diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ru_RU.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 108 |
1 files changed, 55 insertions, 53 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 670395c36..596c4ae58 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-05 00:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-06 19:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:728 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "3D верх/низ" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:758 +#: src/wx/dcp_panel.cc:764 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Новый цвет</b>" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Исходный цвет</b>" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:124 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -653,10 +653,6 @@ msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: " msgid "Caption" msgstr "Титр" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56 -msgid "Caption appearance" -msgstr "Внешний вид титров" - #: src/wx/text_view.cc:46 msgid "Captions" msgstr "Титры" @@ -680,7 +676,7 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:829 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:835 msgid "Channels" msgstr "Каналы" @@ -743,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые титры" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Colour" msgstr "Цвет" @@ -778,7 +774,7 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Подтверждение email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:714 +#: src/wx/dcp_panel.cc:715 msgid "Container" msgstr "Контейнер" @@ -790,7 +786,7 @@ msgstr "Контент" msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" -#: src/wx/dcp_panel.cc:97 +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" @@ -817,7 +813,7 @@ msgstr "Контраст" msgid "Coord|Y" msgstr "Координата|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" @@ -1156,11 +1152,11 @@ msgstr "Редактировать экран" msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Effect colour" msgstr "Цвет эффекта" @@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr "Email адреса для доставки KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервера кодирования" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрованный" @@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr "Качество" msgid "Fade in" msgstr "Постепенное появление" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade in time" msgstr "Время постепенного появления" @@ -1251,7 +1247,7 @@ msgstr "Время постепенного появления" msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Fade out time" msgstr "Время постепенного затухания" @@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Поиск цветов в данных субтитрах…" @@ -1343,7 +1339,7 @@ msgstr "Форензик-метка видео" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" @@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "GB" msgstr "ГБ" @@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1603,7 +1599,7 @@ msgstr "" msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:729 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1833,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Свойства..." @@ -1850,7 +1846,7 @@ msgstr "Максимальная пропускная способность JPE msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток" -#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:294 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -1863,7 +1859,7 @@ msgstr "Диалоговое окно" msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Metadata..." msgstr "" @@ -1919,7 +1915,7 @@ msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: " msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1972,8 +1968,8 @@ msgstr "" #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:922 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:928 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -2054,7 +2050,7 @@ msgstr "Иные доверенные устройства" msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 msgid "Outline" msgstr "Контур" @@ -2062,12 +2058,13 @@ msgstr "Контур" msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Outline width" msgstr "Ширина обводки" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "Ширина обводки не может быть установлена, если вы не делаете вшитые титры" @@ -2195,7 +2192,7 @@ msgstr "Пре-релиз" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:833 +#: src/wx/dcp_panel.cc:839 msgid "Processor" msgstr "Обработка" @@ -2247,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "Ratings" msgstr "Предупреждения" -#: src/wx/dcp_panel.cc:733 +#: src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Перекодировать данные JPEG2000" @@ -2292,16 +2289,16 @@ msgstr "Красная цветность" msgid "Reel %d" msgstr "Бобина %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Reel length" msgstr "Длительность бобины" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Reels" msgstr "Бобины" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel|Custom" msgstr "Пользовательское" @@ -2368,7 +2365,7 @@ msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" msgid "Reset to default text" msgstr "Сбросить по умолчанию текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:718 +#: src/wx/dcp_panel.cc:719 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -2376,7 +2373,7 @@ msgstr "Разрешение" msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Restore to original colours" msgstr "Восстановить исходные цвета" @@ -2408,7 +2405,7 @@ msgstr "S-Gamut3" msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:347 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2572,11 +2569,11 @@ msgstr "" msgid "Set size" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 msgid "Set to" msgstr "Назначить" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Shadow" msgstr "Тень" @@ -2584,7 +2581,7 @@ msgstr "Тень" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:837 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." @@ -2618,7 +2615,7 @@ msgstr "Простая гамма" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Single reel" msgstr "Одна бобина" @@ -2644,7 +2641,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Обработка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/dcp_panel.cc:142 msgid "Split by video content" msgstr "Разделять по видео-контенту" @@ -2652,7 +2649,7 @@ msgstr "Разделять по видео-контенту" msgid "Stable version " msgstr "Стабильная версия " -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 src/wx/metadata_dialog.cc:61 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -2693,6 +2690,11 @@ msgstr "Тема" msgid "Subscribers" msgstr "Подписчики" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Внешний вид титров" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." @@ -3433,7 +3435,7 @@ msgstr "Обновление" msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" @@ -3441,7 +3443,7 @@ msgstr "Использовать ISDCF" msgid "Use as" msgstr "Использовать как" -#: src/wx/dcp_panel.cc:725 +#: src/wx/dcp_panel.cc:726 msgid "Use best" msgstr "Использовать лучшее" @@ -3479,7 +3481,7 @@ msgstr "Имя пользователя" msgid "Version number" msgstr "Серийный номер" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:122 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 #: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" |
