
msgstr "Contentor padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
#, fuzzy
msgid "Default scale-to"
msgstr "Contentor padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
msgid "Default standard"
msgstr "Norma padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
@@ -696,7 +772,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Pormenores..."
@@ -705,7 +781,7 @@ msgstr "Pormenores..."
msgid "Do nothing"
msgstr "Suavização"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -718,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't send emails"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:54
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
@@ -726,11 +802,11 @@ msgstr ""
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
msgid "Download certificate"
msgstr "Transferir certificado"
@@ -738,7 +814,7 @@ msgstr "Transferir certificado"
msgid "Download..."
msgstr "Transferir..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
msgid "Downloading certificate"
msgstr "A transferir certificado"
@@ -747,7 +823,7 @@ msgstr "A transferir certificado"
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Earlier"
msgstr ""
@@ -769,22 +845,22 @@ msgstr "Editar Cinema..."
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
msgid "Effect"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
msgid "Effect colour"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
@@ -805,7 +881,7 @@ msgstr "Servidores de codificação"
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:56
msgid "End"
msgstr "Fim"
@@ -814,7 +890,7 @@ msgstr "Fim"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@ -842,11 +918,11 @@ msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
msgid "Export film"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:646
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
@@ -858,7 +934,7 @@ msgstr "Localização (e.g. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
@@ -867,17 +943,17 @@ msgstr "Fade in"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
#, fuzzy
msgid "Filename format"
msgstr "Nome do ficheiro"
@@ -890,18 +966,18 @@ msgstr "Nome do filme"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
"sonora durante a análise de áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Find missing..."
msgstr "A procurar em falta..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Nome do ficheiro"
@@ -916,10 +992,18 @@ msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
+#: src/wx/text_panel.cc:152
msgid "Fonts..."
msgstr "Tipos de letra..."
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
#: src/wx/export_dialog.cc:54
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -946,7 +1030,7 @@ msgstr ""
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
@@ -954,7 +1038,7 @@ msgstr "Endereço de origem"
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170
msgid "Full"
msgstr "Total"
@@ -966,6 +1050,11 @@ msgstr "Duração total"
msgid "GB"
msgstr "GB"
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
@@ -979,7 +1068,7 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -987,7 +1076,7 @@ msgstr "Geral"
msgid "Get from file..."
msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Go back"
msgstr ""
@@ -1008,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidade verde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
#, fuzzy
msgid "Guess from content"
msgstr "Contornar conteúdo"
@@ -1017,7 +1106,7 @@ msgstr "Contornar conteúdo"
msgid "Higher priority"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Sugestões"
@@ -1033,15 +1122,15 @@ msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
@@ -1096,7 +1185,7 @@ msgstr "Potência de entrada"
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:368
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
@@ -1109,7 +1198,7 @@ msgstr "Intermédio"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermédio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
@@ -1122,11 +1211,11 @@ msgstr ""
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
msgid "Issuer"
msgstr "Emitente"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
msgid "Italic file"
msgstr "Ficheiro de itálico"
@@ -1141,28 +1230,28 @@ msgid ""
"for newly-encoded data"
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/film_viewer.cc:118
+#: src/wx/film_viewer.cc:124
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:807
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
@@ -1174,11 +1263,11 @@ msgstr "Chave"
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
+#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Later"
msgstr ""
@@ -1198,15 +1287,10 @@ msgstr "Chave privada da folha"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Left eye"
-msgstr "Esquerda"
-
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr ""
@@ -1215,15 +1299,15 @@ msgstr ""
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:123
msgid "Line spacing"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
msgid "Log"
msgstr "Registo"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:377
+#: src/wx/audio_dialog.cc:381
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
@@ -1232,7 +1316,7 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:692
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
@@ -1248,23 +1332,24 @@ msgstr ""
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746
msgid "Mail password"
msgstr "Palavra-chave do Mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome de utilizador do Mail"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+#: src/wx/hints_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Criar KDM"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
msgid "Make KDMs"
msgstr "Criar KDM"
@@ -1280,20 +1365,20 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049
msgid "Message box"
msgstr ""
@@ -1311,12 +1396,12 @@ msgstr "Contornar conteúdo"
msgid "Move content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
@@ -1326,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:386
+#: src/wx/video_panel.cc:388
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
@@ -1342,16 +1427,17 @@ msgstr "Os meus documentos"
msgid "My problem is"
msgstr "O meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:696
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:579
+#: src/wx/content_panel.cc:700
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1373,28 +1459,46 @@ msgstr "Nome de utilizador"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
#: src/wx/player_information.cc:104
#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:458
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763
#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:317
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
msgid "Normal file"
msgstr "Ficheiro normal"
@@ -1406,12 +1510,12 @@ msgstr "Tipo de letra normal"
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:79
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
@@ -1423,19 +1527,24 @@ msgstr ""
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Alinhamento de X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
@@ -1451,32 +1560,32 @@ msgstr "Unidade organizacional"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de envio de email"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/film_viewer.cc:112
+#: src/wx/film_viewer.cc:113
msgid "Outline content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Outline width"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/export_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Saída"
@@ -1490,7 +1599,7 @@ msgstr "Correcção de gama de entrada"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
@@ -1504,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
#, fuzzy
-msgid "Paste subtitle settings"
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Usar legendas"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
@@ -1519,12 +1628,12 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:338
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:334
+#: src/wx/audio_panel.cc:340
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
@@ -1572,14 +1681,18 @@ msgstr ""
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
@@ -1596,7 +1709,7 @@ msgstr "Gerar aleatóriamente"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
@@ -1649,8 +1762,8 @@ msgstr "Bobinas"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -1663,7 +1776,7 @@ msgstr "Remover Cinema"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover Ecrã"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
@@ -1685,7 +1798,7 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir Conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
@@ -1693,11 +1806,11 @@ msgstr "Repetir..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
@@ -1706,7 +1819,7 @@ msgstr "Repor assunto e texto padrão"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
msgid "Restore to original colours"
msgstr ""
@@ -1714,19 +1827,14 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Direita"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
@@ -1739,15 +1847,15 @@ msgstr "Nome comum da Raiz"
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:645
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s"
@@ -1760,18 +1868,28 @@ msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala de X"
+
#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar para"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
msgid "Screens"
msgstr "Ecrãs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
msgid "Search network for servers"
msgstr "Procurar servidores na rede"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar KDM"
+
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
@@ -1786,6 +1904,11 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Select Export File"
@@ -1796,7 +1919,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:377
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -1804,11 +1927,16 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:403
#, fuzzy
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
@@ -1822,12 +1950,12 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/export_dialog.cc:61
+#: src/wx/export_dialog.cc:71
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
@@ -1840,7 +1968,11 @@ msgstr "Enviar por email"
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registos"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Número de série"
@@ -1848,7 +1980,7 @@ msgstr "Número de série"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
@@ -1868,11 +2000,11 @@ msgstr "Definir de fonte do sistema..."
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
msgid "Set to"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
msgid "Shadow"
msgstr ""
@@ -1915,7 +2047,7 @@ msgstr ""
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Snap"
msgstr "Alinhar"
@@ -1931,7 +2063,7 @@ msgstr "Versão estável"
msgid "Standard"
msgstr "Norma"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:48
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -1939,7 +2071,7 @@ msgstr "Iniciar"
msgid "Start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/text_panel.cc:142
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
@@ -1947,25 +2079,26 @@ msgstr "Fluxo"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Legenda"
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Aparência da legenda"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle/captions"
+msgstr "Legendas"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Legendas"
#: src/wx/player_information.cc:137
@@ -1978,15 +2111,11 @@ msgstr "Legendas"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
-msgid "Supported by"
-msgstr "Apoiado por "
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:633
msgid "Target path"
msgstr "Caminho de destino"
@@ -2018,7 +2147,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:204
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
@@ -2035,7 +2164,7 @@ msgid ""
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/content_menu.cc:363
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -2057,7 +2186,7 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/hints_dialog.cc:124
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
@@ -2066,7 +2195,7 @@ msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:212
+#: src/wx/film_viewer.cc:219
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
@@ -2088,20 +2217,25 @@ msgstr "Linhas de execução"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Timeline"
msgstr "Linha de tempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Timeline..."
msgstr "Linha de tempo..."
+#: src/wx/content_panel.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "Janela de tempo"
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Duração"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Endereço de origem"
@@ -2130,7 +2264,7 @@ msgstr "Aparar do início"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:358
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
@@ -2268,6 +2402,11 @@ msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
+#: src/wx/text_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Utilizar o melhor"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:682
msgid "Use best"
msgstr "Utilizar o melhor"
@@ -2276,15 +2415,15 @@ msgstr "Utilizar o melhor"
msgid "Use preset"
msgstr "Utilizar predefinição"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Usar legendas"
-
#: src/wx/audio_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/text_panel.cc:60
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:58
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -2296,12 +2435,12 @@ msgstr ""
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
@@ -2314,11 +2453,11 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
+#: src/wx/text_panel.cc:150
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
@@ -2334,19 +2473,19 @@ msgstr "Ajustar ponto de branco"
msgid "With help from"
msgstr "Com a ajuda de "
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Escrever em"
@@ -2354,21 +2493,13 @@ msgstr "Escrever em"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "X Offset"
-msgstr "Alinhamento de X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "X Scale"
-msgstr "Escala de X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Alinhamento de Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Escala de Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115
+msgid "Y"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -2392,13 +2523,13 @@ msgid ""
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -2408,6 +2539,42 @@ msgstr ""
msgid "Your email address"
msgstr "Endereço de oemail"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:942
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
+msgid "certificates.barco.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:950
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:946
+msgid "certificates.christiedigital.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
#, fuzzy
msgid "component value"
@@ -2438,16 +2605,21 @@ msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usar legendas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:735
msgid "port"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -2471,6 +2643,23 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Esquerda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Legenda"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Alinhamento de Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Escala de Y"
+
#~ msgid "No DCP selected."
#~ msgstr "Nenhum DCP seleccionado."